Перевод "aisle" на русский

English
Русский
0 / 30
aisleпроход
Произношение aisle (айол) :
ˈaɪəl

айол транскрипция – 30 результатов перевода

I'm not disappointed. It's what I expected.
Of course my father's not coming to my wedding and walking me down the aisle.
Of course.
Я не расстроена, я этого и ожидала.
Разумеется, мой папа не приедет на мою свадьбу и не поведёт меня к алтарю.
Разумеется.
Скопировать
Oh, she's taking a bath and doing a moisturizing treatment on those damaged cuticles and flaky heels.
No bride of mine is gonna be shedding like a snake while walking down the aisle.
I'm planning your wedding.
Она принимает ванну и делает увлажняющие процедуры от повреждённой кутикулы и слоистой кожи на пятках.
Ни одна из моих невест не будет сбрасывать кожу, как змея, по пути к алтарю.
Я организовываю вашу свадьбу.
Скопировать
So, we've decided on a small, outdoor wedding, just family and close friends.
25 people in a beautiful garden somewhere, maybe an acoustic guitar playing while we walk down the aisle
And maybe you already know someone who went down to the courthouse and registered as an officiant so that he or she-- he-- could perform the ceremony.
(восемь месяцев до свадьбы) Итак, мы остановились на небольшой свадьбе под открытым небом, только семья и близкие друзья.
Не больше 25 человек, в каком-нибудь красивом садике, возможно, с акустической гитарой, пока мы будем идти под венец.
И, возможно, вы уже знаете кого-то, кто сходил в здание суда и зарегистрировался в качестве священника, поэтому он или она - он - может провести церемонию.
Скопировать
Uh, and nail me that bitch of radiology.
She teased me for six years about how she's gonna beat me down the aisle.
- Oh, she can suck it, her and her fat neck.
А, и захвати эту сучку из радиологии.
Она 6 лет мне твердила, что обгонит меня во всем.
- Oх, она выкусит, она и ее толстая шея.
Скопировать
He is selfish, egotistical, and a complete horndog, but he is not a killer.
Now, just look at that, like she's walking down the aisle on her goddamn wedding day.
Honey, just 'cause...
Он эгоистичный, самодовольный и вообще урод. Но он не убийца.
Только посмотрите, она будто к алтарю идет в день своей свадьбы.
Милая, этот парень...
Скопировать
Judging, watching, "Look at the baby."
She's coming down the aisle, Beanie.
Let it go.
Наблюдает, оценивает, "Посмотри на малыша. Посмотри на малыша"
Она уже подходит, Бини.
Хорош.
Скопировать
Oh, you guys. I just remembered.
It's on Waverly Road next to that giant supermarket that has the free aisle.
-Cool.
О, ребята, ребята, я вспомнила!
Это вниз по улице Вэйверли рядом с тем гигантским супермаркетом, в котором есть бесплатный отдел!
-Клёво.
Скопировать
Let's go. I'm cold.
-What's a free aisle?
You know? The aisle with the plastic bins filled with food that you can snack on while you shop.
Пойдем. Мне холодно!
-Эй, какой бесплатный отдел?
Отдел с небольшими пластмассовыми ведёрками, наполненными едой, которой можно закусить, пока делаешь покупки.
Скопировать
What do you got? A hit.
Aisle two.
The man in the beard, behind the woman in the red dress.
- Что там у нас?
- Совпадение.
Второй проход. Мужчина с бородой, за женщиной в красном платье.
Скопировать
WITH SOME HELP OF SOME MICE AND BLUEBIRDS.
WELL, I'M SORRY I WON'T BE THERE TO SEE YOU GLIDE DOWN THE AISLE.
NO, YOU'RE NOT!
С помощью мышек и птичек.
Да... жаль, что не смогу увидеть, как ты плывёшь по проходу...
Нет, ты не жалеешь.
Скопировать
It was brought to this country before the war, so I advise you...
The man in the second row on the aisle, that's Donahue.
Tell Ebbing.
Он был доставлен в эту страну до войны, так что я советую вам ...
Человек во втором ряду по проходу, это Донахью.
Скажите Эббингу.
Скопировать
No." I was like, "Just as long as it's no."
So periodically I cruise the porn aisle to make sure Mewes isn't in any of the movies.
Just for that, you know. But, no Jay and Bob porn in the future.
Я такой: "Ладно, лишь бы не сел".
Так что время от времени я заглядываю в порноотдел -- удостовериться, что там нет про Мьюза. Только за этим.
Но нет, нет, никакого порно с Джеем и Бобом не планируется.
Скопировать
- The colon cleanse.
Colon cleanse is aisle G, right behind you.
Okay.
- очиститель кишечника.
Очиститель кишечника на стойке G, прямо за тобой.
Понятно.
Скопировать
-What's a free aisle?
The aisle with the plastic bins filled with food that you can snack on while you shop.
No. Those are bulk bins.
-Эй, какой бесплатный отдел?
Отдел с небольшими пластмассовыми ведёрками, наполненными едой, которой можно закусить, пока делаешь покупки.
Нет, это отдел самообслуживания.
Скопировать
- Oh, dear God. Ha.
I'll never forget the look on that minister's face when your mother waddled down the aisle at Saint Barthalolamew
You hear what I said?
Боже мой!
Никогда не забуду выражение лица священника когда твоя мать с большим пузом шла к алтарю церкви Святого Варфоломяу.
Уже язык заплетается.
Скопировать
WE'RE NOT LIKE YOUR PARENTS,
AND WE'RE NOT A PAIR OF DYKES MARCHING DOWN THE AISLE IN MATCHING VERA WANGS.
WE'RE QUEERS.
Мы не как твои родители.
И мы не пара лесбиянок, идущих по проходу в церкви в одинаковых платьях от Веры Вонг.
Мы голубые.
Скопировать
No, Mr. Markum, I'm looking for some of that tea that my ma likes.
Next aisle.
Thanks.
Нет, мистер Маркум. Я ищу любимый чай моей мамы.
- Да, "Барриз", следующий ряд.
- Спасибо.
Скопировать
They have guns?
They called us ugly... and our teacher got raped in the aisle.
Not only the teacher... but other girls did too.
У них есть оружие?
Они называли нас уродинами... и еще изнасиловали нашу учительницу.
И не только её... других девочек тоже.
Скопировать
Excuse me, where are the gardening tools?
In the back, second aisle to your right.
Alice...
Извините, где отдел садовых инструментов?
В глубине, второй проход справа.
Алиса!
Скопировать
She believed it was a universe of infinite turtles.
It is a sort-of trick question, inasmuch as "What is the aisle of a church?"
The middle bit.
Она верила, что Вселенная состоит из бесконечного числа черепах.
Это был вопрос с подвохом: что в церкви называют приделом?
Средний проход.
Скопировать
The long part is simply called the... the "central passage way".
So nobody walks up the aisle.
No. "I will take her down the central passage way!"
А длинная дорожка называется просто центральным проходом.
И никто не "проходит по приделу"?
Нет. "Я проведу её прямо по центральному проходу!"
Скопировать
This isn't gonna be that easy.
He's been making big contributions on both sides of the aisle.
And Jack Frye is out there lobbying everybody in town.
Это будет непросто.
он вкладывает в обе партии немалые деньги. И Джек Фрай вовсю лоббирует его интересы.
Британские и французские послы уже на его стороне.
Скопировать
All right, so we stick at 3 percent.
If he also wants to do the final budget he finds the 50 billion on his side of the aisle.
Agreed? Now, let's get the leader of the free world. --marched to the capitol while the Republicans cowered.
Окей, мы застряли на трёх процентах.
Если мы также хотим добиться принятия бюджета он со своей стороны находит 50 миллиардов.
Договорились теперь, пусть Лидер свободного мира проследует в Капитолий под затравленными взглядами республиканцев
Скопировать
Your gyro. You'd better take this plane back to its hangar.
You're cluttering up the aisle.
- Take your complaints to administration.
Вашему гироскопу лучше загнать самолет обратно в ангар
Вы загромоздили проход.
- Жалобы отправляйте администрации.
Скопировать
On your left, spices from the Orient.
Aisle five: candy, cookies, cereal, pickles.
Aisle six: prepared foods, canned soups and vegetables, cereal, baking goods.
И слева от вас - пряности Востока.
Галерея номер пять: конфеты, печенье, крупы, соленья!
Галерея номер шесть: готовая еда - консервированные супы и овощи, хлопья, выпечка!
Скопировать
Aisle five: candy, cookies, cereal, pickles.
Aisle six: prepared foods, canned soups and vegetables, cereal, baking goods.
Almost forgot.
Галерея номер пять: конфеты, печенье, крупы, соленья!
Галерея номер шесть: готовая еда - консервированные супы и овощи, хлопья, выпечка!
Чуть не забыл.
Скопировать
This goes out to a young lady currently restocking feminine products.
It's called "Clean Up on Aisle 4."
Not an actual cleanup, Rick.
Посвящается девушке, раскладывающей предметы женской гигиены.
Песня называется "Уберите в 4 ряду".
Нет, уборка сейчас не нужна, Рик.
Скопировать
Not an actual cleanup, Rick.
♪ Clean up my heart on Aisle 4 ♪
♪ 'Cause that's where it lays in a heap of green olives ♪
Нет, уборка сейчас не нужна, Рик.
♪ Уберите моё сердце в 4 ряду ♪
♪ Потому что именно там оно лежит в куче зелёных оливок ♪
Скопировать
"I'll tell you what we'll do..."
"...select the bride, Mother - and I'll walk down the aisle with her..."
"...to the Wedding March - tomorrow!"
"Я скажу вам, что мы сделаем..."
"... выбирайте невесту, матушка, и я пойду с ней к алтарю..."
"...под звуки 'Свадебного марша' - завтра же!"
Скопировать
AND SHE JUST NEEDS A LITTLE PUSH TO GET TO WHERE SHE'S ALREADY GOING,
THEN SHE'LL GO DOWN THE AISLE WITH A ROCKET ON HER BACK.
THIS SOUNDS PERFECT. WHAT IS N.D.E.?
Но слишком устала...
Тогда всё и случилось?
Можете сделать обратно, как было?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов aisle (айол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aisle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение