Перевод "MGM" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение MGM (эмджиэм) :
ˌɛmdʒˌiːˈɛm

эмджиэм транскрипция – 30 результатов перевода

-It's nice.
MGM built it back in the '30s to house starIets.
Great parquet floors, unbelievable molding... but some idiot did an '80s retro-fit and ripped out all the good fixtures.
- Это очень милый дом.
Кинокомпания "MGM" построила его еще в 30-х для актрис.
Там прикольные паркетные полы и классная обивка на стенах. Но какой-то идиот сделал ремонт в стиле ретро 80-х и испортил всю декорацию.
Скопировать
Sultry Southern tigress Ava Gardner dazzles the room tonight.
She's the newest star in the MGM galaxy.
And believe you me, she puts the "cheese" in "cheesecake."
Южная тигрица Ава Гарднер сегодня в центре внимания.
Это новая звезда в галактике "Эм-Джи-Эм".
И поверьте мне, она себя еще покажет.
Скопировать
Yeah. Paramount want it.
MGM want it. Columbia want it.
- But is it commercial?
Да. "Парамаунт" хочет это.
"MGM" хотят это. "Коламбия" хочет это.
- Но действительно ли это реклама?
Скопировать
want an autograph?
write to MGM.
Since when do two-bit hoods and hookers give out autographs?
Хочешь автограф?
Обратись в МGМ.
С каких пор мелкие мошенники и проститутки раздают автографы?
Скопировать
You said three casinos?
These feed into the Mirage and MGM Grand, but every dime ends up there.
The Bellagio and the Mirage.
Ты сказал, три казино?
Здесь ещё хранят все деньги казино ""Мираж"" и ""МГМ Гранд"".
""Белладжио"" и ""Мираж"".
Скопировать
Let's do it.
perfectly clear night in Las Vegas with the expected crowd of celebrities and sports fans piling into the MGM
Mr. Zerga?
Займёмся делом.
Восхитительно ясный вечер в Лас-Вегасе толпа знаменитостей и любителей спорта заполнила ""МГМ Гранд"", а два лучших боксёра в мире готовятся к встрече после 8-ми месяцев подготовки.
М-р Зерга?
Скопировать
Just out of curiosity, which casinos did you geniuses pick to rob?
The Bellagio, the Mirage and the MGM Grand.
Those are Terry Benedict's casinos.
Просто из любопытства, гении; какие казино хотите ограбить?
""Белладжио"", ""Мираж"" и ""МГМ Гранд"".
Три казино Терри Бенедикта.
Скопировать
Get in the goddamn house.
The 3000 block of Las Vegas Boulevard also known as the Bellagio, Mirage and MGM Grand.
They' re three of the most profitable casinos in Las Vegas.
Иди в дом, чёрт возьми.
Этот квартал на бульваре известен тем, что там стоят казино ""Белладжио"", ""Мираж"" и ""МГМ ГРАНД"".
Это три самых прибыльных казино в Лас-Вегасе.
Скопировать
- Go on.
It's spectacular, looks like something out of MGM!
It's a real gipsy atmosphere, that's why I brought gipsies from Spain.
Начинайте.
Какое красочное зрелище - как в лучших голливудских фильмах!
Настоящая цыганская атмосфера. Я специально пригласил испанских цыган.
Скопировать
I represent some of the big film studios in Hollywood.
Warner Bros., Columbia, 20th Century Fox and MGM.
We're demanding compensations of $13 million.
Я представляю некоторые крупные киностудии Голливуда.
Warner Bros., Columbia, 20th Century Fox и MGM.
Мы требуем компенсации в размере 13 миллионов долларов.
Скопировать
Jack Wilder.
Arthur Tressler and the MGM Grand proudly presents
The Four Horsemen.
Джек Вайлдер
Артур Тресслер и MGM Гранд представляют
Четыре Всадника
Скопировать
You owe Paramount one last picture, Hitch.
Can't you do something like North by Northwest but for us this time instead of for MGM?
Psycho.
Ты должен Paramount еще один фильм, Хич.
Почему бы не снять что-нибудь в духе На север через северо-запад, но на этот раз для нас, а не MGM?
Психо.
Скопировать
But I'm judging Spike TV's Miss Nude divorcee in Tampa on Christmas Eve.
And I was gonna visit MGM studios. The rides there capture the thrills and chills of the movies.
And it doesn't end there, because my people are everywhere.
Но я член жюри в шоу "Мисс Голая разведенка" в Тампе на Рождество.
А я собирался на экскурсию в Metro-Goldwyn-Mayer, чтобы проникнуться захватывающим миром кино.
И это не только Флорида, мои люди повсюду.
Скопировать
- Wouldn't you agree, Nuncio?
MGM wants you for the Ian Fleming book, Casino Royale.
Cary Grant.
- Ты согласен, Нунсио? - Si.
MGM хочет, чтобы вы экранизировали книгу Яна Флеминга, Казино Рояль.
С Кэри Грант.
Скопировать
So I want you to pick up the ticket and go home, because if you don't, you know exactly what I'm capable of doing, don't you?
Casino's gonna change out their chips, just like the MGM did after the Tyson fight.
That means we got less than 24 hours to cash in, or we're gonna be sitting with 200 grand of worthless plastic.
Так, что бери свой билет и отправляйся домой, потому что ты прекрасно знаешь, что я могу с тобой сделать. Ты не забыл?
Так, Казино пустит в обращение новые фишки, как было в день матча Таисюна.
И, значит, у нас меньше суток, чтобы обменять наши фишки на деньги или останемся с горой пластмассы.
Скопировать
Doesn't he look smart?
I have an uncle who works at MGM.
I could give him a call about you.
Разве не умница?
У меня дядя работает в MGM.
Могу позвонить ему насчет вас.
Скопировать
I could ask you the same question, Dad.
So, I have this uncle who works at MGM.
In Hollywood?
Тебя можно спросить о том же, отец.
У меня есть дядя, он работает в MGM.
В Голливуде?
Скопировать
She was star-struck, your mum - she wanted to see where Sinatra played,
- Caesars Palace, MGM Grand.
- Maybe we should stick closer to home.
У неё была звездная болезнь, твоей мамы, - она хотела увидеть, где выступал Синатра,
- Caesars Palace, MGM Grand.
- Возможно вам следовало быть поближе к дому.
Скопировать
I walked on.
It's not mgm.
It warehouse behind a mattress store.
Просто зашёл.
Это не "Метро-Голдуин-Майер" (название американской кинокомпании)
Это склад, находящийся за магазином матрасов.
Скопировать
Maybe watch a movie?
Dorota downloaded a whole bunch of mgm musicals for the plane.
She said it would cheer me up.
Может посмотрим кино?
Дорота скачала целую кучу MGM мюзиклов, что бы смотреть в самолете.
Она сказала, что это должно подбодрить меня.
Скопировать
There's an American consortium
TMG, Steve Wynn, MGM Grand....
We're investing 20 billion dollars in Macau to turn it into the Las Vegas of Asia.
Группа американских компаний в составе
TMG, Стив Уинн, MGM....
Мы вкладываем 20 миллиардов долларов в Макао, чтобы превратить его в азиатский Лас-Вегас.
Скопировать
So in the future people will remember!
It doesn't have to be a big film like Rank Organization, Paramount Pictures, MGM...
We, in our simple way step by step will tell the story of what we did when we were young!
Чтобы люди в будущем помнили!
Это не должен быть большой фильм... как у Рэнк Организейшен, Парамаунт, МГМ...
Мы попросту, шаг за шагом расскажем историю того, что мы делали, когда были молоды!
Скопировать
And it's experienced 28 percent growth in two years.
There's an American consortium including TMG, Steve Wynn, MGM Grand.
We're investing $20 billion in Macau to turn it into the Las Vegas of Asia.
Это южнее на 1200 миль. За последние 2 года город вырос на 28 процентов.
Есть консорциум, куда входит несколько компаний.
Мы инвестируем 20 миллиардов долларов в Макао, чтобы превратить его азиатский Лас-Вегас.
Скопировать
We're shooting our big dogfight sequence. I need two more.
You think MGM could help me out?
With what?
Мы снимаем сложный бой, и мне не хватает двух штук.
"Эм-Джи-Эм" нам не одолжит?
Вы о чем?
Скопировать
We are live in Las Vegas.
Sold-out MGM Grand Garden Arena, where, later tonight, in our main event, two of the best heavyweights
Joe Rogan, my partner, that is a great fight.
Прямой эфир из Лас-Вегаса.
Аншлаг в "Гранд Гарден" арене, где сегодня вечером... в главной схватке схлестнутся два самых лучших тяжеловеса... наших дней.
Джо Роган, мой напарник, нас ждёт отличный бой.
Скопировать
But she had approached no nearer than 25 feet when she realised it was not her grandmother, but the wolf.
For even in a nightcap, a wolf does not look any more like your grandmother than the MGM lion looks like
So, she reached into her basket, pulled out an automatic And shot the wolf dead.
Но она и на пять метров не подошла, когда поняла, что это не бабушка её вовсе, а здоровенный волчара.
Ибо даже в колпаке волк похож на бабушку не больше, чем лев "MGM" на Кальвина Кулиджа.
Так что она залезла в корзинку, вытащила пистолет, и пристрелила волка на месте.
Скопировать
- I didn't miss it.
The Christmas Eve fight at the MGM Grand.
Bring it.
- Я это не пропущу.
Рождественские бои на Большой арене.
Давай.
Скопировать
Get your cataracts fixed, read the trades.
MGM just capitalized for six new films.
They're screaming for sci-fi.
Надень очки, прочитай сводки.
Метро Голдвин Майер только что вложилась в шесть новых фильмов.
Им позарез нужны научно- фантастические тексты.
Скопировать
They may be Cannibals, but they want health and dental so the movie's kaput.
Which means that the MGM deal ain't gonna happen and your script ain't worth the buffalo shit on a nickel
So the way it looks to me... Through the cataracts, I grant you. ...is that you can either sign here and take $10,000 for your toilet paper script or you can go fuck yourself.
Да, они каннибалы, но им тоже нужна медицинская страховка так что кина не будет.
А значит, сделки с Метро- Голдвин тебе не видать а твой сценарий не будет стоить и ломаного гроша.
Поэтому я сейчас вижу... без очков, спасибо, что напомнил, твой шанс подписать этот контракт... и взять $10 000 за свой сценарий, которым впору подтереться или засунуть его себе в жопу.
Скопировать
He wishes me well, we had a little chat.
Seems he was attached to star in Zulu Empire which was gonna anchor that MGM slate.
But Warren confided in me that the picture's gone over budget because the Zulu extras wanna unionize.
Он спросил, как я, и мы немного поболтали.
Кажется, он был прикреплён к главной роли в "Империи Зулусов" основной картине в списке Метро-Голдвин.
Но Уоррен убедил меня в том, что её стоимость выйдет за рамки бюджета потому что зулусская массовка создаёт профсоюз.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов MGM (эмджиэм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы MGM для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмджиэм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение