Перевод "crack-up" на русский
Произношение crack-up (кракап) :
kɹˈakˈʌp
кракап транскрипция – 30 результатов перевода
There's a full moon.
- Moon or no moon, 3-to-1 you crack up.
- It's a bet.
Полная луна.
- 3 к одному, что ты разобьешься.
- Спорим.
Скопировать
What do you know?
Then you crack up, take medication, and break down,
And if you get attention, you're happy, but only for five minutes, and then you're off again.
Откуда Вам знать?
Вот поэтому на улице в истерику впадаете.
Если кто-то позаботится о Вас, Вы радуетесь. Потом опять все сначала.
Скопировать
Take it easy, all right.
You're under pressure, but it's gonna do me no good if you crack up on me.
All right?
Ну-ка, тише.
Знаю, ты сейчас загружен ужасно, но только криком ничего тут не решишь. Верно?
Слушай, отдохни пару часов.
Скопировать
What's that? Say, don't you ever read anything but your own stuff?
The guy was killed in a crack up.
Screwiest thing you ever saw.
—кажи, ты что-нибудь читаешь кроме своей колонки?
ѕарень попал в аварию.
—ама€ странна€ вещь, которую когда-либо видели.
Скопировать
- I think so.
- He couldn't stand it, he'd crack up.
- You could easily prevent that.
- Думаю, да.
- Он не выдержит и сломается.
- Вы можете это предотвратить.
Скопировать
With a 10 minutes break per hour, you can go on dancing, without even noticing it.
If you crack up, you can go.
And you take a nice sum with you.
Но если каждый час делать 10-минутный перерыв, можно танцевать и даже не замечать усталости.
Если совсем устанешь, сможешь уйти.
И заберёшь с собой круглую сумму.
Скопировать
" Real life?" Jesus Christ, Gale!
Don't crack up on me now.
Why would I?
"–еальна€ жизнь"? Ѕоже мой, √ейл!
"олько не вешай мне этой лапши.
ј зачем?
Скопировать
You took his hand.
That Happy Gilmore is a real crack-up.
He's bringing in some big crowds.
Ты откусил ему руку.
Этот Хэди Гилмор настоящая звезда, правда? Что он вытворяет.
Такую толпу привлекает.
Скопировать
I can't go on!
Don't crack up!
Wait for me!
Я больше не могу.
Держись.
Я еду к тебе.
Скопировать
Look at this.
It is so fast that the whole system could crack up.
I want to understand what is happening.
¬згл€ните.
ќн работает так быстро. ак только вс€ система не повисла?
я хочу пон€ть, что происходит.
Скопировать
Quit pinching.
You think I'm gonna crack up or something?
Boy, are you conceited!
Хватит щипаться.
Думаешь, я буду переживать, если ты уйдешь?
Много чести!
Скопировать
You're not the boozer type.
So I figure a year, maybe two, before you crack up... or jump out of your 14th floor office window.
Stop selling, Max.
Ты ведь непьющая.
Так что я бы положил тебе год или два, пока не свихнёшься... или не выпрыгнешь из окна кабинета на 14 этаже.
Прекрати, Макс.
Скопировать
No, that's not it, stop!
Shit, I'm goin' to crack up!
You're never together, What are you doing !
Нет, не так, остановите музыку.
Мне от вас плохо будет.
Вы не двигаетесь вместе. Ну что это такое?
Скопировать
God, protect our men on the field of battle, that they may return home to their dear ones. And, dear God, protect our supreme commander on the field and our commander in chief in Washington DC.
Frank, were you on this religious kick at home or did you crack up over here?
Frank, how long does this show go on?
Господи, защити солдат на полях сражений, чтобы они вернулись домой... к близким, а также главнокомандующего на полях сражений... и главнокомандующего в Вашингтоне.
Фрэнк, ты с детства такой или тут тронулся?
Фрэнк, это еще надолго?
Скопировать
Oh, no, Midge, don't be so motherly.
I'm not gonna crack up.
Have you had any dizzy spells this week?
Мидж, не превращайся в мамочку.
Свихнуться мне не грозит.
У тебя были головокружения на этой неделе?
Скопировать
Let's not be deceived.
They sure know how to make those windshields... it can't fall apart into your face... it can crack up
Come outside so we can talk.
Не будем себя обманывать.
Эти лобовые стёкла умеют делать на славу... оно не может упасть на тебя... оно может потрескаться... если тебе это не нравится, ты просто вытолкнешь его наружу...
Выйди наружу, чтобы мы могли поговорить.
Скопировать
Smash me a piece of that!
That-he-he's a crack-up, right?
Yeaaaaah!
Отломай и мне кусок!
Ну не чудило, а?
Д-а-а-а-а!
Скопировать
I got the fright of my life. Did you see him come after me?
Writers can do fine things but when they crack up, they're a menace.
Here, dry your tears.
Мне за всю жизнь не бьiло так страшно.
Писатели вьiдают прекрасньiе ве щи но когда они съезжают с катушек, то представляют реальную угрозу об ществу.
Вьiтри, слезьi.
Скопировать
Have you seen this José Jiménez?
He's a crack-up.
I am the chief astronaut of the United States Interplanetary...
Ты видел этого Хосе Джименез?
Он - неудачник.
Я - главный астронавт Пространства Соединенных Штатов...
Скопировать
What if my skin cracks? I need his spirit...
Madame Trunk is not going to crack up! I'll get him myself!
By the way, Madame...
А если кожа потрескается? Подать сюда его душу!
Не хватало еще мадам Деревяхе совсем развалиться! Я сама им займусь!
Кстати, мадам, на город напал Истребитель, нужна ваша помощь...
Скопировать
You must slow down sometimes, boss.
If not, you'll crack up...
I'm cold.
Надо уметь расслабляться, шеф.
Иначе вы не выдержите.
Мне холодно.
Скопировать
I need his spirit...
Madame Trunk is not going to crack up!
I'll get him myself!
Подать сюда его душу!
Не хватало еще мадам Деревяхе совсем развалиться!
Я сама им займусь!
Скопировать
- "Wang"?
I'll crack up every time I hear that.
All right.
- "¬энг"?
Ћучше дайте мне другую фамилию, а не то € буду ржать, каждый раз услышав еЄ.
Ћадно.
Скопировать
Well, what do you think?
Donna, you're such a crack-up.
You don't even like Mike.
Ну, что ты об этом думаешь?
Донна, ты такая смешная.
Тебе даже не нравится Майк.
Скопировать
- Mikey, lay off him.
- What a crack-up.
- Honey, I'm home.
Майки, хватит.
Здорово.
- Дорогая, я вернулся.
Скопировать
-The road's iced.
All we got to do is crack up, and then we'll really lose him.
What's that?
- Дорога обледенела.
Нам только не хватало разбиться. Вот тогда мы точно его не поймаем.
Что это?
Скопировать
Even she's weakening.
She'll crack up before tomorrow.
In 15 days, we'll be left only 2 or 3.
Даже она уже слабеет.
К завтрашнему дню сломается.
Через 15 дней останутся 2-3 человека.
Скопировать
Let's take our cut, we split, we go home happy.
You're a real crack-up, you know that, Coop?
Always dreaming.
Давай просто заберем нашу долю, разделимся и отправимся по домам с улыбкой.
Знаешь, что, Куп? Ты такой наивный.
Постоянно мечтаешь.
Скопировать
I figured, you know, why not... donate my body to science before I was dead?
Maybe in the process, I wouldn't crack up.
Then I-I joined a research group, with five other people.
Я подумала, ну знаешь, почему бы не... пожертвовать своё тело науке до моей смерти?
Может в процессе я бы не сломалась.
Потом я вступила в исследовательскую группу с пятью другими людьми.
Скопировать
It's...
Gene Lustig is the reason I didn't crack up.
Not exactly lived-in.
Это...
Джин Ластиг, вот почему я не сломалась.
Как-то необжито.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов crack-up (кракап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crack-up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кракап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение