Перевод "crevasses" на русский
Произношение crevasses (крэвасиз) :
kɹˈɛvəsɪz
крэвасиз транскрипция – 20 результатов перевода
It may look like a mound of cream but it's freezing up there.
It's full of cre vasses.
If you fall into one, the heat of your body melts the ice, you slowly sink, then the ice closes over you.
Оно конечно выглядит как кремовое пирожное, но на самом деле там очень холодно.
И полно ледяных расселин.
Если провалишься в такую, жар твоего тела подтопит лёд, ты провалишься ещё глубже, затем тебя подморозит.
Скопировать
So in five years...
Cre vasses open, others close.
Your mum's shut away up there like... like in a cemetery.
Та что за пять лет...
Одни расселины открылись, другие закрылись.
Твоя мама там как... как на кладбище.
Скопировать
It's probably the foot of an Indian passenger.
You see, when the accident happened, the y all died up there and then their bodies slipped into the cre
And then?
Скорее всего, это ступня пассажирки-индианки.
Понимаешь, все они разбились наверху и только потом их тела попали в лёд.
А дальше?
Скопировать
Of some of the most dangerous climbing in all of europe.
Unstable seracs, frequent avalanches, and hundreds of crevasses
That can swallow entire climbing parties in a split-second.
Одного из самых опасных восхождений во всей Европе.
Шаткие сераки, частые лавины, и сотни трещин,
Которые могут проглотить целые группы альпинистов за долю секунды.
Скопировать
Bruno!
There are crevasses hidden under the snow.
We'll cross with a tight rope.
Брюно!
Снег прикрывает трещины.
Пойдем в связке.
Скопировать
Thank you, Dixon, for making us wait in the hot parking lot.
My shirt's sticking to crevasses I didn't know I had.
Oh, I'm sorry.
Спасибо тебе большое, Диксон, что заставил нас ждать тебя в такое пекло на парковке.
Моя рубашка вся прилипла к складкам, о которых я до сего момента и не знал.
Уж извините.
Скопировать
The biggest swift colony in China
These days, Chinese house swifts mostly nest in the roofs of buildings but rock crevasses(ÁÑ϶) like
Though the swifts depend on the cave for shelter they never stray(×ßÀë) further than the limits of daylight as their eyes can't see in dark
—ама€ больша€ быстра€ колони€ в итае
¬ эти дни, китайский дом swifts главным образом гнездо в крышах зданий но горные расселины в леднике (Ѕ—ѕ ґ) как они были своим оригинальным домом прежде, чем здани€ были изобретены
'от€ swifts завис€т от пещеры дл€ убежища они никогда не отклон€ютс€ ("яјл) далее чем пределы дневного света поскольку их глаза не могут видеть в темном
Скопировать
It tunnels to the bottom and makes the ice like Swiss cheese, sort of like termites.
This shows what happens to the crevasses, and when lakes form, they create what are called moulins.
The water goes down to the bottom and it lubricates where the ice meets the bedrock.
Она протапливает тоннели до самого дна, превращая лед в швейцарский сыр, проедая дырки, как термиты.
Это показывает, что происходит с расселинами в ледниках, и когда образуются озера, они протапливают так называемые мулены.
Вода идет вниз до самого дна и становится как бы смазкой между льдом и земной поверхностью.
Скопировать
- Roger.
Ladders breach gaping crevasses
Tug the mooring.
- ОК
Лестницы перекинуты через зияющие трещины.
Потяни страховку.
Скопировать
And see what he did!
There are cre vasses e verywhere.
Watch your side to try to see something.
Ну и смотри, что он натворил!
Блин, холодно! Повсюду эти расселины.
Смотри со своей стороны, может чего и увидишь.
Скопировать
Goddamn the lonely star on our flag, goddamn any emblem of Venus or Araucaria.
Goddamn the canary's song, the cosmos and its planets, the earth and its crevasses, this pain weighs
Goddamn the wide sea with its ports and fishing towns.
Проклятая одинокая звезда на нашем флаге Проклятый символ Венеры и Араукарии
Проклятая песнь канарейки космос и все твои планеты земля с твоими ледниками Боль тяжким грузом висит на мне
Проклятое широкое море с твоими портами и рыбачьими городками
Скопировать
Look, I was going to tell you at the courthouse the other day, and then I saw you ready to take on your father with typical Jared Franklin aplomb, and I thought, why burden you with this extraneous information?
You know, you're not thinking of the crevasses.
When I was in Patagonia, for instance --
Я собирался сказать тебе в суде на днях, а потом увидел, что ты готов противостоять своему отцу со своей типичной самоуверенностью, и подумал - зачем нагружать тебя этой лишней информацией.
Ведь когда ты несешься на лыжах вниз по леднику, совсем не думаешь о трещинах.
Когда я был в Патагонии, например ...
Скопировать
Good.
exceptions is the African pancake tortoise which has a flat, flexible shell that allows it to hide in rock crevasses
Big swath of light to moderate snow from the Broken Bow area down toward Kearney, Hastings, Grand Island.
Отлично.
Одним из исключений является африканская эластичная черепаха, у которой есть плоский, гибкий панцирь позволяющий ей скрываться в горных расселинах.
Шрокая полоса от слабого до сильного снега пройдет от Кирни, Хастингса, и Гранд Айленд..
Скопировать
To stake your claim.
Get your shit up in those crevasses.
Besides, stuff is the best.
Застолбить место.
Рассовать своё барахло по всем щелям.
К тому же нет ничего лучше барахла.
Скопировать
- It's pretty messy up there this year. - Yeah?
Crevasses are pretty big.
Strung four or five ladders across.
- В этом году там бардак.
- Да? Расщелины довольно большие.
Ставили по 4-5 лестниц.
Скопировать
There are millions of tons of glacial ice continually moving day and night.
You got seracs the size of tower blocks, you got crevasses so deep they probably don't even have a bottom
It is not a place that you wanna get caught hanging out in, especially when the sun hits it.
Миллионы тонн ледникового льда смещаются днем и ночью.
Там есть гряды размером с высокое здание и расщелины столь глубокие, что кажутся бездонными.
В этом месте не стоит задерживаться, особенно когда выходит солнце.
Скопировать
So we're gonna be up nice and early and through that as soon as possible.
Now the Sherpas have gone ahead and fixed the ladders across the crevasses and we've made it as safe
But that is not to say that it is completely safe.
Так что будем вставать очень рано, чтобы миновать его быстрее.
Шерпы ушли вперед и установили лестницы через расщелины, и мы обеспечили максимально возможную безопасность.
Но нельзя сказать, что там абсолютно безопасно.
Скопировать
I don't want to live around you, Jimmy.
I don't want to live in the crevasses.
I'm not moss!
Я не хочу жить где-то поблизости, Джимми.
Я не хочу жить в трещинах.
Я не лишайник!
Скопировать
It's a tough 3,000m ascent for Aaron and his wingman, Armin, as director Emma Brennand waits for news in the valley below.
The ascent is slowed by a series of dangerous crevasses.
After a tricky climb, they finally reach their launch site.
Аарону и его напарнику, Армину, предстоит непростой подъём на высоту 3000 метров, пока режиссёр Эмма Бреннард ожидает новостей в долине внизу.
Их подъём затруднён группой опасных трещин.
После сложного восхождения, они наконец-то в точке прыжка.
Скопировать
After a long night on top of the mountain, the weather is only getting worse.
The team need to get down, but visibility's so poor that descending on foot past the crevasses is too
Aaron decides it's safer to fly, but it'll be a bumpy ride.
После долгой ночи погода на вершине лишь ухудшается.
Команде нужно спускаться вниз, но видимость так плоха, что пеший спуск мимо трещин слишком рискован.
Аарон решает, что будет безопаснее слететь на параплане, но полёт будет не из лёгких.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов crevasses (крэвасиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crevasses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крэвасиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение