Перевод "crescents" на русский

English
Русский
0 / 30
crescentsполумесяц серповидный
Произношение crescents (крэсонтс) :
kɹˈɛsənts

крэсонтс транскрипция – 14 результатов перевода

- do You love this Boyar woman?
Beauteous to behold, crimson in her lips, crescents in her brows!
- What more do you want, dog?
- Любишь бoярыню? - Люблю! Безумнo!
Ах, бoярыня, красoтoю лепа, червлена губами, брoвьми сoюзна.
- Чегo ж тебе еще надo, сoбака? - Ничегo.
Скопировать
It builds up in the body.
They started as crescents, and then over time, they-- they become full circles.
- Look at these symptoms. - Hmm?
И она скапливается в организме.
Сначала появляются полумесяцы, и со временем они становятся кольцами.
Посмотри на эти симптомы.
Скопировать
So you do notice me.
over the docks, I pacified the witches with an increased share in cemetery tours, and I've given the crescents
So I think I deserve some champagne, don't you?
То есть ты заметил меня
И, да, я уже урегулировали спор над доками, я усмирил ведьм с увеличением доли на кладбище туров, Разрешил полумесяцам вернуться человечеству подарок в виде $ 100 фишек на мой казино.
Так что я думаю, я заслужил немного шампанского, не так ли?
Скопировать
Marcel saw that weakness and he exploited it.
If you seek to rebuild with only the crescents, you may as well stay in your hovels in the bog.
I don't believe we've had the pleasure of an introduction.
Марсель видел слабость и использовал это.
Если вы ищете восстановления только с полумесяцами то вы можете также оставаться в своих лачугах в болоте.
я не верю,что мы получили удовольствие от вступления
Скопировать
Your pack?
Hayley, but now, thanks to me, we have control of the very thing that will inspire loyalty from both the crescents
The means to make our people even more powerful.
Твоей стаи?
Это забавно, потому что мне кажется они были готовы последовать за Хейли, но теперь благодаря мне, мы контролируем тех, кто будет нам предан из обоих кланов, а также людей из клана Геррера
Смысл в том, чтобы сделать наших людей еще сильнее.
Скопировать
How long have you known who I am?
I saw how interested you were in those crescents.
After your little family reunion out at the old plantation house,
Как давно ты знаешь, кто я?
Я видел, как ты интересовалась теми волками полумесяца.
И после объединения твоей маленькой семьи там, на старой плантации
Скопировать
You said the bombing was gonna be minor, no casualties.
All I wanted to do was rally the crescents against the vampires.
And isn't that exactly what happened?
Ты сказала, что взрыв будет небольшим и жертв не будет.
Все чего я хотела, это настроить все кланы против вампиров.
Не это ведь произошло.
Скопировать
I guess you don't know about any of this because there was never anyone around to teach you.
The crescents aren't just any pack of wolves.
The bloodline goes back to the very beginning... two families...
Я полагаю, ты не знаешь ничего об этом, потому что рядом не было никого, чтобы обучить тебя.
Полумесяцы - это не просто какая-то стая волков.
Родословная восходит к самому началу... две семьи...
Скопировать
Guy was charged with attempted sexual assault.
Like those crescents.
Good spin.
Его обвиняли в попытке изнасилования.
Люблю удары с разворота.
Хорошо получается.
Скопировать
It means Swedish.
It's potato, piped in ornamental crescents.
What do you want for your meat?
Я имела в виду по-шведски.
Это картошка в виде декоративных полумесяцев.
Что вы пожелаете на мясное блюдо?
Скопировать
I just got caught on a thorn.
You've been spending a lot of time with the Crescents lately.
Oh, they need me, ever since Jackson...
Я просто зацепилась за шип.
В последнее время, ты много времени уделяешь волкам Полумесяца.
Они нуждаются во мне, с тех пор, как Джексон...
Скопировать
I hate it.
When I was living with the crescents in the Bayou, I finally understood the... the purity of being a
I killed 8 wolves tonight before I got to Francesca, 8 of my own people.
Я ненавижу это.
Когда я жила на болоте в полнолуния, я наконец осознала...пользу того, чтобы быть волком, частью благородной династии.
Я убила восемь волков сегодня ночью прежде, чем добралась до Франчески. Восемь своих же людей.
Скопировать
♪ 'cause frankly he's about to bite the... ♪
- Crescents!
- Excellent.
♪ Если честно, он на полпути к... ♪
- Нимфам!
- Класс.
Скопировать
I could live in Alaska.
Good evening, crescents.
It will come as no surprise to learn that things will not be ending well for you.
Мне бы там понравилось.
Доброго вечера, полумесяцы.
Не удивляйтесь, но добром это для вас не кончится.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crescents (крэсонтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crescents для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крэсонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение