Перевод "Messy" на русский
Произношение Messy (мэси) :
mˈɛsi
мэси транскрипция – 30 результатов перевода
Okay, first thing, we scoop up all these little pieces of tofu and cabbage.
Next, what we need to take care of are the really messy parts-- the pools that have collected.
We got to soak that soup up.
Итак, во-первых, мы соберем все маленькие кусочки соевого творога и капусты.
Затем нам нужно позаботиться о более неприятных частях: лужах, которые образовались на дне.
Нам нужно чем-нибудь собрать этот суп.
Скопировать
Ok, this ends now.
Do you know how messy kids can be, and how clean this place has been ever since...
The Ghost.
Ok, прекращай это немедленно.
Ты знаешь, какими неряшливыми могут быть дети, и насколько чистым стало это место с появлением...
Призрака.
Скопировать
- Jesus.
- It's gonna get really messy now.
Did they hurt you?
- Господи.
- Теперь тут будет по-настоящему грязно.
Они тебя не ранили?
Скопировать
Hi.
I am sorry everything's turned out so messy.
I want you to come back to me.
Привет.
Мне действительно очень жаль, что всё превратилось в какой-то хаос.
Я хочу, чтобы ты вернулась ко мне.
Скопировать
I might even be back with,uh,my husband,who is apparently on the market, and I'm not saying that I want to get back with my husband.
It's just that things were simpler with him than the messy, messy single life I am currently living,
My point was... that I no longer work here, which means you need to pull your face out of the potato chip trough and go tend to your patients yourself.
Я бы, может быть, даже сошлась со своим мужем, который снова в свободном доступе, я не говорю, что я хотела бы сойтись со своим мужем.
Просто с ним все было проще, чем в этой запутанной, холостой жизни, которой я живу сейчас, но я не об этом, кстати.
Я о том, что... я здесь больше не работаю, что значит, тебе нужно вылезти из пакета с чипсами и самой общаться с пациенткой.
Скопировать
Jeff Daniels is right.
We have to maintain the illusion that your mother is still 18... or it's going to get very messy in there
- So what do we do?
Джеф Даниелс прав!
Надо притвориться, что ей всё ещё 18... или у неё полностью крыша поедет.
- И что нам делать?
Скопировать
But I love not knowing.
I love our messy loft, your beater car.
I wanna start a life with you.
Но мне нравится непредсказуемость.
Мне нравится беспорядок у нас на чердаке, нравится твоя машина-развалюха.
Хочу начать жизнь вместе с тобой.
Скопировать
Bravo, Niles.
Insurance is messy.
They require a body and a death certificate before they'll pay off.
Браво, Найлс. Но нет.
Со страховкой много возни.
Нужно предъявить тело и свидетельство о смерти, чтобы её выплатили.
Скопировать
All right.
Time to get messy.
Well, I suppose I should thank you for not sticking it up your ass.
Хорошо.
Пора браться за грязную работу.
Что ж, полагаю, спасибо и на том, что ты не засунул это в задницу.
Скопировать
She ran away with him for a while last year.
It got really, really messy.
Mrs Pollard had to go pull her out of there.
Он сбежала с ним из дома на некоторое время в прошлом году.
Всё зашло слишком далеко.
Миссис Поллард пришлось вытаскивать её оттуда.
Скопировать
How did you get in there?
You're messy.
- No! You weren't supposed to see this!
Как ты это сделал?
Ты - грязнуля.
- Нет, ты не должен был это видеть.
Скопировать
In the right hands death is instantaneous and guaranteed.
In the wrong hands... messy.
- So, Ken, business a bit slack, is it?
В правой руки смерть мгновенная и гарантированная.
В чужие руки... грязный.
- Так, Кен, бизнес немного провисает, да?
Скопировать
Hey, how's my hair?
It's a little messy.
Hey, it's Uh-bluh!
Как моя прическа?
Слегка растрепалась.
Эй, это же Абла!
Скопировать
- Thanks very much.
It's very messy, there's a lot of blood, multiple stab wounds.
- Our man Tucker?
- Спасибо огромное.
Там ужасный беспорядок, все в крови. Несколько ножевых ранений.
- Наш парень - Такер?
Скопировать
And the kids, well...things happen.
Life's messy.
It won't work if you start being inflexible.
А дети... ну, бывает.
Жизнь хаотична.
И ничего не получится, если не идти на уступки.
Скопировать
Remember, you must give me back my clothes.
Or else it'll get very messy.
O.K., but don't mention it to that girl.
Запомни, ты должен вернуть мне мою одежду.
Иначе, ты её всю перепачкаешь.
Хорошо, только ничего не говори той девушке.
Скопировать
Our rooms were like a casino.
Actually, a messy casino.
And Bill slept wherever he fell down.
Наши комнаты были похожи на казино.
Точнее, на грязное казино.
И Билл спал там, где упадёт.
Скопировать
It's like a family.
Things get messy.
I don't understand this.
Это как в настоящей семье.
Полный беспорядок.
Я не понимаю этого.
Скопировать
He came on to me in the bathroom... and I killed him with a rattail comb.
Sounds messy. Did he have a lot on him?
Yes, but I couldn't get it.
- ...и я убила его расчёской. - Звучит запутанно.
- У него много было при себе?
- Я ничего не взяла.
Скопировать
- It's tearing the company apart.
- Creation is messy.
You want genius, you get madness.
- Это разрывает компанию на частию.
- Созидание - грязное дело.
Ты хочешь гениальность, получаешь безумие.
Скопировать
It was a calculated risk.
Still, the Eminians keep a very orderly society, and actual war is a very messy business.
A very, very messy business.
Это был обдуманный риск.
У эминианцев очень порядочное общество, а настоящая война - грязное дело.
Очень, очень грязное.
Скопировать
Check out the driver.
Five-feet-six, greasy hair, messy, very dishevelled and--
Are you a hairdresser or a detective, man?
Проверь водителя.
1 75 сантиметров, жирные, спутанные, грязные волосы--
Tы парикмаxер или детектив?
Скопировать
Yeah.! - Oh, my God!
- You boys have been very messy.
Whoops. Can you see my fanny?
- О, боже!
- Мальчики, вы такие грязные.
Вам видно мою попку?
Скопировать
You shouldn't know that he bought you - Oh!
Now I've made a messy.
Okay, dinner is all ready.
Вы не должны знать, что он купил вам...
О! Ну вот, все испортил.
Итак, ужин полностью готов.
Скопировать
-We`re making our own tracks.
This is going to be messy.
(SNICKERING)
- Мы проложим свой путь.
Сейчас будет катастрофа.
Акт передачи земли.
Скопировать
You can reset it and it heals, and you move on.
But if you leave things messy or things don't get put right then it just hurts.
Forever.
Ты можешь забыть. Это лечит, и идти дальше.
Но если ты оставляешь всё как есть, и ничего не становиться ясно, то от этого больно.
Всё время.
Скопировать
May I see the studio before it's dark?
It's rather messy in here.
I was thinking of skipping this.
Могу я увидеть студию, перед тем как стемнеет?
Здесь довольно грязно.
Я думал, что мы её пропустим.
Скопировать
I'm trying to make a call!
There's a million schoolgirls in my messy room!
Quiet!
Я же звоню! Прекратите!
В моем тесном номере миллионы школьниц!
Тише!
Скопировать
He gave me $100 to take care of him and I didn't.
I'm a small businessman in a messy business... but I like to follow through on a sale.
The jade belongs to my father.
Он дал мне сто долларов, чтобы я позаботился о нем, а я этого не сделал.
Я всего лишь скромный бизнесмен, и работа у меня грязная но я хочу довести все до конца.
Жадерит принадлежит моему отцу.
Скопировать
The children have been flitting all over the place.
Place is messy enough as it is.
Good morning, dear.
Дети побывали повсюду.
Здесь и без того былого грязно.
Доброе утро, дорогая.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Messy (мэси)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Messy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение