Перевод "ironing" на русский

English
Русский
0 / 30
ironingгладильный глаженье утюжка
Произношение ironing (айонин) :
ˈaɪənɪŋ

айонин транскрипция – 30 результатов перевода

There's nothing to be...
Maybe her back was bothering her, and she fell asleep on the ironing board.
Would you just go away.
Ты не понимаешь?
Мама не вернулась домой. Может, она заснула на гладильной доске?
Слушай, уходи.
Скопировать
So, this is what Mrs. Richard T. Schiller looks like!
You'll have to excuse my appearance, but you've caught me on ironing day.
But do come in.
Значит, вот как выглядит миссис Ричард Ти. Шиллер!
Извини меня за мой вид, но ты застал меня за глажкой.
Но, давай, заходи.
Скопировать
Put it right up here on the table, David.
You tell Rebecca there ain't a Chinaman in all this world to beat her ironing.
Well... Now, um... Here's for your mama's work...
Ставьте прямо на этот стол.
Скажите Ребекке - ни одна прачка-китаёза не обойдет её по части глажки.
Так, это вашей маме за работу,
Скопировать
I like to leave them in my bag and iron each one as I need it.
Adam, you're crap at ironing.
Like you notice! Cleaning the bath after you've used it.
Сразу, как приедешь? Как только мы с Карен устроимся в своем номере.
Ага! Очень смешно!
Позвони мне.
Скопировать
In fact, I want you to have affairs.
And of course, I'll still cook your dinner, and do your washing and ironing.
I'm quite tired, Chris.
чтобы у нас была интрижка.
Это было бы полезным для нашего брака. и буду стирать и гладить твою одежду.
Крис.
Скопировать
I want you to have affairs.
I'll still cook your dinner and do your washing and ironing.
It's a little more practical if you're within reach.
чтобы у тебя был роман с кем-нибудь.
Это было бы полезно для нашего брака. и буду стирать и гладить твою одежду.
если подойдешь поближе.
Скопировать
- No, no, Niles.
Not before we've had a look at this very charming little ironing board here.
There you are, see?
- Нет, нет, Найлс.
Сперва глянем на эту очаровательную гладильную доску.
Вот, смотри.
Скопировать
I'm a sanitation droid.
I do sanitation-type things - washing, cleaning, ironing.
You also drive spaceships, don't you?
Я хозяйственный робот.
Я выполняю разные виды работ по хозяйству - мытьё, чистка, глажение.
Ты ведь так же управляшь космическими кораблями?
Скопировать
Monsieur will join us.
Please remind your sister to do the ironing and mend that little tear in Genevieve's blue slip.
Christine!
Месье поедет с нами.
Пожалуйста, напомни своей сестре выгладить вещи и зашить прореху на синей комбинации Женевьев.
Кристин!
Скопировать
Hi Nina. Are you still awake?
I'm ironing, I can't fall asleep.
You tell me.
Привет Нина, не спишь еще?
Слишком жарко, не могу спать. Я тоже...
Где муж?
Скопировать
Back and forth.
Just like ironing.
I know.
Назад и вперед.
Будто гладишь белье.
Знаю.
Скопировать
I just had one an hour ago.
Do you mind if I keep ironing?
- No, go right ahead. Have you known Pierre long?
Не возражаете, если я продолжу гладить?
Нет, что вы. Пожалуйста.
Вы давно знаете Пьера?
Скопировать
What's next on your shopping list?
Ironing board...
bath tub... samavar...
Что следующее в Вашем списке?
Гладильная доска...
ванна... самовар...
Скопировать
Excuse the mess.
It's my ironing day. I've just frosted some cupcakes.
- Would you care for one?
Извините за беспорядок, у меня сегодня гладильный день.
Я только что испек кексы.
Не хотите? Не сейчас.
Скопировать
4.5 fluid ounces...
And that is the energy... in cat's pi squared ironing board...
And so where are the batteries? Wallop, wallop, wallop..."
Четыре с половиной унции.
И энергия. Кошачье Пи в квадрате гладильной доски.
А где батарейки?
Скопировать
- I like it when it's smooth.
- And you don't like ironing.
- No. - You see there's no logic in pleasure.
- Люблю, когда они - гладкие.
- А гладить не любишь? - Нет.
Вот видишь, в удовольствии нет никакой логики.
Скопировать
Dsi is bound to offer you both tits.
There's some factors that need ironing out.
Well, iron them out.
Департамент осыплет тебя золотом.
Некоторые вещи необходимо доработать.
Так дорабатывай.
Скопировать
The one in the white, you mean.
Bet he spends all his time washing and ironing, just to keep up appearances.
I'll bet a man with his looks doesn't have to do his own washing.
Я вижу, все новенькие.
Неплохо выглядят для стригалей.
- А тот вообще красавчик! - Который?
Скопировать
Always me.
Cleaning, ironing, washing...
My life doesn't end here.
Теперь всё на мне.
Скоро у отца совсем не останется сил что-то делать для семьи.
Но жизнь продолжается.
Скопировать
The service has improved this afternoon.
The laundry, the ironing and this is the cherry on top.
When someone's travelling, he needs to be treated kindly.
Сегодня после полудня обслуживание резко улучшилось.
Сначала ваши девушки постирали и погладили одежду, а теперь это.
Вы вдали от дома, приходится терпеть много неудобств.
Скопировать
could not continue living in Monte Guidi, because I was always annoyed that people feel sorry for me, so I decided to go to work in the city.
I helped a girl from my town, Ines, I stayed with her sister, and I sought employment with her ironing
If you get on ceremony, farewell. I am also engaged.
Я больше не могла оставаться дома. Меня и раньше раздражало, если меня жалели.
А теперь поэтому я решила уехать в город, ...мне помогла одна девушка из нашей деревни, Инес... она работала в одной гладильне ...и устроила туда и меня.
Почему ты думаешь, что девушка может встречаться только со своим женихом?
Скопировать
Lina, show yourself to Miss Agnes. She knew you ten years ago when you were young and happy See how she is now!
Five children, drudgery, squalling, starvation, ironing!
That's what they still say.
покажись фрекен Агнес! скажем так красивой девушкой... как она теперь выглядит!
побои! придающее гармонию чертам лица и тихий жар очам... молчи!
Вот так все говорят!
Скопировать
Let go of me!
What are you ironing?
Why don't you talk to me?
Оставьте меня!
Что ты гладишь?
Почему ты со мной не разговариваешь?
Скопировать
It's gonna hurt the material.
It's gonna be all worn out, washing and ironing it all the time.
Drina, I don't need no shirt.
Да хватит тебе!
Я опаздываю! Куда? К этим бездельникам?
Ну, тогда ты опоздаешь. Хотя ты тоже не работаешь.
Скопировать
- What?
He halted by your canvas of the woman ironing.
Stepped back two paces, nodded twice.
- Что еще?
Он замер перед твоей женщиной с утюгом.
Отступил на два шага, дважды кивнул.
Скопировать
I'm not ugly!
I spend my life making beds, sweeping floors, ironing!
And as a reward I'm getting a sort of prostitute as...
Я не уродина!
Я убираю постель, подметаю, глажу белье,- вот как я провожу жизнь!
- И в награду за все это я должна еще терпеть какую-то потаскуху!
Скопировать
- The flowers!
Oh, will you tell Crystal to clean up the bathroom and I'll take her turn ironing tomorrow.
- It'll wind up like it always does!
- Цветы!
Скажешь Кристал, чтобы помыла ванну, а я вместо неё займусь завтра глажкой.
- Она, наверное, заведётся, как всегда!
Скопировать
With the best contracts in the maritime industry, the S.I.U. makes sure that seafarers get the full benefit of those contracts.
An S.I.U. representative goes abord all incoming ships to represent the crew in ironing out all grievances
This S.I.U. representation assures every seafarer that he will be paid off in full.
С лучшими контрактами в морской отрасли, МПМ гарантирует, что моряки в полной мере воспользуются преимуществами этих контрактов.
Представитель МПМ поднимаются на борт всех приходящих судов, чтобы представлять команду в разрешении жалоб, претензий и споров до выплаты жалований.
Это представительство МПМ гарантирует каждому моряку, что с ними расплатятся в полном объеме.
Скопировать
Got his nose to the grindstone. We share a room.
He does all the ironing and cooking.
A terrific guy!
Понял, о чем я?
Он помешан на работе. Мы вместе живем в хибаре, он гладит и готовит.
Отличный парень!
Скопировать
That I did.
Me ironing' is worse than me cooking'.
She ruined it completely when she tried to sew it together again.
Это правда, сэр.
Я глажу еще хуже, чем готовлю.
И она уж совсем все испортила, когда попыталась его зашить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ironing (айонин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ironing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айонин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение