Перевод "green lights" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение green lights (грин лайтс) :
ɡɹˈiːn lˈaɪts

грин лайтс транскрипция – 29 результатов перевода

Soon, they'll turn into cocoons.
Then, when it gets warmer, they'll shed their green lights and fly off.
They'll keep their lights shinning all night.
Скоро она станут куколками
Потом, когда станет теплее, Они зажгут свои зеленые огоньки И улетят
Их огоньки будут гореть всю ночь И они будут ждать
Скопировать
Well, what was it?
I'm just getting green lights at this end.
Honoured guests may be reassured that gravity pockets may cause slight turbulence.
Что это?
У меня здесь всё нормально.
Позволю напомнить уважаемым гостям, что причиной небольшой тряски могут быть гравитационные ямы.
Скопировать
Let's see if any of these match Jack's story exactly... what he said he saw...
four green lights...
That's a little more reasonable.
Давайте посмотрим, есть ли похожие истории на случай Джека... он сказал, что видел...
четыре зеленых огня...
Это чуть более подходит.
Скопировать
Even better.
Blue skies, green lights.
I hope you have a wonderful trip.
Еще лучше.
Синие небеса, зеленый свет.
Я надеюсь, будет замечательная поездка.
Скопировать
- How do I get to Grand Central?
- Follow the green lights.
Officer, how do I get to Grand Central?
- Мне надо на центральный вокзал.
- Идите на зеленый свет.
Офицер, где центральный вокзал?
Скопировать
- That's not diligent?
Third red team meeting, you have Valenzuela now and Charlie green-lights Genoa.
And I'm asking you, other than the cooked tape, Mrs. Lincoln, were there any holes in the story?
- Разве не старательно?
На третьем собрании красной команды у вас появляется Валензуела и Чарли дает добро на Геную.
И я спрашиваю вас, кроме сфабрикованной пленки, миссис Линкольн, были еще пробелы в истории?
Скопировать
Red team two, you have Sweeney and Stomtonovich, you don't go to air.
Red team three, you have Valenzuela now and Charlie green-lights it.
Valenzuela was an important witness.
Ко второй красной команде у вас был Суини и Стомтанович, вы не пошли в эфир.
Третья красная команда, теперь у вас Валенсуэла и Чарли дал добро на это.
Валенсуэла был важным свидетелем.
Скопировать
I have no reason not to.
Mac, if Charlie green lights it and Will and the lawyers... you still have to consider not running it
- I know.
У меня нет причин не доверять.
Мак, если Чарли даст добро и Уилл и юристы.. тебе все равно стоит рассмотреть возможность не пускать это в эфир.
- Я знаю.
Скопировать
At the moment, she's stopping every two blocks.
Even the green lights.
You think she's on a bus?
Сейчас она останавливается через каждые два квартала.
Даже на зелёный.
Думаешь она на автобусе?
Скопировать
Orders of Colonel Graff.
Follow the green lights.
Take nothing with you.
Иди по зелёным огням.
Вещей не брать.
Выполняй!
Скопировать
2 hours 55 minutes.
All right, I've got green lights on the fan arrays.
How are we doing on the comm power supply?
2 часа 55 минут.
Хорошо, индикация работы ветиляторов стала зелёной.
Как у нас дела с питанием связи?
Скопировать
All right.
Let's pray for green lights.
Right.
Хорошо.
Давайте молиться, что дадут "зеленый свет".
Точно.
Скопировать
All right.
Well, I can see from the clock that if I hit all the green lights, then...
Sorry, can't let you go.
Ну ладно.
Что ж... Судя по часам, я вижу, что если я промчусь на все зеленые светофоры... Прости, я не могу тебя отпустить.
Это бы испортило главный урок.
Скопировать
Green lights on pressure, Mr. Anton?
Green lights across the board, captain.
Why do they have anchors?
Давление в норме, мистер Антон?
Все показатели в норме, капитан.
Зачем им якоря?
Скопировать
Grandma, we're almost there.
Green lights on pressure, Mr. Anton?
Green lights across the board, captain.
Бабушка, мы почти там.
Давление в норме, мистер Антон?
Все показатели в норме, капитан.
Скопировать
That's fine.
But if you recognize the equation do you not remember the woman with the red and green lights where she
You used to tell me the story all the time.
Хорошо, но если ты узнаешь уравнение...
Ты должен помнить про женщину с огоньками, куда она... Я не занимаюсь математикой!
Ты все время рассказывал мне эту историю.
Скопировать
There's a neural relay in the communicator, lets you send thought-mails.
Those green lights.
Sometimes it can hold an impression of a living consciousness for a short time after death.
В коммуникаторе установлен нервный ретранслятор, который позволяет отправлять письма усилием мысли.
Зелёные огоньки – это он.
Иногда он может удерживать эхо живого сознания, но лишь на малое время после смерти.
Скопировать
My mom worked at a research station in those woods.
One night she's looking out the window and she sees some green lights.
She tries to follow them.
Моя мама работала на исследовательской станции в тех лесах.
Однажды ночью она выглянула в окно, и увидела зеленые огоньки.
Она пошла за ними.
Скопировать
Please, read Exhibit C, the transcript of your Twitter page leading to the immediatelly following crash.
Four green lights in a row. #blessed"
"9:17.
Пожалуйста, прочитайте доказательство C, расшифровку вашего Твиттера на момент до и после аварии.
"9:15. 4 светофора подряд загорелись зелёным. #благословение"
"9:17.
Скопировать
And then there's the most dangerous vehicle on the road, the high-performance, high-maintenance sports cars.
If they liked you, your life was all green lights.
- Hi.
" есть еще самый опасный авто на дороге самые быстрые и прихотливые спортивные машины.
≈сли они теб€ полюбили, то в твоей жизни всегда будет зеленый свет.
- ѕривет.
Скопировать
I got a couple loopholes I got to get through with the, uh, real-estate attorneys.
But after that it's gonna be all green lights.
- What you need from me?
У меня есть парочка лазеек, где нужно решить некоторые проблемы.
А после этого - зелёный свет, братишка.
А что тогда нужно от меня?
Скопировать
Fast.
Some green lights would help, Mister Beale.
Did you bring anybody else with you?
Быстро.
Дайте ему зеленый свет, мистер Бил.
Ты взял с собой ещё кого-нибудь?
Скопировать
I'm going the wrong way.
More green lights, look at this!
56th, 57th...
Бродвей... Я еду по неправильному пути
Куча зеленых огней, взгляните на это!
56ая, 57ая...
Скопировать
Director Levinson... I'm gonna talk to my supervisor... and make sure you get all the money you need.
What are those green lights?
The ship will touch down over the Atlantic.
Директор Левинсон, я поговорю с моим начальником, чтобы вам выделили все нужные средства.
Что это за зелёные огни?
Корабль приземлится над Атлантикой. ПРОТИВОЯДЕРНЫЙ БУНКЕР ГОРА ШАЙЕНН - КОЛОРАДО
Скопировать
Uh, driving through L.A.
with nothing but green lights... it's kind of always been a fantasy of mine.
At high speed?
Я всегда мечтала проехаться по городу, под зелёный свет...
На большой скорости?
Нет. Но кто-то должен это сделать.
Скопировать
Yeah, lucky's more like it.
It was green lights all the way.
That's 32 on the nose.
Скорее просто повезло.
Везде был зелёный цвет.
32 доллара с каждого.
Скопировать
Get in there!
Cass, I need all green lights.
I've got you covered. (TIRES SCREECH)
Посадим тебя.
Залезай. Залезай.
Касс, мне нужна зеленая волна!
Скопировать
This is a perilously fast run down a slippery road.
You'd have to hit all green lights, but... We could make it work.
Does anything appear out of the ordinary?
Это опасный забег по скользкой дорожке.
Разумеется, придется расчищать путь, но... да, может сработать.
Провинция Западная Вирджиния. Что-то кажется необычным?
Скопировать
This is a perilously fast run down a slippery road.
Granted, you'd have to hit all green lights, but... yeah, we could make it work.
He-- he can't breathe!
Это опасный забег по скользкой дорожке.
Разумеется, придется расчищать путь, но... да, может сработать.
Он... Он не дышит!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов green lights (грин лайтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы green lights для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грин лайтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение