Перевод "crucible" на русский

English
Русский
0 / 30
crucibleгорнило
Произношение crucible (крусибол) :
kɹˈuːsɪbəl

крусибол транскрипция – 30 результатов перевода

- A brilliant strategy.
He's making a crucible, which he hopes will force out the truth.
Quite brave.
- Великолепная стратегия.
Это будет серьезное испытание, которое, как он надеется, откроет истину.
Совершенно самоотверженно.
Скопировать
Which way now?
A Decadron crucible!
(SHOUTS) Keep calm!
Куда теперь?
Суровое испытание Декадрона!
Сохраняй спокойствие!
Скопировать
- Of course.
Marilyn Monroe, who was also married to Arthur Miller, the playwright, who wrote Death of a Salesman, The Crucible
You see, Dad, I know a lot more about baseball than you think.
- Конечно.
Джо ДиМаджо был женат на Мэрилин Монро которая позже стала женой драматурга Артура Миллера, автора пьес "Смерть коммивояжера", "Суровое испытание" и "Вид с моста".
Как видишь, я знаю о бейсболе намного больше, чем ты думаешь.
Скопировать
Auschwitz gave birth to the State of Israel.
Suffering, it seems, is the very crucible of their genius.
So if the Jews are, as one of their own has said, a people who will not take yes for an answer, let us say yes to them.
Аусвиц дал рождение государству Израиль.
Страдания, как мне кажется, только закаляют гений их нации.
Так вот, если евреи, как они сами говорят,- ...это люди, которые не считают "да" за ответ, ...давайте скажем им "да".
Скопировать
Then they became famous for cutlery.
Then came crucible steel and...
I know.
Потом они стали известны своими ножами.
Затем тигельной сталью и...
Я знаю.
Скопировать
You should have seen your face.
The Bella Union gap was my crucible, William.
The fabled mud slick.
Видели бы вы своё лицо.
Переулок у "Белла Юнион" был моим звездным часом, Уильям.
Сказочно грязь помесил.
Скопировать
Is that when you got your calling?
Out of that crucible-- out of all that horror, to come to God's grace.
A man's heart deviseth his way, but the Lord directeth his steps.
Тогда вы нашли своё призвание?
В этом суровом испытании... среди всех ужасов, я обрёл божью благодать.
Сердце человека выбирает свой путь, но Господь его направляет.
Скопировать
The desert's dying, Stil. And the Fremen, too, I'm afraid.
We're about to go through the crucible... but we'll come out the other side.
Good God.
Одна дверь закрыта, но открыта другая.
По ту сторону нашего будущего.
Господи!
Скопировать
No, 'cause here's where it gets good.
of the controversy the school's superintendent has canceled their planned spring production of The Crucible
Why? It casts Christians in a bad light.
Не оставлю, потому что это то, что надо.
В результате возник спор и директор школы отменил следующую постановку школьного театра - "Суровое Испытание". Почему?
Эта пьеса выставляет Христиан в не выгодном свете.
Скопировать
You know what they do in Ealing, Missouri?
I know they don't do The Crucible.
Yeah, they don't appreciate Arthur Miller, Sim.
Знаете чем они занимаются в Йеленге, Миссури?
Я знаю чем они не занимаются. Они не будут ставить "Суровое Испытание"
Да, там не ценят Артура Миллера, Сим.
Скопировать
You do the intro.
Missouri after blah, blah, blah has canceled their planned spring production of Arthur Miller's The Crucible
Other plays that were considered and discarded include Damn Yankees for its comedic portrayal of the devil,
Ты делаешь подводку.
Как стало известно ранее, школа в Илинге, Миссури бла-бла-бла... отменила запланированную на весну постановку пьесы Артура Миллера "Суровое Испытание", которая выставляет Христиан в невыгодном свете и заменили ее постановкой бессмертной комедии Шекспира "Сон в летнюю ночь".
Во время обсуждения были также отвергнуты "Проклятые Янки" Боба Фосса за попытку изобразить дьявола в комедийном ключе,
Скопировать
I'm a temp from Chiswick!
The Dalek Crucible.
All aboard!
Я секретарша из Чизика!
Крусибл далеков.
Садимся!
Скопировать
Continue to monitor.
...for the Dalek Crucible.
Repeat, can you hear me?
Продолжать наблюдение.
Вызываю Крусибл далеков.
Повторяю, меня слышно?
Скопировать
I've got a Warp Star wired into the mainframe.
I break this shell, the entire Crucible goes up.
You can't!
Мы подсоединили к кораблю искажённую звезду.
Если сломить её оболочку, весь Крусибл взлетит на воздух.
Нет!
Скопировать
Engage defense zero five.
It's the Crucible or the Earth.
Transmat engaged!
Включить защиту 0-5.
Крусибл или Земля.
Включаю трансмат!
Скопировать
All systems locked and primed.
Crucible at 90% efficiency.
The human harvest will commence.
Все системы наведены и заряжены.
Крусибл работает на 90%!
Начать сбор людей!
Скопировать
Supreme Dalek on the bridge.
Soon the crucible will be complete.
We have waited long for this ultimate destiny.
На мостике верховный далек!
Крусибл скоро будет завершён.
Мы долго ждали этого момента.
Скопировать
Bring the humans here.
Prepare the crucible.
Supreme Dalek, is there news?
Ведите сюда людей.
Приготовить Крусибл.
Верховный далек, есть новости?
Скопировать
I surrender!
All humans in this sector will be taken to the Crucible!
She's bloody mad!
Я сдаюсь!
Все люди в данном секторе будут собраны на Крусибле!
Да она спятила!
Скопировать
Surrender, Doctor, and face your Dalek masters.
Crucible on maximum alert!
Daleks!
Сдавайся, Доктор, и выйди к своим повелителям – далекам.
Максимальная готовность на Крусибле!
Далеки!
Скопировать
Where's it going?
The Crucible has a heart of Z-Neutrino energy.
The Tardis will be deposited into the core.
Куда она летит?
Сердце Крусибла работает на энергии Z-нейтрино.
ТАРДИС будет сплавлена с ядром.
Скопировать
Prepare for universal detonation!
The fleet will gather at the Crucible!
All Daleks will return to shelter from the cataclysm!
Подготовить вселенский запуск!
Флоту собраться у Крусибла!
Всем далекам укрыться от катаклизма!
Скопировать
But all of that takes time.
So instead we're going to sort this using the ultimate crucible of excellence, motor sport.
For anything on four wheels, this is the white heat of the anvil of the spearhead of evolution.
Но всё это отнимет уйму времени.
Вместо этого мы решили классифицировать их используя крайне суровое испытание превосходства, автоспорт.
Для всего у чего есть 4 колеса это как белое каление на наковальне на острие эволюции.
Скопировать
Some kind of chronon loop.
Transferring Tardis to the Crucible.
Those teleport things, can we use them?
Мы в какой-то хроновой петле!
Перенос ТАРДИС на Крусибл!
Мы можем использовать эти ваши телепорты?
Скопировать
There's a massive Dalek ship at the center of the planets.
They're calling it the Crucible.
Guess that's our destination.
В центре планетарной системы находится огромный корабль далеков.
Они называют его Крусибл.
Видимо, туда нас и отправили.
Скопировать
Over.
Prisoners now on board the Crucible.
They will be taken for testing!
Приём.
Пленники на борту Крусибла.
Отвести их на испытание!
Скопировать
If they drown, then they were clearly innocent.
After this, it will be featured in the fifth-grade play, the crucible.
Good seats still available.
Если же они тонули, то они несомненно были невиновны.
Потом, в пьесках для пятиклашек, это будет подано как суровое испытание.
Там, где есть еще хорошие места.
Скопировать
Your "waterloo" is your defeat.
This is your crucible.
"Crucible." That...
Твой "Ватерлоо" означает твоё поражение.
Это твоё горнило.
"Горнило". Это...
Скопировать
This is your crucible.
"Crucible." That...
Would I even say that?
Это твоё горнило.
"Горнило". Это...
- Я должен это сказать?
Скопировать
Would I even say that?
Your crucible.
Your ultimate test.
- Я должен это сказать?
- Твоё горнило.
Твоё последнее суровое испытание.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crucible (крусибол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crucible для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крусибол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение