Перевод "loud-hailer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение loud-hailer (лаудхэйло) :
lˈaʊdhˈeɪlə

лаудхэйло транскрипция – 31 результат перевода

Oh, tell the whole department, why don't you?
Give the man a loud hailer.
I'll save you the bother. Is there anybody out there doesn't know my boyfriend's dumped me?
— Почему бы тебе не рассказать всему отделу?
Дайте человеку рупор. Послушай, я избавлю тебя от хлопот.
Есть ли кто-нибудь, кто не знает, что мой парень бросил меня?
Скопировать
Oh, tell the whole department, why don't you?
Give the man a loud hailer.
I'll save you the bother. Is there anybody out there doesn't know my boyfriend's dumped me?
— Почему бы тебе не рассказать всему отделу?
Дайте человеку рупор. Послушай, я избавлю тебя от хлопот.
Есть ли кто-нибудь, кто не знает, что мой парень бросил меня?
Скопировать
Ismael's doing his cushion thing.
Not so loud.
He just dropped off.
Исмаель укачивает подушку.
Не так громко.
Он только что заснул.
Скопировать
I didn't wanna believe it. I di...
I didn't even wanna say it out loud.
Now I have nowhere to live.
Я не могла в это поверить.
Я не хотела произносить это вслух.
- А теперь мне даже негде жить.
Скопировать
How can He have witnessed a girl jumped off her scooter,
God should have screamed loud enough to make us all deaf.
He should have made the sky black, God the Father!
девочку сбили с мотороллера, изнасиловали и лишили жизни, ударив камнем по голове.
Если бы Бог существовал, он должен был возопить с небес так громко, что все бы оглохли...
Он должен был устроить светопреставление, должен был... Бог! Отец!
Скопировать
I'd love to put my ear on her butt to see if I could hear the ocean.
Brian, you're doing that thing where you say your thoughts out loud.
It's a side-effect of his injury.
Я бы приложил ухо к ее заду, чтоб услышать океан.
Брайен, ты снова озвучиваешь свои мысли.
Это побочный эффект его травмы.
Скопировать
I said loud and proper, Ishaan.
Loud and proper!
Loud and proper!
Я сказала, громко и с расстановкой!
Ишан, громко и с расстановкой!
Громко и с расстановкой!
Скопировать
Then...
For crying out loud. Enough is enough...
Huh?
Тогда...
Немогуже вслухсказать:"Хватит".
Хе?
Скопировать
No, I did.
Hale's always coming over when I have the TV on too loud... so I figured she'd hear the crash.
Anyway, they left when they saw her comin'.
- Нет, это я.
Миссис Хелз всегда прибегает, когда я громко смотрю телевизор, Надеялась, что она услышит шум.
В любом случае, они ушли, когда ее увидели.
Скопировать
- Yes.
You may read the highlighted portion out loud, if you want to.
"I'm out of carrots.
- Да.
Если хотите, можете прочесть вслух отмеченную часть.
У меня кончились кнуты.
Скопировать
Keith?
Wait, I was alrady surprised out loud?
I was lonely at home, so I decided to come by and say hi.
Кит?
Стоп, неужели я всегда так громко удивляюсь?
Мне было скучно дома, и я решил заехать и сказать привет.
Скопировать
- Listen. Listen.
I know it's loud at first, but you have to focus, okay?
Eliminate the sounds one by one until all you can hear is your ship.
Послушай меня.
Я знаю, что их слишком много, попробуй сфокусироваться.
Исключай звуки один за другим. До тех пор, пока не услышишь свой корабль.
Скопировать
And it beepswhen you scan the barcodes.
well,if screamed out loud,I'd be right at home.
: N't I dowant you to have any more private meetingswith sarah,hmm?
И он издет сигнал когда ты сканируешь баркод.
Итак,если закричишь, я буду рядом.
А теперь я хочу что бы ты больше не встречался с Сарой наедине.
Скопировать
- Music.
Loud music.
Mrs. McCluskey! It has been ten minutes.
Музыку.
И погромче.
Мисис МакклАсси, я жду уже 10 минут.
Скопировать
Promise me.
Say it out loud.
I promise.
Пообещай.
Вслух.
Обещаю.
Скопировать
For your wit alone,many men would bemoan.
And since it is so, many still cry loud.
It is a great loss that you are dead and gone.
За одно остроумие в тысячи мили, Многие рыцари слёзы б пролили.
И как только это случилось, Всё ещё многие плачут о милости.
Какая потеря - теперь ты мертва.
Скопировать
Are you with me there, Mama Bear?
Oh yeah Farscape, I'm reading you loud and clear.
Authorising flight computer to initiate acceleration sequencing...
Ты со мной, Большая Медведица?
Так точно, Фарскейп. Слышу вас хорошо.
Разрешаю автопилоту начать процедуру ускорения.
Скопировать
There are six basic styles of throatsinging, and of those Kongar-ol's specialty is called sygyt, and Paul's specialty is called kargyraa.
Sygyt creates a really loud intense harmonic.
The big thing about kargyraa is that it allows the singer to get a note, an octave below the note that that singer is actually singing.
Существует шесть основных видов горлового пения. Тот, на котором специализируется Конгар-ол называется сыгыт, Пол специализируется на каргыраа.
При сыгыте получается много громких интенсивных гармоник.
Основная штука в каргыраа - это то, что она позволяет певцу получить ноту, октавой ниже той, которую он фактически поёт.
Скопировать
Of course you can't say there is none. Because I have to be here so you can find your mother.
Even you don't say it out loud because you're worried if it will delay finding your mother, isn't it?
A lump of fakeness.
что я должна быть здесь: только так ты найдёшь свою мать.
что не найдёшь её. Разве не так?
Кусок вранья.
Скопировать
No.
, he's, um... he's stuck on a remote construction site in Alaska, which, now that I'm saying it out loud
That is a total lie.
Нет.
Нет, он... он застрял на отдаленной стройплощадке в Аляске, что теперь, когда я произнесла это вслух...
Это абсолютная ложь.
Скопировать
I'd like to see the manager.
Not so loud, please.
Three Nazis just attacked us.
Я хотел бы видеть менеджера.
Не так громко, пожалуйста.
Три нациста только что напали на нас.
Скопировать
We don't have to be quiet anymore.
We can be as loud as we want.
Okay, I think we need to lay down some ground rules.
Нам не нужно больше быть тихими.
Мы можем шуметь настолько громко, насколько мы захотим.
Ладно, я думаю, нам нужно установить несколько основных правил.
Скопировать
Okay, I think we need to lay down some ground rules.
Just because we can be loud doesn't mean we have to be loud.
And although it might turn you on, you screaming, "I'm the best," doesn't do much for me.
Ладно, я думаю, нам нужно установить несколько основных правил.
Только потому, что мы можем быть шумными, не означает, что мы должны быть шумными.
И, несмотря на то, что тебя, возможно, возбуждают твои вопли "Я - лучший", это не означает, что они возбуждают и меня тоже.
Скопировать
Trying to be funny?
Read the sentence loud and proper!
I said loud and proper, Ishaan.
Шутить изволишы
Читай громко и с расстановкой!
Я сказала, громко и с расстановкой!
Скопировать
It also has a loud horn
A very loud one, see?
Scared you, didn't it?
У нее также громкий гудок
Очень громкий, видите?
Испугались?
Скопировать
Akaboshi. I realize the screaming pain
Hearing loud in my brain with the scar
Can you hear me?
ты ни хрена не разбираешься в людях. но для обычных людей - большая головная боль.
I realize the screaming pain Hearing loud in my brain But I'm going straight ahead with the scar все шрамы храня.
Can you hear me
Скопировать
I love when he's embarrassed.
He's not living out loud, so he gets all like, ooh.
- You are totally in love, aren't you?
Люблю когда он смущается!
Она всегда такой скромный, всегда такой, ууу..!
Вы парни по уши влюблены друг в друга, да?
Скопировать
Amie Huguenard was screaming.
All of a sudden, the intensity of Amie's screaming reached a new height and became very, very loud.
And she really now was screaming at the top of her lungs.
Эги Хюгунард кричала.
Неожиданно интенсивность крика Эми выросла еще больше и стала очень, очень громкой.
И она теперь кричала во все легкие.
Скопировать
What are you Looking at?
For crying out loud!
What are you Looking at?
Что уставился?
И сейчас.
Чего глазеешь? Шёл бы в свою сторону!
Скопировать
- Can't you hear me, damn you?
- Loud and clear, old boy.
I'm anxious on your behalf.
- Ты не слышал?
- Я не глухой.
Просто не уверен.
Скопировать
- Save it for showtime, kid.
- [Loud Crash ]
- [ Grunting ] - [ Groans ]
Что-ж, вот и всё. Хинкли не понравилось.
Мы облажались.
Прощай, Америка. Прощай, Рождество. Постой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов loud-hailer (лаудхэйло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы loud-hailer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лаудхэйло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение