Перевод "ladies night" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ladies night (лэйдиз найт) :
lˈeɪdiz nˈaɪt

лэйдиз найт транскрипция – 30 результатов перевода

It's a double standard.
Oh, and what about ladies' night?
Women admitted free before 1 0?
Это двойной стандарт.
А как же "Дамские вечера"?
Женщины до 22:00 проходят бесплатно?
Скопировать
What the blazes do you mean giving it to some damn major?
I'm sorry, Colonel Bampfylde, the arrangements for ladies' night were made some days ago.
Bloody cheek.
Какого черта ты отдаешь его какому-то долбаному майору?
Простите, полковник Бэмпфилд, но насчет вечера с дамой распорядились заранее.
Чертов наглец.
Скопировать
-A chick!
-And it's not even ladies' night.
Hey, guys. Knock it off!
- Женщина!
- А сегодня даже не женский день.
Парни, прекратите.
Скопировать
What's the matter, Homer?
Hottest ladies' night in months...
- and you're not even checking out the action.
Гомер, в чем дело?
Тебя ждут самые страстные дамочки...
- а ты опустил руки.
Скопировать
Boy, is that bigamy.
Your idea of showing her a good time was to take her to the annual ladies' night dinner given by
- the Brotherhood of Hoot Owls.
Парень, это двоеженство.
Ты пытался ее развлечь взяв ее на ежегодный ужин для леди, организованный
- Братством Кричащих Сов.
Скопировать
Hey, so I hear Marshall has to work late on Friday.
You know what that means... ladies' night.
Actually, one of the teachers at my school, Jillian, is having a birthday party.
Эй, я слышала, что в пятницу Маршалл задержится на работе.
Знаешь, что это значит - девичник.
Вообще-то, одна учительница из моей школы - Джиллиан, устраивает вечеринку по случаю дня рождения.
Скопировать
You better go hit the singles bars.
You should go to Tuggles for ladies' night.
Crowd's a little older, but, boy, do they love wang.
Пройдись по холостяцким барам.
Тебе стоит пойти на дамскую вечеринку в Трахлс.
Народ там уже в годах, но, Боже, они любят хрен.
Скопировать
Do you know where I can find him?
'cause it's ladies' night tomorrow
You want to come in for a look?
где я могу его найти?
Попробуй... эксклюзивно... потому что эти девушки завтра ночью.
Ты хочешь войти взглянуть?
Скопировать
I've got plans, actually.
Ladies' night.
I'm--I'm a little scared.
А у меня вообще-то планы.
Девичник.
Немного боюсь.
Скопировать
I was, and will be, enjoying atomic wings at wing a ding ding off tujunga!
Tuesday night is ladies night, where ladies...
Jackass.
Я был, и буду, наслаждаться куриными крылышками нафестивалежареныхкрылышеквТахунге
Ночь вторника - ночь дам, когда дамам наливают почти даром...
Придурок.
Скопировать
Before we get started, a quick announcement...
Every Thursday night is ladies' night down at the Snakehole Lounge over on Burnham Avenue.
Ladies get two drinks for the price of one.
Небольшое объявление перед началом...
Каждая ночь четверга - это "ночь леди" в "Snakehole Lounge", что на Бернам Авеню.
Дамы получают два напитка по цене одного.
Скопировать
[Up-tempo music plays]
Must be ladies' night.
I think they're focusing on the Brazilian slum theme.
[Играет быстрая музыкa]
Должно быть ночь дам.
Я думаю они сфокусировались на теме бразильских трущоб.
Скопировать
Meredith Joy was abducted on Dollar Draft night,
Amanda Frye on Ladies night, and Kimberly Jukes on Fantasy Football Friday.
So, reid, you were right. They're targeting nights that the clubs were at capacity so they won't be easily recognized by the security cameras.
Мередит Джой была похищена в вечер Доллар Драфт,
Аманада Фрай в вечер девишника, а Кимберли Джукс - в вечер футбольной фантастики.
Они выбирают вечера, когда клубы забиты, чтобы камерам наблюдения было трудно их засечь.
Скопировать
Hey, baby.
It's my turn to host ladies' night.
No prob.
Привет.
Совсем забыла, сегодня моя очередь руководить женским вечером.
Без проблем.
Скопировать
If I may profer a suggestion in bars, all across this great nation
Our Thursday night is Ladies' Night Which means as the evening progresses we will get better looking
Come on Howard,
≈сли позволите мне внести предложение
¬ кабаках, повсюду в этой необъ€тной стране наша ночь четверга это женска€ ночь ј это значит, что по мере того, как продвигаетс€ вечер, мы будем становитьс€ все более привлекательными благодар€ 99-центовым ћаргаритам
ƒа брось, √овард,
Скопировать
Absolutely.
You heard that ladies night, ladies we are eventually coming for you.
Fascinating.
—то пудов.
¬ы слышали это, любительницы женских ночей? ћы в конце-концов придем за вами!
¬печатл€юще.
Скопировать
Well, since it's not lacrosse season, how about Gentlemen's Choice?
It's ladies' night.
Fine.
Что ж, поскольку сейчас не сезон игры в лакросс, как насчет "Выбора джентельменов"?
Сегодня там женский день.
OК.
Скопировать
Instant Tang.
Yeah, tonight's ladies' night, and we all get in for free!
Well, most of us.
Мгновенный Тэнг.
О да! Сегодня всех девушек пропускают бесплатно! Мы все попадем туда на халяву!
Ну хорошо, большинство.
Скопировать
You'll love this place.
Yeah, it's ladies' night.
As long as I don't have to talk to them.
Вам понравится это место.
Да, это женская ночь.
До тех пор, пока я не должен болтать с ними.
Скопировать
Peter's new coworker gave me an idea.
Welcome to Disabled Ladies Night.
Mine are made from teak.
Новая коллега Питера подкинула мне идейку.
Добро Пожаловать на Ночь инвалидов-женщин!
Мои сделаны из тика.
Скопировать
You guys go to the lumberyard, too? D--
I didn't know they had a ladies' night.
Not the bar, Sally.
Вы, ребята, тоже посещаете "Свалку"?
Не знал, что там бывают вечера для девушек.
Это не бар, дурында.
Скопировать
And who supplanted him?
To ladies' night!
(Women) Whoo!
И кто занял его место?
За наш вечер!
Уууу
Скопировать
♪ ♪ The Big Bang Theory 6x05 ♪ The Re-Entry Minimization Original Air Date on October 25, 2012 == sync, corrected by elderman ==
Ladies night at the Cheesecake Factory.
Does it get any better than this?
#
Женские посиделки в Чизкейк Фэктори.
Разве что-нибудь может их улучшить?
Скопировать
He was my best man. And who supplanted him?
To ladies' night! (Women) Whoo!
(imitating new jersey accent) Watch it, tramp!
И поэтому,его там будут мучить как самого слабого.
И когда это все идет плохо и он придет домой в слезах вы будете собирать осколки.
Слушай, я не самый слабый мальчик в школе.
Скопировать
I was wondering. D'you think we could see each other again?
It's 'Ladies night' on a Tuesday.
Drinks are half price?
Просто интересно, ты не хотела бы встретиться снова?
По четвергам вечера для дам.
Выпивка за полцены.
Скопировать
Oh, come on in.
It's ladies' night.
There are no ladies here.
Ну же, заходите.
Сегодня все для дам.
Не вижу ни одной дамы.
Скопировать
In fact, I have five very good leads.
Ladies' night, bro.
Back of the line.
Вообще-то, у меня есть 5 очень хороших идей.
Ночь для дам, братан.
Встань в очередь.
Скопировать
Not those wine glasses.
What is this, rabbis'-and-old-ladies' night?
Hey, you, bigger with them floral arrangements.
Да не эти бокалы для вина.
Что у нас сегодня? Вечеринка для тех, кому за 100?
И по-больше цветочных композиций.
Скопировать
- Yeah.
"Ladies night specials."
You're kidding me.
- Да.
"Ночные скидки для дам".
Вы издеваетесь.
Скопировать
- Responsibility?
- I thought of a new promotion-- it's like Ladies' Night but it's the opposite:
The new manager loved the idea, and if it goes well-- (Fading): Maybe there's a promotion;
- Ответственности?
- я подумывал о новом промоушене, вроде "ночи для девчонок" только наоборот: это "ночь для парней"
новому менеджеру понравилась идея, и если все пройдет гладко то возможно я получу повышение
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ladies night (лэйдиз найт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ladies night для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэйдиз найт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение