Перевод "ladies night" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ladies night (лэйдиз найт) :
lˈeɪdiz nˈaɪt

лэйдиз найт транскрипция – 30 результатов перевода

Boy, is that bigamy.
Your idea of showing her a good time was to take her to the annual ladies' night dinner given by
- the Brotherhood of Hoot Owls.
Парень, это двоеженство.
Ты пытался ее развлечь взяв ее на ежегодный ужин для леди, организованный
- Братством Кричащих Сов.
Скопировать
What the blazes do you mean giving it to some damn major?
I'm sorry, Colonel Bampfylde, the arrangements for ladies' night were made some days ago.
Bloody cheek.
Какого черта ты отдаешь его какому-то долбаному майору?
Простите, полковник Бэмпфилд, но насчет вечера с дамой распорядились заранее.
Чертов наглец.
Скопировать
It's a double standard.
Oh, and what about ladies' night?
Women admitted free before 1 0?
Это двойной стандарт.
А как же "Дамские вечера"?
Женщины до 22:00 проходят бесплатно?
Скопировать
What's the matter, Homer?
Hottest ladies' night in months...
- and you're not even checking out the action.
Гомер, в чем дело?
Тебя ждут самые страстные дамочки...
- а ты опустил руки.
Скопировать
-A chick!
-And it's not even ladies' night.
Hey, guys. Knock it off!
- Женщина!
- А сегодня даже не женский день.
Парни, прекратите.
Скопировать
I buy in bulk.
It's ladies' night.
New promotion I'm running.
Я покупаю оптом.
Сегодня дамам скидки.
Я запустил новую рекламную акцию.
Скопировать
Last call.
Still ladies' night?
Make it a double.
По последний?
Дамам всё ещё скидки?
Тогда мне двойной.
Скопировать
What would Caleb be doing hanging out in a lesbian bar?
I didn't know it was ladies' night until I got there.
Look, I was following Paige because I thought he was meeting up with her.
А зачем Калебу тусоваться в лесбийском баре?
Я не знала, что это была дамская вечеринка, пока не попала туда.
Послушай, я следила за Пейдж потому, что думала они там встречаются.
Скопировать
I see girls!
So as week four draws to a close, it's been something of a ladies' night for our coaches.
I see girls!
Я вижу девушек!
Завершилась четвертая неделя, и это был своего рода женский день для наших наставников.
Я вижу девушек!
Скопировать
Yes.
Ladies' night, which should happen every night with all we do.
Yes!
Да.
За девичник!
Девичник должен происходить каждую ночь со всем, что мы делаем.
Скопировать
- Yeah.
"Ladies night specials."
You're kidding me.
- Да.
"Ночные скидки для дам".
Вы издеваетесь.
Скопировать
Oh, come on in.
It's ladies' night.
There are no ladies here.
Ну же, заходите.
Сегодня все для дам.
Не вижу ни одной дамы.
Скопировать
I was wondering. D'you think we could see each other again?
It's 'Ladies night' on a Tuesday.
Drinks are half price?
Просто интересно, ты не хотела бы встретиться снова?
По четвергам вечера для дам.
Выпивка за полцены.
Скопировать
Tonight all I did was talk about their kids and cholesterol.
- How was ladies' night?
- Well, pretty much the same.
Сегодня же все, что я делал - это говорил о детях и холистерине.
- Как прошла дамская ночь?
- Примерно так же.
Скопировать
- Responsibility?
- I thought of a new promotion-- it's like Ladies' Night but it's the opposite:
The new manager loved the idea, and if it goes well-- (Fading): Maybe there's a promotion;
- Ответственности?
- я подумывал о новом промоушене, вроде "ночи для девчонок" только наоборот: это "ночь для парней"
новому менеджеру понравилась идея, и если все пройдет гладко то возможно я получу повышение
Скопировать
In fact, I have five very good leads.
Ladies' night, bro.
Back of the line.
Вообще-то, у меня есть 5 очень хороших идей.
Ночь для дам, братан.
Встань в очередь.
Скопировать
Not those wine glasses.
What is this, rabbis'-and-old-ladies' night?
Hey, you, bigger with them floral arrangements.
Да не эти бокалы для вина.
Что у нас сегодня? Вечеринка для тех, кому за 100?
И по-больше цветочных композиций.
Скопировать
♪ ♪ The Big Bang Theory 6x05 ♪ The Re-Entry Minimization Original Air Date on October 25, 2012 == sync, corrected by elderman ==
Ladies night at the Cheesecake Factory.
Does it get any better than this?
#
Женские посиделки в Чизкейк Фэктори.
Разве что-нибудь может их улучшить?
Скопировать
Well, since it's not lacrosse season, how about Gentlemen's Choice?
It's ladies' night.
Fine.
Что ж, поскольку сейчас не сезон игры в лакросс, как насчет "Выбора джентельменов"?
Сегодня там женский день.
OК.
Скопировать
Hey, baby.
It's my turn to host ladies' night.
No prob.
Привет.
Совсем забыла, сегодня моя очередь руководить женским вечером.
Без проблем.
Скопировать
Hey, so I hear Marshall has to work late on Friday.
You know what that means... ladies' night.
Actually, one of the teachers at my school, Jillian, is having a birthday party.
Эй, я слышала, что в пятницу Маршалл задержится на работе.
Знаешь, что это значит - девичник.
Вообще-то, одна учительница из моей школы - Джиллиан, устраивает вечеринку по случаю дня рождения.
Скопировать
Absolutely.
You heard that ladies night, ladies we are eventually coming for you.
Fascinating.
—то пудов.
¬ы слышали это, любительницы женских ночей? ћы в конце-концов придем за вами!
¬печатл€юще.
Скопировать
If I may profer a suggestion in bars, all across this great nation
Our Thursday night is Ladies' Night Which means as the evening progresses we will get better looking
Come on Howard,
≈сли позволите мне внести предложение
¬ кабаках, повсюду в этой необъ€тной стране наша ночь четверга это женска€ ночь ј это значит, что по мере того, как продвигаетс€ вечер, мы будем становитьс€ все более привлекательными благодар€ 99-центовым ћаргаритам
ƒа брось, √овард,
Скопировать
I've got plans, actually.
Ladies' night.
I'm--I'm a little scared.
А у меня вообще-то планы.
Девичник.
Немного боюсь.
Скопировать
I was, and will be, enjoying atomic wings at wing a ding ding off tujunga!
Tuesday night is ladies night, where ladies...
Jackass.
Я был, и буду, наслаждаться куриными крылышками нафестивалежареныхкрылышеквТахунге
Ночь вторника - ночь дам, когда дамам наливают почти даром...
Придурок.
Скопировать
Instant Tang.
Yeah, tonight's ladies' night, and we all get in for free!
Well, most of us.
Мгновенный Тэнг.
О да! Сегодня всех девушек пропускают бесплатно! Мы все попадем туда на халяву!
Ну хорошо, большинство.
Скопировать
You better go hit the singles bars.
You should go to Tuggles for ladies' night.
Crowd's a little older, but, boy, do they love wang.
Пройдись по холостяцким барам.
Тебе стоит пойти на дамскую вечеринку в Трахлс.
Народ там уже в годах, но, Боже, они любят хрен.
Скопировать
Peter's new coworker gave me an idea.
Welcome to Disabled Ladies Night.
Mine are made from teak.
Новая коллега Питера подкинула мне идейку.
Добро Пожаловать на Ночь инвалидов-женщин!
Мои сделаны из тика.
Скопировать
And who supplanted him?
To ladies' night!
(Women) Whoo!
И кто занял его место?
За наш вечер!
Уууу
Скопировать
You guys go to the lumberyard, too? D--
I didn't know they had a ladies' night.
Not the bar, Sally.
Вы, ребята, тоже посещаете "Свалку"?
Не знал, что там бывают вечера для девушек.
Это не бар, дурында.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ladies night (лэйдиз найт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ladies night для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэйдиз найт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение