Перевод "credits" на русский

English
Русский
0 / 30
creditsтитр кредитование кредит кредитный кредитовать
Произношение credits (крэдетс) :
kɹˈɛdɪts

крэдетс транскрипция – 30 результатов перевода

- I'm not meant to be here.
You will be transported home with 1,600 credits.
I need to find the Doctor!
- Меня здесь быть не должно!
Он должен быть поблизости!
Он всегда рядом!
Скопировать
It's a common immune booster called isoprobyline
Street value for a dosage this size- 50 platinum, maybe 20 credits
Propoxyn Maybe 80
Это общепринятый иммунокомплекс, называется изопробилин
Уличная цена за такую дозу- 50 платиной, может, 20 кредитов
Пропоксин. Наверно, 80
Скопировать
Don't you dare be flippant with me
I spent 2,000 credits to get you out of here
I had to walk through that door, which goes on my permanent profile
Не смей быть непочтительным со мной
Я потратил 2,000 кредитов, чтобы вытащить тебя оттуда
Мне пришлось пройти сквозь ту дверь, что будет отмечено в моем постоянном досье
Скопировать
- The very end.
- Over the credits. The rest sucked.
- You can't have the movie without the end.
- Точно.
- Остальное мне не понравилось.
- Что за фильм без конца?
Скопировать
Can you believe you're in charge of deciding whether our brilliant ideas are good or not?
All these talented people, all these -- money, Tv credits, and they come up here, and you get to decide
And what the hell do you know about it?
Вы можете поверить, что вы в праве решать, какие из наших гениальных идей хороши, а какие - нет?
Все эти талантливые люди, все эти деньги, титры в кино стекаются сюда, и вы должны решить, хорошо это или плохо. И мы верим вам.
И что вы об этом, блин, знаете?
Скопировать
It's a common immune booster called isoprobyline.
Street value for a dosage this size- 50 platinum, maybe 20 credits.
Propoxyn.
Это общепринятый иммунокомплекс, называется изопробилин
Уличная цена за такую дозу- 50 платиной, может, 20 кредитов
Пропоксин.
Скопировать
- Don't you dare be flippant with me.
I just spent 2000 credits to get you out of here.
I had to walk through that door, which goes on my permanent profile.
- Не смей мне дерзить.
Я только что потратил 2000 кредитов, чтобы тебя вытащить.
Мне пришлось пройти через эту дверь, а это навсегда останется в моем досье.
Скопировать
I'd like to thank my guests, Governor Hardin and Professor Gale from deathwatch.
Roll credits.
I hope you will join me tomorrow.
Благодарю гостей, губернатора Хардина и проф. Дэвида Гейла из На страже смерти.
Запускай титры.
- Спасибо, что были с нами. Не пропустите нас завтра.
Скопировать
He was doing premed at USC... and working nights as an usher in a theater downtown.
Got behind in his credits, flunked out. Then he lost his job for talking back.
He's so hot-headed.
Он учился на врача и работал по вечерам билетёром в кинотеатре.
Не сдав ряд зачётов, он вылетел из колледжа и потерял работу из-за дерзости.
Он так вспыльчив.
Скопировать
Well, let me see, little lady.
It's 6 credits.
I figure a reasonable mark-up for a reasonable profit, say, a 10 percent mark-up. Ten credits.
Давайте посчитаем, милая дама.
Цена - 6 кредитов.
Плюс разумная наценка для разумной прибыли, скажем, 10 процентов.
Скопировать
Directed by Samira Makhmalbaf
Writing credits: Mohsen Makhmalbaf
Subtitling made possible by Acorn Media
Режиссер: Самира Махмальбаф
Сценарий
Перевод на русский язык: IronNem, temnoleska.
Скопировать
OH, YOU DON'T HAVE THE JOB UNTIL I SIGN OFF, AND I DON'T SIGN OFF UNTIL I ASK THE POTENTIAL CANDIDATE A FEW QUESTIONS,
AS PART OF OUR DEGREE CANDIDACY, WE'RE REQUIRED TO GET THREE CREDITS OF PRACTICAL EXPERIENCE IN OUR CHOSEN
SO I WROTE A LETTER TO THE HEAD OF YOUR ART DEPARTMENT SAYING I WANTED TO INTERN,
Ты не получишь работу, пока я не подпишу, а я не подпишу, пока не задам потенциальному кандидату несколько вопросов, таких как – какого хрена ты здесь делаешь?
Это часть требований к кандидатам на получение степени, мы должны иметь три записи о практическом опыте работы в избранной области.
Поэтому я написал письмо главе вашего художественного отдела, сказав, что хочу стажироваться.
Скопировать
Hello?
Toscane, since you are only heard in the film, you won't be seen in the credits.
But you'll have the place that is rightfully yours.
Алло?
Сюзанн Дантес Жак Морель и вы, месьё Тоскан так как вас только слышат в фильме вас не увидят в заглавных титрах.
Но вы займёте законное место, которое по праву ваше.
Скопировать
- And you have written pictures?
Want a list of my credits?
I want to ask you something.
- И Вы писали сценарии, не так ли?
Да, Вам нужен список моих работ?
Я хочу попросить Вас кое о чем.
Скопировать
She is so much lost in the world of wealth that for her, history and wealth become confused.
She is so touched by wealth that she credits God with the idea of wealth.
The class of beauty and wealth, a world which leaves you outside.
Она настолько потерялась в мире достатка, что она, начинает путаться в понятиях история и богатство.
Идея богатства настолько глубоко проникла в ее разум, что она наделяет образ Бога характеристиками материального благополучия.
Класс красоты и богатства, мир, который оставляет тебя за бортом.
Скопировать
No laughing out loud... or listening to us talking.
Finally, no quarreling over the opening credits, over the size and order of your names.
That would be perfectly ridiculous... and perfectly vulgar.
Никаких взрывов смеха и не прислушивайтесь к тому, как говорите.
И наконец, никаких ссор по поводу заглавных титров из-за положения или значимости заглавной буквы вашей фамилии.
Это просто смешно и пошло.
Скопировать
- Of course I do.
Not much in the bank, but a lot of credits to collect.
- Credits, eh?
- Разумеется есть.
На банковском счету у меня всего 300 тысяч лир, но мне многие должны.
- Многие должны?
Скопировать
And you will pay for what you've done.
Admiral Brand decided that, in addition to a formal reprimand, your credits for the year are cancelled
I understand.
И тебе придется расплатиться за то, что ты сделал.
Адмирал Бранд решила, что в дополнение к официальному взысканию твои академические достижения за последний год аннулируются, и ты не перейдешь на следующий курс вместе с остальными.
Я понимаю.
Скопировать
- In case my ex-wife is here. She is not.
Her name was not in the credits.
- Who does the doctor treat?
- Потому что здесь моя бывшая жена.
Ее здесь нет. Ее имени не было в титрах.
- Кого лечит доктор?
Скопировать
Some of this is very funny.
They even secured the rights to the Donna Summer song to play over credits.
Ooh, I have chills.
Есть смешные моменты.
Чивер договорился, что в титрах будет звучать песня Донны Саммер.
Мурашки по коже.
Скопировать
Do you have your cards?
In order to note down as much as possible from the credits, I had learned to write without taking my
It's not our fault.
У вас есть билеты? Спасибо.
Чтобы как можно подробнее переписывать титры, я научился писать глядя на экран.
Мы не виноваты.
Скопировать
- Nothing?
Apart from a few million credits worth of Kairopan.
I'll let you in.
- Ничего?
Кроме кайропана стоимостью в несколько миллионов кредитов.
Я вас впущу.
Скопировать
It's Kairopan.
I've just done my foot in on half a million credits worth of Kairopan.
Couldn't have been when I was out of luck and looking for the price of a drink?
Это кайропан.
Я только что наступил на кайропан стоимостью в полмиллиона кредитов.
Не могло это случиться, когда мне не везло, и я изучал цены на напитки?
Скопировать
I-
I told you... a hundred credits by yesterday, or we beat the crap out of you.
Why do you make me do what we both know I'm gonna do?
Я --
Я предупреждал тебя сто кредитов, или мы выбьем из тебя всё дерьмо.
Почему вы все заставляете меня делать это? что ты уже знаешь, что мы собираемся делать?
Скопировать
The Fed pays for the bonds with electronic credits to the seller's bank, which in turn credits the seller's bank account.
The trick is that these credits are based on nothing.
The Fed just creates them. Step 4.
3. 'едеральный –езерв оплачивает покупку электронным перечислением на банк продавца.
Ёти средства создаютс€ из Ђниоткудаї. ¬есь секрет в том, что они возникают просто как записи по счетам.
ќни ни на чем не основаны!
Скопировать
How much for this one?
The same as the piece was yesterday and the day before that, 2 credits.
You're a thief, a highwayman.
- Сколько возьмёшь вот за это?
- Столько же, сколько взял вчера и позавчера - два кредита.
- Вот ворюга! Разбойник с большой дороги...
Скопировать
Roses never offend a woman except by their absence.
That'll be 40 credits.
Duncan.
- В розах обидеть женщину может только их отсутствие.
Это будет 40 кредитов.
- Дункан!
Скопировать
Hell, no.
I just can't afford to lose another 30 credits.
I've been giving a lot of thought to Garibaldi's question.
Дьявол, конечно, нет.
Я просто не могу потерять еще 30 кредитов.
Я много думал над вопросом, который поднял Гарибальди.
Скопировать
- I don't got the keys.
Writing credits Abbas Kiarostami
Dear audience!
У меня нет ключей Как это у тебя нет ключей? !
Белый шарик
Дорогие слушатели, желаем вам приятного дня.
Скопировать
You know one of the ways that movies are still better than playback?
Cos the music comes up, there's credits, and you always know when it's over.
You were great.
Знаешь, почему фильмы мне нравятся больше, чем клипы?
Когда появляются титры, ты знаешь, что это конец. Это конец.
Ты была классной.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов credits (крэдетс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы credits для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крэдетс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение