Перевод "сзади" на английский

Русский
English
0 / 30
сзадиbehind from behind from the rear
Произношение сзади

сзади – 30 результатов перевода

- Bardarian.
- Сзади налево.
- Тогда увидимся завтра.
- Bardarian.
- On your left, at the back
- See you tomorrow then.
Скопировать
- Этот корабль!
Впереди, сзади, справа, слева - сплошная вода!
- Хочу жить в горах.
- This yacht!
Front, rear, right, left - everywhere water!
- I want to live in the mountains.
Скопировать
Вы конечно можете, Генерал. Спасибо, очень большое.
Сюда, позвольте мне сесть сзади.
Генерал Янг, как же Ваш джип заработал?
No telling what might happen to them here.
Well, Dr. Taylor, may I offer you a ride back into Jackson?
What a relief!
Скопировать
Мольн!
Сзади!
Ищите карту!
Meaulnes!
Behind you!
Get the map!
Скопировать
И еще ложись под них.
Лучше, если сзади, как мне миссис Мастянская рассказывала. Ее муж, заставляет по-собачьи.
И высовывать язык как можно сильнее.
Always having that lie to them.
Even better if he caught me behind, the way Mrs. Mastiansky told me that her husband did, just like dogs do.
Stretched the language as far as I could.
Скопировать
Я думаю, что оно уходит.
Бен, сзади!
Еще один! Ahh!
I think it's going away.
Ben, behind you!
There's another one!
Скопировать
Он сказал мне...
"Садитесь сзади..."
"...я доставлю Вас к Елисейским полям..."
He said to me,
"Climb on behind.
"I'm delivering you to Champs-Élysées."
Скопировать
Не беспокоит?
Сейчас сзади подровняем.
Порядок.
Doesn't that hurt?
That'll get it out of your ribs.
There you are.
Скопировать
Я ничего не сделал.
Ты всегда к людям вот так сзади подкрадываешься?
Некоторым девчонкам нравится, когда к ним подкрадываются.
I haven't done anything.
Do you always sneak up in back of people like that?
Some girls like to be sneaked up on.
Скопировать
Это голова одного из чужаков.
Найдите тяжелую палку, подойдите к чужаку сзади и сделайте вот так.
Это просто.
This is the head of one of the strangers.
Find a heavy stick, come up from behind the stranger, and do this:
It is a simple thing.
Скопировать
- Слушайте, где она?
- Сзади.
- Есть другой путь?
- Where is it?
- At the back.
- How do we get through?
Скопировать
- И только пять от двери до стены.
Должна быть другая комната сзади.
Эй Доктор, есть замочная скважина!
- It's only five from the door to the wall.
There must be another room behind here.
Hey, Doctor! There's a keyhole.
Скопировать
Я чего-то боялась его, пассажира твоего.
Думала, ударит сзади...
- Ты что же, и меня боишься?
- I got scared of him.
Of this old man.
- Are you also scared of me?
Скопировать
Мне нет дела до всего этого.
Постарайтесь вспомнить, проходил ли кто сзади жертвы до того, как она упала?
Нет...
Maybe her!
Don't look at me. I had nothing to do with it.
Try and remember.
Скопировать
И они нас там нашли, не так ли?
А затем, в тоннеле, в тоннеле она тащилась сзади и сильно хромала.
А потом, кто-нибудь видел, что она хромает?
And they found us there, didn't they?
And then in the tunnel. In the tunnel she lagged far behind, with a shocking limp.
Seen her limping lately?
Скопировать
О, да...
Как не крутись, а задница всегда сзади.
- Истинная правда.
Oh, yes...
It's always your own arse you sit on.
- A great truth.
Скопировать
- Задница сзади.
Задница сзади.
- Святая правда.
- Your own arse.
Your own arse.
- A profound truth.
Скопировать
Джонни!
Сзади!
Док, открой!
Johnny!
Behind you!
Doc, open up!
Скопировать
Слышишь Григорий?
Нынче как шли, я в тебя сзади до трех раз стрелял.
Не привел Бог тебя убить
Do you hear, Grigory?
In today's battle, I shot at you from behind three times.
God has saved you.
Скопировать
= О-оо, да тут целая куча детей!
= Он напал на меня сзади! Так не честно! Он мошенник.
= Сколько же детей он похитил?
Millions, there are millions of children.
The Snatcher got me from behind, the cheater.
How many had he snatched?
Скопировать
Есть место для двух несчастных созданий?
Там, сзади, еще одна, намного вместительнее.
Оливьеро, это мой друг.
Is there room for two forlorn souls?
- Ride in the next car.
Oliviero, can my friend come too?
Скопировать
Томас отнесёт.
Положи это сзади.
Добрый день, миссис Тарбэлл.
Thomas will take that for you.
Oh. Put it in the back seat.
Oh, good afternoon, Mrs Tarbell.
Скопировать
Сначала чехол.
Там сзади крючки.
Потом затолкаем в угол.
I've got slipcovers.
Give me a hand. There are hooks in back.
Later, we'll push it into a corner.
Скопировать
Может быть, я смогу её соорудить.
Всем держаться сзади, там могут быть летучие мыши.
Где же выключатель?
Maybe I can make one.
Everybody stand back in case of bats.
Where's the switch?
Скопировать
Извини, дорогая. Я был слишком резок!
Хотите сесть за руль или предпочитаете остаться сзади?
Может, вы немножко поспите?
Sorry, darling
Want the front seat or the back?
Why not grab some sleep?
Скопировать
Здесь, Энедина.
- Повернись, сзади.
- Что это?
Here, Enedina.
- Back there, behind.
- What is it?
Скопировать
Да, конечно! Именно поэтому ты сейчас в тюрьме.
Меня застигли врасплох, и сзади!
Поэтому не считается!
Yeah sure, that's why you're here, all cozied up.
I was caught off guard and from behind.
That's different.
Скопировать
Нет нет нет!
Ты ударил меня сзади!
- Я? Нет-нет.
No, no, no!
You hit me from behind.
- I did not.
Скопировать
О! у него картеровский карбюратор.
11-дюймовая резина сзади.
Езда при лунном свете
And, uh, those are Carter carburetors.
Eleven inches of rubber on the rear.
♪ Moonlight drive ♪
Скопировать
Они всё время хотят меня спровоцировать.
Подъезжают ко мне сзади и жмут на гудок.
Но я продолжаю ехать как ни в чём не бывало.
They keep wanting to challenge me.
They come up behind me and they honk.
But I keep my cool.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сзади?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сзади для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение