Перевод "переговорщик" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение переговорщик

переговорщик – 30 результатов перевода

Донна?
Президент полностью доверяет команде переговорщиков...
У нас остались таблетки от этого флотского врача?
Donna?
The president has full faith in the negotiation team...
Do we have any pills left from that naval doctor?
Скопировать
Вы не должны.
Вы не слишком хороший переговорщик, не так ли?
Меня отправили не для переговоров.
You shouldn't.
You're not a very good negotiator, are you?
I was not sent to negotiate.
Скопировать
А это Моран.
Мы переговорщики из ФБР.
Это здание находится под нашей юрисдикцией.
This is Moran.
We're the fbi negotiators.
This federal building is our jurisdiction.
Скопировать
Внимание говорит ваш шеф, Эл Трэвис.
Хочу представить вам переговорщика, Криса Сабиана теперь он нами командует.
Меня зовут Крис Сабиан.
Attention this is your chief, Al Travis.
I'd like to introduce the negotiator, Chris Sabian who, as of now, has full command.
I'm Chris Sabian.
Скопировать
- Тогда расскажите нам свою версию событий.
- В тот день я был дежурным переговорщиком по району на случаях с захватом заложников.
В начале второй половины дня мне сообщили, что вооруженный мужчина захватил заложников в офисе интернет-журнала.
Then tell us your version of what happened.
I was the hostage negotiator on call that day for the borough.
Early afternoon I was notified that... an armed man had taken hostages at the offices of an Internet magazine.
Скопировать
Мэнди, президент будет придерживаться твоего плана.
Чейфи собирается послать переговорщика.
Хорошо.
The president's with you.
Chafey's sending a negotiator.
Good.
Скопировать
Что случилось?
Они выстрелили в переговорщика ФБР.
Он в критическом состоянии.
What happened?
They shot the FBI negotiator.
He's in critical condition.
Скопировать
Но мне нужно время.
Переговорщику нужно время.
Отказ.
I just need time.
HBT 1, negotiator requests time.
Negative.
Скопировать
Ты ещё прогнал моих ребят.
Два переговорщика не работают вместе.
А как же сейчас?
You pulled rank and ran my boys out.
Two negotiators on the same site never work.
What's this?
Скопировать
Повторяю:
3-Л-90, сообщите переговорщикам. У нас есть заложник.
Пусть они свяжутся со мной.
I repeat:
3-L-90, request you notify hostage negotiation team.
Have them respond to my Location.
Скопировать
- Мне не стоило затягивать путешествие, извини.
Я одобрил план насчет переговорщика ФБР.
- Я знаю.
- I shouldn't have extended the trip.
I approved a plan for an FBI negotiator.
- I know.
Скопировать
Это неверное решение.
Хотите сменить переговорщика - прекрасно.
Но стоит дать Роману хотя бы 30 секунд, он воспользуется этим.
This is a mistake.
You want to change negotiators, fine.
But you give Roman 30 seconds of opportunity, he'll exploit it.
Скопировать
- Я слышал о нём.
- Переговорщик из Вестсайда.
Как-то вёл переговоры 55 часов.
- I've heard of him.
- He's from the Westside.
Once he talked 55 hours.
Скопировать
Выяснилось, что директор станции не сам будет вести переговоры по контракту.
По-видимому он нанял специального переговорщика, чтобы сократить расходы.
- Некоторые называют его "Молот".
The station manager won't be renegotiating the contracts himself.
Apparently he's brought in one of these hired guns stations use to reduce costs.
- Some fellow nicknamed "The Hammer".
Скопировать
Я думаю, мы пошли неверной дорогой.
Мы - переговорщики.
Мы заключаем сделки.
I think we've been going about this the wrong way.
We're not commandos, we're negotiators.
We make deals.
Скопировать
- Прекрасно, прекрасно.
По видимому, он проявляет себя здесь как великолепный переговорщик.
Никогда не видела, чтобы человек настолько изобретательно сказал "нет" в ответ на простой вопрос.
Fine, fine.
When it comes to your union situation here, he must be a very good negotiator.
I've never seen anyone come up with so many creative ways of saying no to a simple proposition.
Скопировать
35.
Тебе бы быть переговорщиком.
Точно.
35.
You should've been a negotiator.
Right.
Скопировать
Ты знаешь другой способ спасти девочку?
Переговорщик входит в зону.
Не пускай его.
You know another way to get the gun off the girl's head?
Negotiator entering kill zone.
Keep him out.
Скопировать
Специальная КОМЗНДЗ направляется на МЕСТО ПРОИСШЕСТВИЯ.
Прибыли переговорщики из антитеррористической группы.
КОМЗНДЗ нападения тоже прибыла, НО ОНИ ПОКЗ не вмешиваются.
Special Duties Unit is on their way.
Sir, anti-terrorist negotiator has arrived.
Simulation-attack team is standing by.
Скопировать
Даже не думай Слейтер.
Подожди настоящего переговорщика.
Проклятье, Джек, Я с тобой говорю!
Do no even think it, Slater.
Wait for the hostage negotiator.
Goddamn it, Jack, I am talking to you!
Скопировать
Не вижу, чтобы также оплакивали тысячи кубинцев, которых этот ублюдок обрек на смерть и пытки в заливе Кочинос.
Чертовы переговорщики!
Я услышала, как вон оттуда прозвучали выстрелы.
Nobody's crying for the thousands of Cubans that bastard condemned to death and torture at Bay of Pigs.
Goddamn peace treaties!
I heard shots from over there.
Скопировать
[ Skipped item nr. 140 ]
Все будет зависеть от того кто лучший переговорщик - мистер Бернс или я.
[ Skipped item nr. 143 ] на твою старую булочку с повидлом.
Do you think you can get the dental plan back?
Well, that depends on who's a better negotiator- - Mr. Burns or me.
Dad, I'll trade you this delicious doorstop for your crummy old Danish. Done and done!
Скопировать
Прикрой меня. Пойду поговорю с ним.
Может, подождем переговорщика?
Его еще минут 20 ждать.
-I'm gonna go talk to him.
-Shouldn't we wait on the ESU negotiator?
They could take 20 minutes.
Скопировать
Я просто знаю, что непристойные фото обычно попадают в сеть.
Эван всегда был нашим самым жестким переговорщиком.
Я не понимаю.
I just know how salacious photos tend to find their way onto the Web.
Evan's always been our toughest negotiator.
I don't understand.
Скопировать
Вы знаете протокол.
В тот момент, когда переговорщик вошел сюда, он сообщил мне все необходимые детали о Фабрике, в том числе
Почему бы мне его ему не дать?
You know the protocol.
The minute that that negotiator got here, he gave me all the relevant details on the factory, including the master code.
Why wouldn't I give it to him?
Скопировать
Это агент Розенберг.
Он наш переговорщик.
Действуйте осторожно, агент Розенберг.
This is Agent Rosenberg.
He's our hostage negotiator.
Tread lightly, Agent Rosenberg.
Скопировать
- А где же твоя верность Джейсону?
Он схлестнулся с одним из самых жестких переговорщиков лиги и выбил тебе контракт, который делает тебя
Вернон. Пора набраться ума.
What about your loyalty to Jason, huh?
He went toe-to-toe with one of the toughest negotiators in the league and he came back to you with a contract that makes you one of the highest paid defensive players in the game.
Vernon, I need you to smarten up.
Скопировать
Нет.
Профессиональный переговорщик уже в пути.
Может, подождём?
Uh, no.
We have a trained negotiator on the way.
Maybe we wait?
Скопировать
- Чего?
Не используй свой голос переговорщика.
Не использую.
- What?
Don't use your negotiator voice.
I don't have a voice.
Скопировать
Так а я здесь при чем?
Переговорщик попытался поговорить с Эммой, но она хочет разговаривать только с вами, мистер Касл.
- Со мной?
So this involves me how?
Hostage negotiators have been trying to talk to Emma, but she's demanding to speak to only you, Mr. Castle.
- Me? Why me?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов переговорщик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы переговорщик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение