Перевод "Babysat" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Babysat (бэйбисат) :
bˈeɪbɪsˌat

бэйбисат транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah, yeah.
My daughter, Tash, babysat him like, two, three afternoons a week.
Jess, Tom's mum, works part-time so it gives... ..gave her a break.
Да, да.
Моя дочь, Таш, присматривала за ним два-три раза в неделю днём.
Джесс, мама Тома работает неполный день, и это даёт... давало ей возможность отдохнуть.
Скопировать
Black.
Babysat here?
Yeah, yeah.
Чёрный.
Присматривала здесь?
Да, да.
Скопировать
- Yeah.
Oh, God, last time I babysat them, they did the funniest thing.
I haven't slept in four years.
- Да.
В прошлый раз, когда я с ними сидела, они такое вытворяли.
Я не спал четыре года.
Скопировать
You knew my son.
You babysat him a thousand times.
-l don't know what you're trying to say.
Ты его знала.
Ты приходила с ним посидеть столько раз!
Я не пойму про что ты.
Скопировать
As far back as I remember having a hard-on, Bianca was there.
It was the name of a beautiful Sicilian neighbor who'd never seen Italy and occasionally baby-sat me.
My grandfather helped her make ends meet.
Насколько помню, у меня появилась эрекция... это была Бьянка.
Это имя моей прекрасной сицилийской соседки, которая никогда не была в Италии, и которая приходила иногда ко мне в качестве няни.
Мой дедушка помогал ей зарабатывать на жизнь.
Скопировать
Yeah, that'll work.
I babysat my nephew this weekend.
He watches Babe 15 times a day.
Смотри, помогает.
На выходных я сидела с племянником.
Он смотрит "Бэйба" по 15 раз в день.
Скопировать
So it was imperative that everything went according to plan.
So Bishop baby-sat the doctor, and the rest of us tried not to watch the water boil.
And to satisfy Langley, I met with the Lebanese militia, who were more than just a little excited about even the possibility... of putting their bomb squad into action against the sheikh, in case the plan with the doctor failed.
Поэтому мы должны были быть уверены, что все пройдет в соответствии с планом.
Бишоп опекал доктора, и все остальные старались не отвлекать его.
И, как хотели в Лэнгли, я встретился с представителями Народной милиции Ливана, которые были более чем в восторге от возможности... пустить свои бомбы в ход против Шейха, в том случае, если мой план с доктором провалится.
Скопировать
Oh, I've spent a lot of time around kids.
I've baby-sat many times over weekends.
But if you're asking me,has anything in my life prepared me for this, I'd have to say "Not really."
О, я провела много времени с детьми.
Я много раз сидела с детьми по выходным.
Но если вы спросите, готова ли я к такому хоть как-то, я скажу "Не совсем".
Скопировать
Yes.
And you remember when you babysat for me?
- What about it?
Да.
А помнишь, как ты сам один раз нянчил Элис?
- И что?
Скопировать
Remember that seminary student I tried to set you up with?
The one I could have babysat for in high school.
Well, the point is, he told me something.
...в прошлый вторник был найден неопознанный бродяга со следами побоев.
В сознание он пока не приходит.
Документов при нем не обнаружено.
Скопировать
Absolutely.
I've baby-sat Ensign Pran's hatchlings a couple of times.
Made sure their little wings didn't get all tangled.
Конечно.
Я сидел с мальками энсина Прана несколько раз.
Делал все, чтобы их крылышки не запутывались.
Скопировать
Why?
Her sister baby-sat for us.
This is the first time he's been out in a week.
Почему?
Ее сестра сидит с нашим ребенком.
Впервые он уехал куда-то в будний день!
Скопировать
Oh, okay.
Yeah, the informant's wife needs to be babysat, so keep an eye on her.
Go with her to get her hair done, nails done, whatever.
Оу, окей.
Да, жена информатора нуждается в няньке, так что приглядывай за ней.
Ходи с ней в парикмахерскую, на маникюр, везде.
Скопировать
...she did a lot of homework to do with CSEs and O Levels.
She babysat for local people with children.
She loved all the children.
Вы берете дома там.
Она подрабатывала сиделкой с детьми у местных жителей.
Она любила всех детей.
Скопировать
Still uses her mum's surname.
~ She babysat for you quite regularly?
~ Every other week.
Она использовала фамилию матери.
- Она часто сидела с вашей дочкой?
- Почти каждую неделю.
Скопировать
How do you Iike our partnership?
She baby-sat every other night... taking her schoolbooks with her... in our building or a neighboring
I made 100 francs.
Ну и как тебе наше сотрудничество?
Почти каждый вечер она уходила... смотреть за детьми... в нашем доме или по соседству.
За сегодня 100 франков.
Скопировать
Drive that thing like a kamikaze.
Girl hasn't listened to us since we baby-sat her.
Yo, I'ma call you after I get out of class.
Ты едешь как камикадзе.
Девчонка не слушалась нас, еще когда мы нянчили её.
Эй, я позвоню тебе, как закончатся занятия.
Скопировать
I think I was.
My crazy Uncle Andy used to walk around the house bottomless when he babysat us.
Is that--does that count?
Мне так кажется.
Мой чокнутый дядюшка Энди имел привычку ходить по дому без штанов, когда сидел с нами.
Это... это считается?
Скопировать
Um, do you have a resume, or anything?
Honestly, I haven't baby sat since I was 15.
But my mom's in New York, Caleb's out of town, so, I have a lot of time to kill.
У тебя есть резюме или что-то подобное?
Если честно, я последний раз сидела с детьми, когда мне было 15.
Но мама сейчас в Нью Йорке, Калеба нет в городе, и мне нечем заняться.
Скопировать
Listen, kid, all that counts is getting laid.
If a girl says yes, go for it, don't make my mistake, a neighbor once babysat me and I said no.
I waited ten years after that and I ended up going to a whore downtown.
Знай, мальчик, самое важное в жизни - это трахаться.
Если она говорит "да", лови момент, не совершай ошибку, которую сделал я. Однажды соседка зашла ко мне, а я сказал "нет".
И после этого 10 лет ждал, и в конце концов пошёл к русской проститутке.
Скопировать
You look different.
From when you last baby-sat.
That was months ago.
Ты изменилась.
С прошлого раза, когда ты сидела с детьми.
Это было несколько месяцев назад.
Скопировать
Habit.
Some kids baby-sat.
I played pool.
Привычка.
Одни детишки сидят с детьми.
А я играла в бильярд.
Скопировать
We keep looking for that bag.
She babysat at the Jacobs.
Maybe she left it there. You still think Jacobs is good for it?
Продолжим поиски той сумки.
Она сидела с ребёнком у Джейкобсов.
Может она оставила её там.
Скопировать
I want to hear it from you.
Most nights when I baby-sat, Paul would walk me home.
We'd walk for ages, just talking about music and poetry.
Я хочу услышать это от тебя.
Когда я сидела с детьми по ночам, то чаще всего Пол провожал меня домой.
Мы подолгу гуляли, просто разговаривая о музыке и поэзии.
Скопировать
Jesus Christ, she's a grown woman.
She can't be babysat her whole life, Cheryl.
Well, thank you so much for the support.
- Боже мой, она уже взрослая.
Нельзя нянчиться с ней всю жизнь, Шерил.
Что ж, большое спасибо за поддержку.
Скопировать
What the hell you mean, you know him?
Vinny baby-sat him back in the day.
He called Vinny "Skinny Vinny""
Что ты, черт возьми, имеешь в виду, говоря, что знаешь его?
Винни когда-то давно нянчился с ним.
Он называл Винни: "тощий Винни".
Скопировать
And now I get here and I realize no one loved me, I was just a paycheck.
One of the many kids she baby-sat.
I don't even know why I bothered to come.
А теперь прихожу сюда и понимаю, что меня никто не любил, это была просто работа.
Я была лишь одной из многих её подопечных.
Не понимаю, зачем я вообще решила прийти.
Скопировать
Check it out.
I remember the first time I baby sat for my little brother and he power-dooked all over himself, right
So I got my mom's salad tongs and pulled off his pants, and then I grabbed him by the ankles and took him outside and hosed him off.
Смотри.
Я помню первый раз, когда я присматривал за своим маленьким братом... и он весь обделался.
Я взял щипцы для салата и стянул его штаны, а затем я взял его за лодыжки и вытащил его на улицу и смыл всё шлангом.
Скопировать
You're on Sam duty!
No one babysat me when I was 1 1 , Sam.
Look, it's the 7th-inning stretch.
Tы дoлжeн слeдить зa Cэмoм!
Зa мнoй никтo нe слeдил, кoгдa мнe былo 1 1 , Cэм.
Cмoтpи, вoт cтoйкa для 7-гo иннингa.
Скопировать
Slight swelling could be renal.
I babysat for you.
I decided i'm gonna make my decision Based solely on who deserves to be here.
Небольшие припухлости могут быть связаны с почками.
Я нянчил твоего ребенка.
Я решил, что решу, кого оставить, полностью основываясь на том, кто заслуживает быть здесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Babysat (бэйбисат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Babysat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйбисат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение