Перевод "cyberspace" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cyberspace (сайбоспэйс) :
sˈaɪbəspˌeɪs

сайбоспэйс транскрипция – 30 результатов перевода

Delete.
And isn't there some cyberspace place that you can send those so that I never have to see an e-mail from
Do that, please.
Удали.
А нет такой функции, чтоб когда от него приходят письма я их больше никогда не видела?
Сделай так, пожалуйста.
Скопировать
Ordinary computers in office buildings, dorm rooms, everywhere.
It was software and cyberspace.
There was no system core.
Его жертвой пали обычные офисные и домашние компьютеры.
Удар пришелся по программному обеспечению в киберпространстве.
Ядра у системы не было.
Скопировать
There are absolutely young people like that.
Cyberspace belonged to the mysterious other side until not so long ago.
Now it's commonplace, when games are everywhere and the city is drenched in images.
Абсолютное большинство молодых людей таковы.
Киберпространство являлось загадочной обратной стороной жизни еще не так давно.
Теперь это общее пространство, где игры – везде и город пропитан изображениями.
Скопировать
WELL, HERE'S A CARD.
"YOU ARE A BEACON OF LIGHT IN THE SORDID GLOOM OF CYBERSPACE.
FOND ADMIRATION...
Здесь карточка.
"Ты – луч света в грязном мраке киберпространства.
Со всем восхищением, твой тайный обожатель".
Скопировать
Father developed this for Digitalware.
A life-form of cyberspace.
A life-form with a mind.
ќтец развивал это дл€ Digitalware.
'орма жизни киберпространства.
'орма жизни с мнением.
Скопировать
HE LIKED YOU ON-LINE. YEAH. THAT'S BECAUSE HE THOUGHT I WAS YOU.
I'M THE CYRANO OF CYBERSPACE.
WHO?
Да, потому что он думал, что я – это ты.
Я - Сирано киберпространства.
- Кто?
Скопировать
How do you figure?
It's 3 a.m., your wife and kids are sleeping upstairs... ... andyou'redownstairs fucking some bimbo in cyberspace
First of all, we're not fucking.
То есть, как это?
3 часа ночи, жена и дети спят наверху а ты, внизу, трахаешь тёлку в киберпространстве.
Во-первых, мы не трахаемся.
Скопировать
- What do you got?
Cross isn't in cyberspace anymore.
You're at a live site, looking through a video camera.
- Что такое?
Доктор Кросс больше не в киберпространстве.
Вы смотрите на сайт через видеокамеру.
Скопировать
No one sees his face?
A Yuri in cyberspace.
He's a phantom.
Увидят его лицо?
Рукс - сверхсекретный агент.
Он - фантом, призрак.
Скопировать
There's less time for worry and contemplation.
Neighbors mind their own business and connecting happens in cyberspace.
But that isn't what happens in a small town.
Остается немного времени на волнения и размышления.
Соседям нет до тебя дела, а общение происходит лишь в интернете.
Но в маленьком городе всё по-другому.
Скопировать
She sent this to you?
Yeah, and everyone else in cyber space.
It has 1,600 likes.
Она отправила тебе это?
Да, и все остальные в кибер-пространстве
У него 1600 лайков
Скопировать
Top secret.
I'm the cyberspace test pilot.
But first, you have to do something for me.
Сверхсекретно.
Я летчик-испытатель киберпространства.
Но сначала ты должен кое-что для меня сделать.
Скопировать
- He's a tracker by trade but his methods are thoroughly modern.
He's made an art of combing through cyberspace finding the status updates financial records and location
- And he has a new target?
- Он следопыт по профессии, но его методы весьма современны.
Он возвёл в искусство анализ виртуального пространства, через поиск в соцсетях, в финансовой документации. Эти следы оставляют практически все в наше время.
- И у него новая цель?
Скопировать
Get the fuck out of here.
Here's the one thing that that doesn't consider, is that it is illegal for money to exchange hands in cyberspace
Uh, it is, for now, but I expect that to change.
Отъебись немедленно.
Вы только одного не учитываете, что это незаконно, чтобы деньги меняли владельцев без товарообменных операций в киберпространстве.
Да, сейчас незаконно. Но вскоре все изменится.
Скопировать
I knew Hetty was a robot, but now him?
No... virtually as in cyberspace.
As in somebody's been scrubbing through his electronic life.
Я знал, что Хэтти робот, но теперь он?
Нет... виртуально, в смысле в киберпространстве.
Будто кто-то стирает всю его электронную жизнь.
Скопировать
3rd:
Have fun in cyberspace and meatspace
In other words, don't limit your fun, don't enjoy things only in the virtual world
Второе: смелость города берет.
Третье... Лови удовольствие в сети и за ее пределами.
То есть... Не ограничивайся одним только виртуальным миром.
Скопировать
I interface with my database;
and my database is in cyberspace so I'm interactive, I'm hyperactive and from time to time I'm radioactive
Behind the eight ball, ahead of the curve, ridin' the wave, dodging' the bullet, pushing' the envelope!
я соедин€юсь с моей базой данных;
и мо€ база данных в киберпространстве так что € интерактивный, гиперактивный и врем€ от времени € радиоактивный!
"а восьмым шаром, впереди графика, оседлав волну, уворачива€сь от пули, разрываю обЄртку!
Скопировать
We'll do it all online.
There are no principals in cyberspace.
We feel it's our duty, Gonzo.
Запустим в интернете.
В интернете нет никаких правил.
Мы должны, Гонзо.
Скопировать
You've gotta do a website or it's a total joke
No, we're not hiding behind usernames in cyberspace this is gonna be a communal experience, something
Newspapers are dead.
Нужно сделать сайт, иначе несерьёзно.
Нет, мы не станем прятаться за никами в интернете. Это будет общественный эксперимент, нечто реальное, настоящая вещь, которую можно взять в руки и испачкать пальцы краской.
Газеты неактуальны.
Скопировать
Space?
EVANGELISTA: Cyberspace.
No, don't tell!
Пространства?
Киберпространства.
Нет, не рассказывай!
Скопировать
Are you still playing private investigator?
Only a little bit just in cyberspace.
Just stop.
Ты еще играешь в частного сыщика?
Чуть-чуть, в виртуальном пространстве.
Прекрати.
Скопировать
Oh, shit.
So, you're gonna blow this whole thing over my issues with the language of cyberspace?
What's this whole thing you're talking about?
О, черт.
Значит, ты готова уничтожить все, что, между нами было, из-за разногласий по поводу языка в интернете?
О чем ты, что между нами было?
Скопировать
Shouldn't it be part of yours, too?
You are writing for cyberspace, you know.
Oh, and there goes my boner.
А, разве это слово, не должно быть и в твоем, словаре?
Ты же, как-никак, пишешь в интернете.
До свиданья эрекция.
Скопировать
And then there's an open house at the engineering department.
We have an historical walking tour of the campus, a special lecture on cyberspace and metapolitics, dinner
- Casey, will you be joing us today?
Далее - день открытых дверей в инженерно-техническом отделе.
Также будет историческая экскурсия пешком по кампусу, специальная лекция о киберпространстве и глобальной политике ужин... и отбой.
-Кейси, ты присоединишься к нам сегодня?
Скопировать
Carr and dan humphrey?
But i have a friend in cyberspace who'll know just what to do.
X-o-x-o.
Мисс Карр и Ден Хамфри?
Но у меня есть друг в киберпространстве который знает что делать
х.о. х.о.
Скопировать
This is the ultimate upgrade.
Our greatest step into cyberspace.
I'm sorry, could we stop it there?
Окончательное обновление.
Наш величайший шаг в киберпространство.
Прошу прощения, можно на этом остановиться?
Скопировать
Unfortunately, he also deleted it.
However, nothing in cyberspace is totally lost.
So it might take me a little bit of time with your low-tech laptop here, but I think that I can reconstruct the files.
К несчастью, он так же их удалил
Тем не менее, ничего в киберпространстве не может быть окончательно потеряно.
Это может занять некоторое время С твоим тормознутым ноутбуком, Но я думаю, я смогу восстановить файлы.
Скопировать
He used internet cafés.
Different computer every time, which means he needed to store his information in cyber space.
Now, there's only one Web connection to Renner that I could find.
Он использовал интернет-кафе.
Каждый раз новый компьютер, а это значит, что он должен был хранить свою информацию в кибер пространстве.
Сейчас, только одно интернет-соединение Реннера я смог найти.
Скопировать
You did get my email?
Don't tell me it's still floating in cyberspace.
I told our new clerk when we need to disclose something to the Crown now means now.
Ты получил мое сообщение?
Только не говори, что оно все еще болтается в киберпространстве.
Я сказала новому судебному секретарю, что нам нужно объявить о новых обстоятельствах и немедленно.
Скопировать
Severe headaches, disorientation. In real life, he considers himself a loser.
In cyberspace, he can pull strings.
Makes him feel powerful.
В реальной жизни он считает себя неудачником.
А в виртуальном пространстве он может влиять на ход дела.
Так он чувствует свою силу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cyberspace (сайбоспэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cyberspace для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайбоспэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение