Перевод "crack-up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение crack-up (кракап) :
kɹˈakˈʌp

кракап транскрипция – 30 результатов перевода

It's...
Gene Lustig is the reason I didn't crack up.
Not exactly lived-in.
Это...
Джин Ластиг, вот почему я не сломалась.
Как-то необжито.
Скопировать
No!
Scarlett's crack-up is a win/win for you and Highway 65.
She hits the road, you guys get a ton of free pub out of it.
Нет!
Этот сдвиг у Скарлетт - отличная возможность для тебя и Хайвэй 65.
Она отчаливает, а вам от этого куча бонусов.
Скопировать
Hubba bubba, yeah.
We used to crack up about that.
Do you remember hubba bubba?
Hubba bubba, да.
Да, hubba bubba.
Помнишь hubba bubba?
Скопировать
I figured, you know, why not... donate my body to science before I was dead?
Maybe in the process, I wouldn't crack up.
Then I-I joined a research group, with five other people.
Я подумала, ну знаешь, почему бы не... пожертвовать своё тело науке до моей смерти?
Может в процессе я бы не сломалась.
Потом я вступила в исследовательскую группу с пятью другими людьми.
Скопировать
I'm going.
And don't smile at me on the stand or I'll crack up.
Name and occupation, Detective?
Я ухожу.
И не улыбайся мне в суде, а то я провалюсь.
Назовите имя и род деятельности, детектив?
Скопировать
Maybe you've heard.
. - Yeah, a real crack-up.
How's it feel, Urich, knowing that your day's passed?
Может, ты слышал об этом.
- Весельчак. - Ага, полный отстой.
Каково это, Юрих, чувствовать, что твое время прошло?
Скопировать
Isn't she funny?
We crack up all the time.
Even when we're having sex.
Разве она не весёлая?
Мы всё время хохочем.
Даже во время секса.
Скопировать
Aparrt from that, I just blunder along.
Looking to see which way the wind is blowing and making sure I don't crack up. That's all.
The price offame?
Ќесмотр€ на это, € просто совершаю ошибки.
—мотрю, в какую сторону дует ветер и убеждаюсь, что мен€ не сломить.
÷ена славы?
Скопировать
Come on, babe.
- He's a crack-up.
- I'm just gonna go.
Давай, парниш.
- Он сорвиголова.
- Я просто пойду, пожалуй.
Скопировать
This gal is hilarious...
I always crack up when I get her letters from prison.
Listen to this.
Веселая девка - Диана.
Я лопаюсь от смеха, когда получаю от нее письма из тюрьмы.
Послушай.
Скопировать
" Real life?" Jesus Christ, Gale!
Don't crack up on me now.
Why would I?
"–еальна€ жизнь"? Ѕоже мой, √ейл!
"олько не вешай мне этой лапши.
ј зачем?
Скопировать
- I think so.
- He couldn't stand it, he'd crack up.
- You could easily prevent that.
- Думаю, да.
- Он не выдержит и сломается.
- Вы можете это предотвратить.
Скопировать
Smash me a piece of that!
That-he-he's a crack-up, right?
Yeaaaaah!
Отломай и мне кусок!
Ну не чудило, а?
Д-а-а-а-а!
Скопировать
-The road's iced.
All we got to do is crack up, and then we'll really lose him.
What's that?
- Дорога обледенела.
Нам только не хватало разбиться. Вот тогда мы точно его не поймаем.
Что это?
Скопировать
You're not the boozer type.
So I figure a year, maybe two, before you crack up... or jump out of your 14th floor office window.
Stop selling, Max.
Ты ведь непьющая.
Так что я бы положил тебе год или два, пока не свихнёшься... или не выпрыгнешь из окна кабинета на 14 этаже.
Прекрати, Макс.
Скопировать
Oh, no, Midge, don't be so motherly.
I'm not gonna crack up.
Have you had any dizzy spells this week?
Мидж, не превращайся в мамочку.
Свихнуться мне не грозит.
У тебя были головокружения на этой неделе?
Скопировать
Look at this.
It is so fast that the whole system could crack up.
I want to understand what is happening.
¬згл€ните.
ќн работает так быстро. ак только вс€ система не повисла?
я хочу пон€ть, что происходит.
Скопировать
Quit pinching.
You think I'm gonna crack up or something?
Boy, are you conceited!
Хватит щипаться.
Думаешь, я буду переживать, если ты уйдешь?
Много чести!
Скопировать
No, that's not it, stop!
Shit, I'm goin' to crack up!
You're never together, What are you doing !
Нет, не так, остановите музыку.
Мне от вас плохо будет.
Вы не двигаетесь вместе. Ну что это такое?
Скопировать
There's a full moon.
- Moon or no moon, 3-to-1 you crack up.
- It's a bet.
Полная луна.
- 3 к одному, что ты разобьешься.
- Спорим.
Скопировать
What's that? Say, don't you ever read anything but your own stuff?
The guy was killed in a crack up.
Screwiest thing you ever saw.
—кажи, ты что-нибудь читаешь кроме своей колонки?
ѕарень попал в аварию.
—ама€ странна€ вещь, которую когда-либо видели.
Скопировать
With a 10 minutes break per hour, you can go on dancing, without even noticing it.
If you crack up, you can go.
And you take a nice sum with you.
Но если каждый час делать 10-минутный перерыв, можно танцевать и даже не замечать усталости.
Если совсем устанешь, сможешь уйти.
И заберёшь с собой круглую сумму.
Скопировать
Even she's weakening.
She'll crack up before tomorrow.
In 15 days, we'll be left only 2 or 3.
Даже она уже слабеет.
К завтрашнему дню сломается.
Через 15 дней останутся 2-3 человека.
Скопировать
God, protect our men on the field of battle, that they may return home to their dear ones. And, dear God, protect our supreme commander on the field and our commander in chief in Washington DC.
Frank, were you on this religious kick at home or did you crack up over here?
Frank, how long does this show go on?
Господи, защити солдат на полях сражений, чтобы они вернулись домой... к близким, а также главнокомандующего на полях сражений... и главнокомандующего в Вашингтоне.
Фрэнк, ты с детства такой или тут тронулся?
Фрэнк, это еще надолго?
Скопировать
You must slow down sometimes, boss.
If not, you'll crack up...
I'm cold.
Надо уметь расслабляться, шеф.
Иначе вы не выдержите.
Мне холодно.
Скопировать
- Mikey, lay off him.
- What a crack-up.
- Honey, I'm home.
Майки, хватит.
Здорово.
- Дорогая, я вернулся.
Скопировать
I can't go on!
Don't crack up!
Wait for me!
Я больше не могу.
Держись.
Я еду к тебе.
Скопировать
What if my skin cracks? I need his spirit...
Madame Trunk is not going to crack up! I'll get him myself!
By the way, Madame...
А если кожа потрескается? Подать сюда его душу!
Не хватало еще мадам Деревяхе совсем развалиться! Я сама им займусь!
Кстати, мадам, на город напал Истребитель, нужна ваша помощь...
Скопировать
Well, what do you think?
Donna, you're such a crack-up.
You don't even like Mike.
Ну, что ты об этом думаешь?
Донна, ты такая смешная.
Тебе даже не нравится Майк.
Скопировать
I got the fright of my life. Did you see him come after me?
Writers can do fine things but when they crack up, they're a menace.
Here, dry your tears.
Мне за всю жизнь не бьiло так страшно.
Писатели вьiдают прекрасньiе ве щи но когда они съезжают с катушек, то представляют реальную угрозу об ществу.
Вьiтри, слезьi.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crack-up (кракап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crack-up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кракап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение