Перевод "shooter" на русский
Произношение shooter (шуте) :
ʃˈuːtə
шуте транскрипция – 30 результатов перевода
All right, everybody, I think we're expected outside.
I just hope that shooter we hired is feelin' up to snuff.
Don't worry. He'll be fine.
Ну что ж... похоже требуется наша помощь.
Надеюсь этот стрелок сделает своё дело.
Не волнуйся, всё будет хорошо...
Скопировать
What do I know?
- The shooter wasn't far from you, true?
- I don't know.
Откуда я могу знать?
- Стрелок был недалеко от тебя, так?
- Я не знаю.
Скопировать
Make it two minutes.
You'll let me have the shooter as soon as you come down.
Right?
У тебя есть две минуты.
Ты отдашь мне пушку сразу, как только спустишься.
Договорились?
Скопировать
It was so dark in there, we could hardly see each other.
None of us is such a good shooter to be sure to kill him in one shot.
I mean, mathematically sure.
Там было так темно, что мы едва видели друг друга.
Среди нас нет стрелка настолько хорошего, чтобы наверняка убить его с одного выстрела.
— В смысле математики.
Скопировать
I'll take 'em from behind while you face 'em.
Never figured you for a back-shooter Ringo!
I never figured you for any kind of a shooter Billy, which is why we'll do it my way, okay?
Я нападу на них сзади, пока вы будете стоять к ним лицом к лицу.
Никогда считал тебя за стрелка, который нападает со спины, Ринго.
Я никогда не считал тебя каким-либо стрелком, Билли, поэтому мы будем делать так, как я скажу, хорошо?
Скопировать
Never figured you for a back-shooter Ringo!
I never figured you for any kind of a shooter Billy, which is why we'll do it my way, okay?
Real careful...
Никогда считал тебя за стрелка, который нападает со спины, Ринго.
Я никогда не считал тебя каким-либо стрелком, Билли, поэтому мы будем делать так, как я скажу, хорошо?
Очень осторожно...
Скопировать
I don't like such people.
I said you'll be a shooter, so you'll be a shooter. - About face!
You oddball.
Я таких людей не люблю.
Сказано тебе быть съемщиком, значит будешь съемщиком, и никаких разговоров и шагом марш кругом.
Чудило-крокодило...
Скопировать
- Hi.
- Are you the shooter? - Yes, I am.
And who are you?
- Здорово!
- Ты что ль съемщик?
- Ну я. А Вы кто?
Скопировать
I feel responsible somehow.
The next shooter is Callahan.
Davis on deck.
Я чувствую себя в ответе за них.
Следующим стреляет Кэллахэн.
Дэвис на очереди.
Скопировать
I talked to some illegals.
They only knew the shooter by sight.
The boat's registered under a dummy corporation out of Indonesia.
Я говорил с нелегалами.
Они только видели стрелявшего.
Судно оформлено в подставной корпорации Индонезии.
Скопировать
His gun matched slugs on the bodies on the boat.
He's your shooter.
Guy that got away from me.
Люди на корабле были убиты из идентичного оружия.
Он и есть твой стрелок.
Парень, который сбежал от меня.
Скопировать
No thanks, Harry. We're both all right.
Nice shooter.
Yeah, one of a pair.
Спасибо, Гарри, мы в порядке.
Хороший ствол.
У меня их две -
Скопировать
Our attending physician will be here in two.
I want that shooter!
Yeah? So do I!
Ќаш врач прибудет через две минуты.
ћне нужен этот террорист!
ћне - тоже!
Скопировать
Yeah?
Shooter missed his target.
That may have thrown him off enough to make a mistake.
ƒа, сэр?
"бийца промахнулс€.
Ёто наверн€ка вывело его из себ€, и он мог допустить ошибку.
Скопировать
Hey, Bob, look.
When we find the shooter I don't want any calls to anyone except for me.
Make sure every member of the detail understands that, okay?
" еще, Ѕоб, послушай.
огда найдете террориста, сразу же извести мен€.
ќбъ€сни это каждому участнику твоей группы, хорошо?
Скопировать
I'm going for the First Lady.
You're cleared to shoot on the weapon or the shooter.
Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure to introduce the First Lady of the United States.
Я пойду к первой леди.
В оружие попасть трудно, стреляй по установке.
Дамы и господа, с радостью представляю вам... первую леди Соединенных Штатов...
Скопировать
Ladies and gentlemen, dress up the front line.
We have a new shooter coming out.
Eleven!
Дамы и господа, расступитесь.
У нас новый игрок.
Одиннадцать!
Скопировать
What would you say?
You have so much hate in you you can contain it, you're the shooter in the vein and you spit it out on
Very poetic.
Что бы ты сказала? Что ты хочешь сказать?
В тебе столько ненависти к самому себе,.. ...что ты не в силах её сдержать. Ты вкалываешь её себе в вены и срываешь зло на других.
Ты просто поэт.
Скопировать
The worst thing that made me do heroin was bringing shame on Maury.
But when you're stoned, one thinks only shooter.
Damian will agree with me. I agree.
Многим интересно, какие самые страшные ошибки я совершил под кайфом. Отвечая на этот вопрос, я всегда вспоминаю Мори.
Вот чем занимается человек, став наркоманом. Прежде всего ему надо ввести дозу.
Дэмьен, наверняка, мне сейчас возразит.
Скопировать
They.
Unless the shooter put a bullet in her head for good measure after the shotgun.
That's a whole lot of thinking for any motherfucker to do something like this.
Он был тут сегодня.
Ну и хрен с ним. Еще вернемся, возьмем его завтра, без проблем. Ладно.
Да уж, если мистер "Мешок с баблом" играет, я тоже повышу ставку.
Скопировать
In Cleveland, you´re an organized crime associate in desperate need of re-education in the ways of polite society.
Like those 2-men shooter teams. They´re 86ing Cohen´s lieutenants.
what do you want?
Теперь в Кливленде твоим коллегам-преступникам надо преподнести урок, как правильно вести себя в обществе.
Я слышал, вы тут организуете бригады по 2 человека, которые убирают подручных Коэна.
Скажите, что вы хотите?
Скопировать
His name is Buddy, but this is no ordinary golden retriever.
He's more of a golden shooter.
Buddy.
Его зовут Бадди. Он - не просто обычная собака.
Если не верите мне - посмотрите.
Бадди.
Скопировать
If you ever leave -Baby, you would take away -Happy birthday, darlin'.
Ever survive New shooter comin' out, new shooter.
Does the new shooter feel lucky?
C днeм poждeния, дopoгaя.
Bcтyпaeт нoвый игpoк, нoвый игpoк.
И кaк, eму пoвeзeт?
Скопировать
Ever survive New shooter comin' out, new shooter.
Does the new shooter feel lucky?
Well, does he?
Bcтyпaeт нoвый игpoк, нoвый игpoк.
И кaк, eму пoвeзeт?
Пoвeзeт eму? Дa.
Скопировать
DeGuerin has been bought. My witness knows too much.
Federal agents say you are the shooter.
I'll call you back.
Его подкупили, а девушка слишком много знает.
Федералы говорят, что стрелял ты.
Я вам перезвоню.
Скопировать
- Robson was gay.
- I don't think the shooter knew that.
- Lieutenant, phone for you. Channel 8.
- Робсон был геем.
- Полагаю, убийца не знал об этом.
- Лейтенант, это вас. 8 канал.
Скопировать
The thing is, this bloke behind me, behind me, behind me... don't look!
- I reckon he's got a shooter.
- He's a hundred years old.
Дело в том, что этот мужчина, сзади Сзади, за мной... не оборачивайтесь!
- Мне кажется у него ствол.
- Ему же сто лет.
Скопировать
I think he was acting alone.
I got Augur working with some surveillance tapes of the area, but the shooter had some kind of jamming
Well, if anyone could pull an image, it's Augur. What about the gun?
Думаю, действовал в одиночку.
Я попросил Авгура просмотреть видеозаписи камер систем охраны... но у стрелка было устройство для создания помех.
Ну, если кому и удастся добыть изображение, так это Авгуру.
Скопировать
That'll lead nowhere fast.
The real issue is that the device the shooter used to bump up the weapon's discharge.
- The transducer.
Это нам ничем не поможет.
Куда интереснее устройство, которое террорист использовал для усиления энергетического выброса.
Преобразователь энергии?
Скопировать
Cover us, buddy!
You got the only wounded-up positron shooter!
Fry, you emu-bellied coward!
Прикрой нас, приятель!
У тебя одного заряжена позитронная пушка!
Фрай, проклятый трус!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов shooter (шуте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shooter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шуте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
