Перевод "crybaby" на русский
Произношение crybaby (крайбэйби) :
kɹˈaɪbeɪbi
крайбэйби транскрипция – 30 результатов перевода
Who? Who wont spare him?
Shanti... don't cry baby you care about your eye liner, she is mad mommy.
Is any one inside?
Кто хочет пронзить его?
Шанти... Не плачь детка подумай о своей подводке,это сумасшедшая мамаша.
Там кто-то есть внутри?
Скопировать
Do it
Engaging the crybaby
Captain, I am picking up a distress signal 13 clicks ahead from a- sounds like a personnel carrier
Да
Включаю "Плаксу"
Капитан, я засек сигнал бедствия в 13 км прямо по курсу. По звуку похоже на личный транспорт
Скопировать
Yes, but he makes fun of me a lot.
He calls me "crybaby", but I don't cry as much as I used to.
Don't you like him?
- ƒ€, только он вечно н€до мной смеЄтс€.
ќн н€зьыв€ет мен€ пл€ксой, но € уже не пл€чу т€к много, к€к о€ньше.
- ј тебе о€зве он не но€витс€?
Скопировать
Sam, get back.
Don't be a crybaby.
You're tougher than that.
Сэм, место.
Не хнычь.
Я знаю, что ты сильная.
Скопировать
I want my mommy!
Don't cry, baby Joel.
Baby Joel, it's okay.
- Я хочу к мамочке!
- Не плачь, малыш Джоэл.
Малыш Джоэл, все хорошо.
Скопировать
A wuss.
Cry-baby.
Samantha!
Размазней.
Плаксой.
Саманта!
Скопировать
No!
Don't cry, baby.
It's all right, darling.
Нет!
Не плач, детка.
Все хорошо, дорогая.
Скопировать
Filthy varmint!
Cry baby!
She's sick.
Грязная тварь!
Плачь, малыш!
Она была больна.
Скопировать
Victor too?
Mother always called Victor a cry-baby
But I'm here, ready to go with you anywhere you want!
И Виктор?
Мама всегда говорила, что Витька плакса
Вот я бы с Вами - куда угодно
Скопировать
Now, here, here, what's all this about?
Now, please, don't cry, baby.
There isn't a thing for you to worry about.
Ну-ну, к чему всё это?
Пожалуйста, не плачь, детка.
Тебе совершенно не из-за чего волноваться.
Скопировать
That poor Child Snatcher, you made him blind.
He's just a cry baby, Little Red Riding Hood.
Let's tie him. Quick, hurry!
= Бедный Похититель Детей! Ты сделал его слепым!
= Красная Шапочка, он только что хотел посадить нас в мешок!
= Давай лучше свяжем его, пока не очухался!
Скопировать
Look, it bleeds!
Such a crybaby!
It's just a little scratch.
Смотри, как кровь течет! ...
Ну, ну, плакса.
Просто царапина.
Скопировать
We finally escaped and now it's been 2 days we've only had water.
But the funniest thing is your foolish cry baby face.
Let's go home.
{C:$00FFFF}Под конец мы удрали, и что? Последний раз попили водички два дня назад!
{C:$00FFFF}Но самое смешное - это твоя тупая плаксивая рожа!
{C:$00FFFF}Пошли по домам.
Скопировать
YOU LOVE HIM, AND HE LOVES YOU. THAT WON'T CHANGE.
DON'T CRY, BABY.
MOMMY WILL MAKE A LOVELY LIFE FOR US. MOMMY WILL MAKE A LOVELY LIFE FOR US.
Вы его любите, и он вас любит.
Не плачь, моя деточка, не плачь.
С мамой вам будет хорошо, вот увидите.
Скопировать
I'm a Cancer. My blood type is O and my birthstone is the pearl.
I'm clumsier than others and a bit of a crybaby.
That's about it.
По знаку зодиака я Рак, у меня нулевая группа крови, мой камень - жемчуг.
Я несколько неуклюжая и люблю поплакать.
Вот, пожалуй, и все.
Скопировать
- He doesn't look like one.
- He looks like a poo-poo crybaby.
When the big hand gets to there, and the little hand gets to there,
- Он не выглядит как супергерой.
- Он выглядит как нюня-слюнявчик.
Когда большая стрелка будет здесь, а маленькая стрелка будет здесь,
Скопировать
I'm spreading your thighs and then I'm sticking my prick in you and then I'm gonna fuck you.
Stop being a cry-baby.
You are very mean!
Я развожу твои ляжки в стороны втыкаю в тебя свою колючку а теперь я тебя трахаю .
Не капризничай.
Ты подлец!
Скопировать
I want to play, and they won't let me.
Don't cry, baby. After all, it's only a game.
[MUSIC PLAYING]
- Я не люблю разбойников !
- Ну, не плачь, не плачь, детка, ведь это - всего лишь игра.
КОНЕЦ ФИЛЬМА перевод Алексея Королёва
Скопировать
Do not stand in the aisle.
/ Cry baby /
Senora, I'm sorry.
Не стойте на проходе.
/Плачь ребенка/
Сеньора, извините.
Скопировать
It's our family clock!
Cry, baby bird, and make my mother rest asleep... before she is cast away in the mountains.
The little devil playing hide-and-seek has grown up.
Это наши фамильные часы!
Плачь, птенец, пусть моя мать хорошо отдохнет и выспится... прежде, чем ее оставят в горах.
Чертенок, играющий прятки, вырос.
Скопировать
You crybaby!
You crybaby!
-You crybaby!
Tы плакса!
Tы плакса!
-Tы плакса!
Скопировать
Promise me you'll go!
You crybaby!
You crybaby!
Пообещай мне, что ты пойдешь!
Tы плакса!
Tы плакса!
Скопировать
You crybaby!
-You crybaby!
-Get out of here!
Tы плакса!
-Tы плакса!
-Уходи отсюда!
Скопировать
Come on, you guys.
You crybaby!
-Be quiet!
Хватит, ребята.
Tы плакса!
-Замолчи!
Скопировать
So where were we?
I was a weak crybaby when I was young. So a lot of bad things happened to me.
But my teacher trusted me and took my side every time.
Так, на чём мы остановились?
В детстве я был слабым, поэтому мне было очень сложно.
Но мой учитель всегда верил мне, и всегда был на моей стороне.
Скопировать
He could hardly have been hurt worse stumbling in a carpeted hallway.
All right, now get up, you big crybaby.
No pain, no gain.
От того, что он поскользнулся в коридоре, хуже ему не станет.
Поднимайся, ты, большая плакса.
Попытка - не пытка.
Скопировать
See how quick it goes away?
Crybaby, come on.
Don't worry about it, boy.
Видишь, как быстро исчезло?
Плакса, хватит.
Не волнуйся, парень.
Скопировать
Shut your mouth!
Anyone can see you're a lazy, spoiled, stupid crybaby.
What job would I possibly have for someone like you? You're wasting your time.
Молчать!
С какой стати мне тебя нанимать, когда я вижу, что ты лентяйка, неженка и плакса!
Да еще и дура впридачу.
Скопировать
- Hurry!
Jaffar, do you think I'm a coward and a cry-baby and all those things Jad called me?
Of course not. You're a sweet little gnome, Yula And you've very brave.
- Быстро!
Джафар, это правда, что я робкий, пугливый, трусливый, как меня назвал Джад?
Конечно нет, Ула, ты очень милый гном, и очень храбрый.
Скопировать
Yula, I'm ashamed of you
You're a coward, a scaredy-cat, a cry-baby and a milksop
And what's more, you're spineless, chicken-hearted
Мне за тебя стыдно!
Ты робкий, пугливый, трусливый, страшливый!
К тому же, ты слабак и мокрая курица!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов crybaby (крайбэйби)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crybaby для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крайбэйби не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение