Перевод "Tzu Tzu" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Tzu Tzu (тсу тсу) :
tsˈuː tsˈuː

тсу тсу транскрипция – 31 результат перевода

Fuck!
Tzu! Tzu!
- Morning, Lamming.
Блядь!
Сунь Цзы!
- Доброе утро, Лэмминг.
Скопировать
Keep reading, then
Tseng Tzu said:
Each day in three ways... - ...I ask myself... - ...if I have faithfully carried out what I undertook for another... -
Тогда читай дальше.
каждый день я трижды задаю себе вопрос.
Смог ли я выполнить все, что взял на себя...
Скопировать
Kayano!
The Master said: A man cunning of word and smiling of face is rarely benevolent Tseng Tzu said:
Each day... -
Мы пошли в школу! Сестрица!
Учитель сказал: человек, изворотливый в словах и улыбающийся, редко бывает добродетельным.
Мудрец ответил - каждый день...
Скопировать
The really little one.
. - Shih tzu .
- Yorkies.
Я даже не знаю пород этих маленьких собак.
Реально маленьких.
- Чихуахуа. - Ши-тцу.
Скопировать
Greetings, I am Akira... your guide on the path to true karate.
And this is our map, The Art of War by Sun Tzu.
It will teach us our most important lesson.
Приветствую вас. Я - Акира, ваш проводник на пути карате.
А вот наша карта - "Искусство войны" Сан Тзу.
Я преподам вам наш самый важный урок:
Скопировать
Here it is: Putting.
And the most important book of all, the Tao Te Ching by Lao-tzu.
-We can't afford all this.
Вот оно: "Техника удара".
И самая важная книга: Лао-Тзу "Тао Те Чинг".
- Мы не можем себе это позволить.
Скопировать
I bet on sure things.
Read Sun Tzu, The Art of War.
"Every battle is won before it's ever fought."
Я делаю ставку, когда уверен.
Почитай Сунь-Цзы, "Искусство войны".
"Бой выигрывается ещё до его начала."
Скопировать
- Want to be a better leader?
Read The Art of War by Sun Tzu.
You know what?
- Хотите стать хорошим главой клана?
Прочтите "Искусство войны" Сунь Цзы.
- Знаете что?
Скопировать
-My Uncle Junior still has friends and he thinks the world of you.
Sun Tzu.
When I think of that jacket I gave your brother and he spit on it I could slice an ear off his head.
- У дяди Джуниора все еще есть друзья. И Джуниор тебя обожает.
"Когда соперник оступается, вырывай инициативу." Сунь Цзы.
- Нет, ну как твой брат обошелся с курткой, которую я подарил... Ухо бы ему отрезал.
Скопировать
Why am I summoned?
You are no doubt a student of human theoretician Sun Tzu.
I do not waste my time pondering what passes for thought in humans.
Зачем меня вызвали?
Ты, без сомнения, последователь земного теоретика, Сун Цзы, автора прекрасного труда под названием "Искусство войны".
Я не трачу времени на размышления о том, что у людей считается мыслями.
Скопировать
What are you doing?
Han-tzu
What's all this?
это еще что?
Ханьцу.
это еще что?
Скопировать
Once she has a baby, she won't run around so often She'll then stay home and take care of her baby
People like Han-tzu are unfortunate
Perhaps she doesn't realize this herself
Если у нее будет ребенок, она не станет так часто убегать, а будет заботиться о малыше.
Такие как Ханьцу очень несчастны.
Может быть, она сама этого не осознает.
Скопировать
He never tells others what he did
Auntie told me Han-tzu lost her baby
Grandpa tried to save it even when Mom was in coma
Он никогда никому не говорит, что делает.
Тетя сказала мне, что Ханьцу потеряла ребенка.
Дедушка пытался спасти его, даже когда мама была в коме.
Скопировать
Auntie!
Han-tzu!
Ting-ting, hurry up!
Тетя!
Ханьцу!
Скорее, Тинтин!
Скопировать
If you don't have enough, you can't piss in the tall weeds with the big dogs.
Sun Tzu.
"lf your enemy is superior, evade him."
Если не хватает силёнок, то не мочись на высокий забор как большая собака.
"Война основана на обмане." Сунь-Цзы.
"Если враг превосходит тебя, ускользни от него."
Скопировать
The Art of War.
Sun Tzu.
"The Doomed Spy."
"Искусство войны".
Сан-Су.
"Шпион, судьба которого решена".
Скопировать
Free cars.
Sun Tzu was lost to us by assassination less than a month ago.
A grocery store was firebombed, and his wife killed.
Автомобили даром.
Сан Тцу был потерян для нас после убийства меньше месяца назад.
Бакалейный магазин был взорван, и его жена убита.
Скопировать
If you let your enemies eat away your power long enough, they will eventually consume it all.
- Another maxim from Sun Tzu?
- No, it is my own.
Позволь врагам жалить тебя достаточно долго, и рано или поздно они пожрут твою силу.
Еще один афоризм Сун Цзы? Нет.
Мой собственный.
Скопировать
Man is something to be overcome."
Sun Tzu, Machiavelli, Nietzsche... they were the voices that nurtured me after my mother died.
My father made every question a quiz. Every choice a test.
Человечность преодолевается".
Сун Цу, Макиавелли, Ницше Они были голосами, обучавшими меня после того как умерла моя мать.
Мой отец делал каждый вопрос – экзаменом, а каждый выбор – испытанием.
Скопировать
A good general feeds off his enemy.
Actually, Sun Tzu said that last line.
In The Art of War.
Хорошего генерала питает его враг.
Вообще-то, последнее сказал Сан Цу.
В "Искусстве войны".
Скопировать
Have you seen my dog?
He's a darling little Shi-Tzu.
Darn it.
Видели моего песика?
Такой миленький, маленький Шитцу ...
Проклятье!
Скопировать
Basic tenet of both law and war, know your enemy.
Thank you, Sun Tzu.
What does that actually mean?
Главное правило закона и войны - знай своего врага.
Спасибо, Сунь Цзы.
Что это значит?
Скопировать
I give up.
Are-are you quoting Sun Tzu?
Uh, no, no, no.
Сдаюсь.
Ты цитируешь Сунь Цзы?
Не, не, нет.
Скопировать
Okay.
Let's go Sun Tzu.
What?
Окей.
Пошли, Сун Цзы.
Что?
Скопировать
Mm-hmm. "All war is based on deception."
One of the main principles of Sun Tzu.
And when you're dealing with somebody who knows the Art of War as well as you do, I guess the best deception sometimes is just telling the truth.
"Все войны базируются на обмане."
Один из основных принципов Сун Цзы.
И когда ты имеешь дело с кем-то, кто знает "Искусство войны" так же хорошо, как и ты, я полагаю, что лучшим обманом будет просто сказать правду.
Скопировать
He famously liked his food and he was very proud of his ability to hold his drink.
The Chinese know him as K'ung Fu-tzu.
We call him Confucius.
Был известен страстью к еде и очень гордился своим знанием меры в выпивке.
Китайцы звали его Кун-Фу-Цзы.
Мы зовем его Конфуций.
Скопировать
You ever notice how some dog breeds, they sound kind of dirty?
Like, shih tzu, cocker, Jack-something.
Poodle.
Никогда не замечали как пошло звучат названия некоторых пород собак?
Ши-тцу, Кокер, Джек как-там его. (игра слов: shit - дерьмо, cock - член, jack (off) - дрочить)
Пудель. (poo - дерьмо)
Скопировать
I read the autobiography of its CEO,
Charles "Call me Chuck" Hammond, and he's just the kind of Sun Tzu-quoting, take no prisoners corporate
Plus, the company is developing a device in direct competition to The Hound.
I read the autobiography of its CEO,
Charles "Call me Chuck" Hammond, and he's just the kind of Sun Tzu-quoting, take no prisoners corporate executive that one might expect to ignore all boundaries of moral decency.
Plus, the company is developing a device in direct competition to The Hound.
Скопировать
Didn't you have a drink with him?
He talked about his shih tzu all night.
Aww. Well, ask him anyway.
Ты не выпивала с ним?
Он говорил о своей ши-тцу всю ночь.
Ладно, спроси у него в любом случае.
Скопировать
That's classic Sun Tzu.
Since when do you read Sun Tzu?
Since Hetty gave me The Art of War for Christmas.
Классический прием Сунь-Цзу.
С каких пор ты читаешь Сунь-Цзу?
С тех пор, как Хетти подарила мне на рождество "Искусство войны".
Скопировать
I think it's strong to moderately strong.
So, what does Sun Tzu say about breaking in doors?
He says, "Left side, safe.
А по-моему сильно звучит, иле средне-сильно.
Так что Сунь Цзы говорит насчёт проникновения в дом?
Он говорит:"Слева всё надёжно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Tzu Tzu (тсу тсу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tzu Tzu для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тсу тсу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение