Перевод "Messy" на русский
Произношение Messy (мэси) :
mˈɛsi
мэси транскрипция – 30 результатов перевода
But see?
I already know that he's a messy person.
- And I'm sure he isn't rich.
-Я незнакома с месье...
-Месье Кораль. Месье Коралем.
Что же, можно сказать, что он не слишком тщателен. И не очень богат.
Скопировать
- Will she mess with bazaar?
- She's already all messy!
It's 300 km till Moscow, but it stinks in the village. - She's not hiding with him!
- Станет Нинка базаром пачкаться!
Она пуще того замаралась.
До Москвы 300 километров, а уж в деревне смердит.
Скопировать
It was a calculated risk.
Still, the Eminians keep a very orderly society, and actual war is a very messy business.
A very, very messy business.
Это был обдуманный риск.
У эминианцев очень порядочное общество, а настоящая война - грязное дело.
Очень, очень грязное.
Скопировать
Still, the Eminians keep a very orderly society, and actual war is a very messy business.
A very, very messy business.
I had a feeling that they would do anything to avoid it.
У эминианцев очень порядочное общество, а настоящая война - грязное дело.
Очень, очень грязное.
Я чувствовал, они пойдут на все, лишь бы избежать это.
Скопировать
- Show me those clothes!
- Oh no, you'd soil you hands, they're messy and crushed!
- Thank you, I've seen quite enough!
- Покажите это платье!
Нет-нет, запачкаетесь, оно всё перемазано.
Благодарю, мне этого достаточно.
Скопировать
- That wasn't right-
Wouldn't have been so messy if you'd helped me-
Hate a messy killing
Это неправильно.
Вышло бы не так дерьмово, если бы ты помог мне.
Ненавижу убийства, сплошная грязь и кровь.
Скопировать
Wouldn't have been so messy if you'd helped me-
Hate a messy killing
- That wasn't fair!
Вышло бы не так дерьмово, если бы ты помог мне.
Ненавижу убийства, сплошная грязь и кровь.
Это несправедливо!
Скопировать
Did you mean to die like that Was that a mistake or
Did you know your messy death would be a record breaker
- Don't you get me wrong - Don't you get me wrong - Don't you get me wrong
Твоя страшная смерть - это была неудача?
Или ты предвидел, что она затмит все будущие сенсации?
- Не пойми меня превратно
Скопировать
Well, now that you're getting a divorce, we ought to be more careful.
We wouldn't want this to get messy. Of course not. But, baby...
It's only for six weeks while your wife goes to Reno.
Почему? Ты сейчас добиваешься развода, и мы должны быть осторожны.
Мы же не хотим все испортить.
Конечно нет, но, детка... Всего шесть недель, пока твоя жена не съездит в Рино.
Скопировать
And here, let me take your coats. Oh, the reason the bed looks like this is, uh, I didn't make it this morning.
She's a messy housekeeper.
Hey, hey!
Кровать расстелена, потому что я... не убрала её сегодня утром.
Она у нас такая неряха.
Я сейчас уберу.
Скопировать
- It's only one half!
- Pay attention, you're always messy!
Give him the other half!
- Здесь только половина!
- Будь внимательнее, ты такой неаккуратный!
Дай ему вторую половину!
Скопировать
And the working world, with problems in the factories, in housing.
We wouldn't want to see the same old colourful Rome, easygoing, messy.
- The usual bland and commercial image.
Но и о рабочих, с их проблемами на фабриках, с жильем.
Мы бы не хотели увидеть обычный рекламный красочный Рим, суматошный, непринужденный.
Обычную успокаивающую коммерческую картинку.
Скопировать
Why not?
Uh, a little messy, that's all.
Easy, easy.
Почему?
Ну, она же грязная, вот почему.
Тихо, тихо.
Скопировать
Come. It's a humble house which a grocer from Capua gave me.
You'll find it a little messy, but you know, we poets...
Are you sure that I'll be safe here?
Это скромный дом, который мне предоставил бакалейщик из Капуи.
Возможно, у меня небольшой беспорядок, но ты же знаешь поэтов...
Вы уверены, что я буду здесь в безопасности?
Скопировать
The mysterious murder of the black leader M.L.King.
She's beautiful.... but she is a messy eater.
Nonetheless, i would fuck her.
Загадочное убийство лидера чернокожих М.Л.Кинга.
Красивая... Но очень неопрятно ест.
И все-таки я бы ее отымел.
Скопировать
Well, why does she hate me so much?
nothing more annoying than a little blue-eyed saint with perfect teeth who's always on time, never has a messy
Do you hate me, too?
" за что она так мен€ невзлюбила?
ѕотому что ничто так не раздражает, как голубоглазый ангел с идеальными зубами пунктуальный и аккуратный до безобрази€.
"ы мен€ тоже ненавидишь?
Скопировать
Listen, if I thought she'd like me better,
I'd be messy.
I've even tried being messy.
≈сли бы € знал, что это она мен€ за это полюбит,
€ стал бы нер€хой!
я даже пыталс€ быть нер€хой.
Скопировать
Fourth lesson: don't smoke, ever.
I don't want this prison to be messy.
And have the orders obeyed.
От никотина тоже умирают.
Устроили здесь притон!
А распорядок на что?
Скопировать
I'd be messy.
I've even tried being messy.
Once I took all my piled-up blocks and the books on the shelves and the big bag of marbles and the LEGOs and threw them so Annabel wouldn't be the only one getting in trouble.
€ стал бы нер€хой!
я даже пыталс€ быть нер€хой.
ќднажды € собрал все свои футбольные карточки, книги, большой мешок стекл€нных шариков, и весь конструктор лего и расшвыр€л все по комнате, чтобы јннабель пон€ла, что мен€ тоже могут отругать. " знаешь, что случилось?
Скопировать
If everyone will just kindly take it easy.
Messy.
I like that in a woman.
Всем просто нужно успокоиться.
Бардак.
Мне нравится это в женщинах.
Скопировать
You can't keep our quarters clean for one day?
A man's got to live and sometimes, living is messy.
But it doesn't have to stay messy!
Неужели нельзя пожить в чистоте хотя бы один день?
Человек живёт, а живой иногда мусорит.
Но это не значит, что надо жить в грязи постоянно.
Скопировать
A man's got to live and sometimes, living is messy.
But it doesn't have to stay messy!
I'm going to the Replimat to get something to eat.
Человек живёт, а живой иногда мусорит.
Но это не значит, что надо жить в грязи постоянно.
Я иду в Реплимат, что-нибудь поесть.
Скопировать
If you were to die, Debra, everyone would be here.
And imagine them up in that messy closet trying to choose something for you to wear.
And then afterwards, they'll want to take clothes.
Если ты умрешь Дебра, все будут здесь.
И представь себе их, пытающихся выбрать что-нибудь из одежды для тебя, в таком беспорядке в шкафу.
И потом, после, они захотят забрать одежду.
Скопировать
She's a patient of mine.
Very, very messy.
I see.
Она моя пациентка не думаю, что она поправляется. Так жаль.
Очень, очень.
Понимаю.
Скопировать
C-47 took heavy fire.
Pilot went crazy trying to get out of there, turning every which way, took more fire in the drop, got messy
I ended up here.
С-47 сильно обстреляли.
Пилот чуть не свихнулся, пытаясь оттуда выбраться, он метался в разные стороны, мы совершили вынужденную посадку, в общем, попали в переделку.
Я очутился здесь.
Скопировать
Scott Blankman.
Talk about your messy break-ups.
Even after I dumped the guy, he kept calling me.
Скотт Бланкман.
Вот это был некрасивый разрыв.
Даже после того, как я его бросила, он продолжал мне звонить.
Скопировать
There are probably pattern scramblers rigged to go off if they detect a non-Cardassian transporter signal.
That could be messy.
We'll have to dock.
На станции наверняка установлены глушители образа, и они сработают, если засекут сигнал федерального транспортера.
Тогда бы все закончилось плачевно.
Придется состыковаться.
Скопировать
I know it all sounds pretty glamorous but it's business as usual at Kramerica.
Far as I can tell your enterprise is a little more than a solitary man with a messy apartment, which
And with Darin's help, we'll get that chicken.
Знаю, это кажется весьма гламурным но так ведутся дела у нас в Крамерике.
Насколько я могу сказать ваше предприятие больше похоже на жизнь одинокого человека в грязной квартире, в которой то ли есть, то ли нет курицы.
И с помощью Дарина мы купим эту курицу.
Скопировать
- Half-hour. Then diving class started.
Well, that got a little messy.
I gotta find a new place to swim because that pool can't hold me, Jerry.
Потом начались занятия ныряльщиков.
Короче, мало приятного.
Нужно найти другое место поплавать потому что бассейн мне тесен, Джерри.
Скопировать
I'm not from around here, so it's okay if I'm stupid.
And she knows I'm only in town visiting so there's no messy break-ups.
-How do you explain your apartment?
Я как-бы не местный, так что нормально, если я туплю.
К тому же, она знает, я здесь на время поэтому никаких неприятных разрывов.
-Как объясняешь где живешь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Messy (мэси)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Messy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
