Перевод "cuckoo clock" на русский

English
Русский
0 / 30
cuckooкукушка куковать
Произношение cuckoo clock (куку клок) :
kˈʊkuː klˈɒk

куку клок транскрипция – 30 результатов перевода

And you're getting a cuckoo clock!
And you're getting a cuckoo clock!
And you're getting a cuckoo clock!
Тебе!
И тебе!
И тебе тоже...
Скопировать
If I told you that I knew a widow mother of four children, not having any bread whom I wanted to help, you mustn't believe me.
soldier who saved your father's life four times some roubles so that he could buy himself a similar cuckoo
Here you are.
Если бы я вам сказал, что знаком со вдовой, матерью четверых голодных детей, которым мне хочется помочь, то не надо было бы мне верить.
Но...солдату, четырежды спасшему жизнь вашему отцу неужели откажете в нескольких рублях, чтобы он смог купить такую же кукушку?
Вот.
Скопировать
Nastasia!
Will you leave the cuckoo clock hanging in here?
I will.
Настасья!
Вы оставляете кукушку на стене?
Да.
Скопировать
They had 500 years of democracy and peace, and what did that produce?
The cuckoo clock.
So long, Holly.
В Швейцарии была братская любовь и 500 лет мира и демократии. И что они дали миру?
Часы с кукушкой.
Пока, Холли.
Скопировать
Got a pain in me gulliver.
I'm livin' in a cuckoo clock!
Oh, see you later, kids.
Пузо болит.
Я живу в психушке!
До свидания, дети.
Скопировать
I know what time it is.
I don't need a blooming cuckoo clock.
Captain, I'm getting that strange magnetic sweep again.
Я знаю.
Я не нуждаюсь в проклятых часах с кукушкой.
К-н, я снова получаю странные магнитные показатели.
Скопировать
Ah!
The dreaded five-par cuckoo clock!
Ha!
Ах!
Страшные пяти-ударные часы с кукушкой!
Ха!
Скопировать
During the Crimean war, I've saved his life twice.
You wanted to hang the cuckoo clock with this?
Yes.
В крымскую войну я имел счастье дважды спасти ему жизнь.
У меня... Это что б повесить вашу кукушку.
Ага.
Скопировать
I can't tell you about what's in the cabin.
Cuckoo clock says noon.
Heading towards the mid-day meal.
Я не могу рассказать тебе, что в домике.
Кукушка пробила полдень.
Направляемся прямиком к обеду.
Скопировать
- Oh, my god!
It's a cuckoo clock.
Jesus, shit-- that's awesome.
Боже.
Часы с кукушкой.
Как же это круто.
Скопировать
- A what?
- A cuckoo clock.
That's not all.
- Что?
- Часы с кукушкой, сэр.
И это не все.
Скопировать
- And Phill goes... - (Westminster chimes)
. - (Cuckoo clock)
Excellent.
Фил...
И Алан...
Отлично.
Скопировать
Er, how many States are there in the United States of America?
- (Cuckoo clock) - Alan?
- 50.
Сколько штатов в США?
Алан.
— 50.
Скопировать
Right, so when are penguins found near the magnetic north pole?
- (Cuckoo clock) - When they're wearing a suit of armour.
- (Bell chimes)
Когда можно увидеть пингвинов на Северном полюсе?
Когда они наденут толстые доспехи.
Это произойдёт скоро.
Скопировать
No Starship Enterprise.
- (Cuckoo clock) - lt should be the other way up.
You're absolutely right.
Нет звездолета "Энтерпрайз".
Она перевернута.
Совершенно верно.
Скопировать
All right, thanks.
So, I open this guy up to do an autopsy and there's this miniature cuckoo clock where his heart should
And as I pull it out, it goes off. But instead of a bird popping out, it's this little garden gnome.
Хорошо, спасибо.
И вот, я разрезаю этого парня, чтобы сделать вскрытие, и вижу крошечные часы с кукушкой на месте сердца, и они всё ещё идут.
А когда я их вытаскиваю, они раскрываются, но вместо птички из них вырывается маленький содовый гном.
Скопировать
No.
You testified that you removed a cuckoo clock from the victim's room.
Do you confirm your testimony?
Нет.
На расследовании подсудимый признался, что унес из комнаты потерпевшей часы с кукушкой.
Вы подтверждаете эти показания?
Скопировать
Challenger.
. - (Cuckoo clock)
Tanks.
"Претендент"
"Торнадо"
Танки.
Скопировать
Name something, fingers on buzzers, invented by the Swiss?
- (Cuckoo clock) - The cuckoo clock.
- Oh dear! - (Alarm)
Назовите что-нибудь, пальцы на кнопки, изобретенное швейцарцами?
Часы с кукушкой.
Ох, ты Боже мой!
Скопировать
In which year did the Second World War end?
- (Cuckoo clock) - 1945.
- No, what a pity! - (Alarm)
В каком году закончилась Вторая мировая война?
1945
Нет, какая жалость!
Скопировать
There you are. The only difference is the very first one has the shield stamp of its flag and the other one just has the flag.
The first cuckoo clock was designed and made by Franz Anton Ketterer in the village Schonwald near Triberg
Black Forest. ln about 1738.
Единственное различие состояло в том, что у первой был штамп с флагом на щите, а у второй - просто с флагом.
Первые часы с кукушкой были спроектированы и сделаны Францом Анатолием Кеттерером в деревушке Шонвальд вблизи Триберга, в Шварцвальде.
"Черный Лес". В количестве 1738.
Скопировать
Nancy Kerrigan and Wrong Way Corrigan?
- (Cuckoo clock) - Yes?
She was the skater who had her leg smashed by Tonya Harding.
Нэнси Керриган и Корриганом "Ошибочный Путь"?
Да?
Она была фигуристкой, нога которой была сломана Тоней Хардинг.
Скопировать
Court it is.
I'll wind Dylan up like a cuckoo clock.
He'll be so full of hatred he'll make your shyster's life a living hell.
Значит в суде.
Дилан на взводе, словно сжатая пружина.
Он настолько переполнен ненавистью, что превратит жизнь твоего адвокатишки в сущий ад.
Скопировать
Well, y'know, we could put her in a home... y'know, or euthanasia.
One way ticket her cuckoo clock.
Look, the minute you bail us out of here, babe, that's what we'll do.
Ну, мы могли бы поместить её в дом... понимаешь, или эвтаназия
Билет в один конец с её часами с кукушкой.
Послушай, как только ты вытащишь меня отсюда, первое, что мы сделаем, это ребёночек.
Скопировать
Ooo! Ooo! Ah!
And one day it's going to end up like the cuckoo clock in Steptoe And Son. when you've reached the punch
And so she says...
Дело в том, что тебе нужно понять... И часы эти закончат как часы с кукушкой в Steptoe And Son (британский ситком)
Как официанты в ресторанах, когда ты дошёл до самого смешного момента в шутке.
И она говорит...
Скопировать
Just take it easy with that thing.
That cuckoo clock is valuable.
You're the one who's cuckoo.
Давай там поаккуратнее.
Часы с кукушкой очень ценные.
Только у вас такие остались.
Скопировать
When is Straightman gonna pop the question?
And you're getting a cuckoo clock!
And you're getting a cuckoo clock!
А когда пойдут вопросы, относящиеся к делу?
Всем по немецким часам с кукушкой!
Тебе!
Скопировать
And you're getting a cuckoo clock!
And you're getting a cuckoo clock!
Oh, yeah, Marge, I love these business trips of yours.
И тебе!
И тебе тоже...
Ах, Мардж, как же мне нравятся эти твои бизнесс-поездки.
Скопировать
You're all getting German cuckoo clocks! And you're getting a cuckoo clock!
And you're getting a cuckoo clock!
And you're getting a cuckoo clock!
Всем по немецким часам с кукушкой!
Тебе!
И тебе!
Скопировать
Your alarm clock's wild.
It's a cuckoo clock.
I made it when I was at school.
Дикие какие часы.
Это часы с кукушкой.
Сделал их, когда учился в школе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cuckoo clock (куку клок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cuckoo clock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить куку клок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение