Перевод "pennies" на русский
Произношение pennies (пэниз) :
pˈɛnɪz
пэниз транскрипция – 30 результатов перевода
You can understand a man the way he is?
returned saying that the press was tearing the tickets and swearing at all because he said he had lost 20 pennies
Anyway, I want to make it at least 2 chemises or 3 for me.
Разве угадаешь, что они хотят?
Он был как безумный, когда вернулся с газетой, рвал купоны, ругался на чем свет стоит сказал, что потерял 20 фунтов из-за темной лошадки, которая выиграла.
Ладно, если так будет дальше я хочу хотя бы две или три хорошие сорочки.
Скопировать
I work and earn a living.
You call your pennies a living?
- Look at Abu-Serig
Я работаю и хорошо зарабатываю.
Думаешь, твои гроши — настоящие деньги?
— Посмотри на Абу-Сери.
Скопировать
Put it back.
You save the pennies and dollars will grow.
Likely you've growed many a dollar, ain't you?
! Поставь обратно!
Вы правы, сэр, совершенно правы!
Экономия - тот же доход! Вы ведь экономны, не так ли?
Скопировать
Kip?
Yeah, the bit of wood they put the pennies on.
He's just dropped $100 in the center.
- Линейкой? - Да, кусок дерева, куда кладутся монеты.
Он только что положил сто долларов в центр.
Деньги должны быть покрыты прежде, чем они начнут подбрасывать.
Скопировать
Do you get the idea now, Jack?
Well, you just bet on whether the pennies come down heads or tails.
Yeah, that's right.
Понял, что к чему Джек?
Ну ты просто ставишь на то, что по-твоему упадет.
Да, всё верно.
Скопировать
If I lent a single penny to that knave, I would regret it to the grave since he does not treat his father as a proper son ought to.
To his utmost shame I herewith send him 10 pennies.
Let your master buy two pieces of strong rope, one to hang himself with and the other to hang you with, to get both of you rogues off my back.
Да если я одолжу хоть крейцер этому мошеннику, то буду жалеть до самой смерти, ведь он никогда не относился к отцу с должным сыновним уважением.
К его величайшему позору я пошлю ему 10 крейцеров.
Пусть твой хозяин купит на них два куска прочной верёвки, на одной пусть вздёрнет тебя, а на другой - себя, чтобы духу вашего здесь не было.
Скопировать
You old fart!
What a grand wedding for 10 pennies!
Do you have the money?
Старый хрыч!
Хороша выйдет свадьба на 10 крейцеров!
Достал золото?
Скопировать
I think your father loves you like a dog loves a cat.
Here is your 10 pennies.
Buy two pieces of rope to hang himself and you with.
Ваш отец вас любит, как собака любит кошку.
Вот ваши 1 0 крейцеров.
Купите два куска верёвки, на одной вздёрнете меня, а на другой - себя.
Скопировать
Here's one of the carriages for the transport service.
The king has given us the authorization to run it and charge five pennies per person
and this
Это одна из карет для транспортной перевозки.
Король дал нам разрешение использовать её, назначить пять пенсов за человека
и это
Скопировать
We can't afford them, Father.
It's been so hard these last 12 months making ends meet... saving pennies here, pennies there.
It's been such a strain.
Отец, мы сейчас не можем себе такого позволить.
Это было ужасно, все эти последние двенадцать месяцев, мы еле сводим концы с концами, я экономила каждую пенни.
Это было так ужасно.
Скопировать
No, not much yet.
Pennies for the phone?
I left them in an envelope.
Нет, пока не очень.
А мелочь на телефон?
Я положила в конверт.
Скопировать
- For my own good?
I run around like a camel for peanuts and now you want to take these few additional pennies from me!
Irka, don't get mad, everyone thinks that a good area is given once for a lifetime.
- Как это для моего блага?
Да я же ношусь как верблюд за жалкую зарплату, а теперь вы хотите у меня отнять дополнительную пару грошей!
Ты, Ирка, не горячись. Каждому кажется, что если раз отхватил хороший участок, то уже на всю жизнь, да? Вот у Стефана одна зарплата, а он вовсе не переживает.
Скопировать
- What the hell is this?
Pennies?
- Yeah.
- Это что ещё такое?
Куча пенни?
- Да.
Скопировать
The expectations meant everything.
Will you hold me to it over pennies?
My stock is falling, I don't know about yours.
Ожидания означают все.
Ты действительно меня уволишь?
Мои акции падают, не знаю, как твои.
Скопировать
My stock is falling, I don't know about yours.
Those pennies are costing millions.
Give me next quarter. If you still feel this way, vote your shares.
Мои акции падают, не знаю, как твои.
Эти центы стоят миллионы.
Дай мне еще один квартал и поставь акции на голосование.
Скопировать
A lot of people in my neighborhood are dead, or dying, Mr Chessman, from something.
Look, if I took a hundred pennies and threw them in the air, half would land heads and half tails, right
Looking close, I'd probably find some heads grouped together.
Вокруг меня много людей умерло или умирает по какой-то причине, мистер Чессман.
Послушайте, если мы возьмем сто монет и подбросим их вверх, то половина упадет кверху "орлом", половина - "решкой", верно?
Может оказаться, что некоторые "решки" сгруппировались вместе.
Скопировать
We can name our next boy Yossi.
A few pennies, young rebbe. A little change for a woman... who's been too long on her tired feet.
- But my wife has all our money. - Is been such a long time.
Мы можем назвать нашего следующего сына Йоси.
Молодой ребе, не найдется ли у вас немного мелочи для женщины, которая слишком много времени провела на ногах?
Все деньги у моей жены.
Скопировать
What would happen? Just what happens today. A certain percentage of people could not repay their previous loans, and could not take out new loans to repay the old ones.
Therefore they went bankrupt, and had to sell their assets to the goldsmiths for pennies on the dollar
The same thing is still going on today, only today we call this rowing of the economy, up and down, the "Business Cycle".
"то происходило раньше и происходит сейчас, так это то, что некотора€ дол€ заемщиков оказываетс€ не в состо€нии погасить вз€тые кредиты или покрыть старые за счет получени€ новых.
ѕоэтому они станов€тс€ банкротами и вынуждены продавать свое имущество ювелирам за бесценок.
"о же самое наблюдаетс€ и сегодн€. "олько в наше врем€ мы называем это колебанием экономики вверх и вниз деловым циклом.
Скопировать
The Money Changers were gathering strength fast.
economic booms, followed by further depressions, so they could buy up thousands of homes and farms for pennies
In 1891, the Money Changers prepared to take the American economy down again and their methods and motives were laid out with shocking clarity in a memo sent out by the American Bankers Association
—¬ќЅќƒЌќ≈ 'ќ∆ƒ≈Ќ"≈ —≈–≈Ѕ–ј ћен€лы быстро наращивали свою власть.
ќни начали систематическую, как они это называли, Ђстрижку овецї с помощью создани€ серии экономических подъемов и следующих за ними депрессий. "аким образом, они скупали тыс€чи домов и ферм по цене в несколько процентов от номинала.
¬ 1891 году мен€лы начали готовитьс€ обвалить американскую экономику в очередной раз. "х методы и мотивы недвусмысленно представлены в меморандуме, разосланном јмериканской Ѕанковской јссоциацией всем своим членам.
Скопировать
OROP 25 CENTS HERE
PENNIES
Oon't ask me, I can't explain how he does it.
"25 центов - сюда"
"пенни"
Не спрашивай, как он это делает.
Скопировать
So Silvio ambushed Joe Mayo?
Yeah, he's waiting inside his apartment for him with a sock full of pennies.
Should have had a reverse peephole.
Сильвио устроил засаду на Джо Мейо?
Да, поджидал в его квартире с носком, набитым монетами.
Ему стоило установить обратный глазок.
Скопировать
Well, it may well do so.
of God should be used to solve a quarrel about where hard-working pilgrims place their hard-earned pennies
Because that's how all this started and it may well end when a young man hangs.
Ну, вполне возможно.
Но правильно ли, Хью, что слово Божие будет использовано, чтобы прекратить ссору из-за того, где трудолюбивые пилигримы оставят свои с трудом заработанные деньги?
Потому что с этого все началось, а закончиться может тем, что повесят молодого человека
Скопировать
I'd love to, but I'm really trying to cut back.
You know, pinch a f ew pennies.
You are crazy, you know that?
- Я бы с удовольствием, но я немного поиздержалась в последнее время.
Я стараюсь экономить.
- Ты с ума сошла?
Скопировать
Where does he live?
Where do you think someone lives who's reached such a venerable age and who doesn't have to pinch his pennies
St. George's rest home. St. George's.
Где он живёт?
Где может жить человек столь почтенного возраста и имеющий необходимые средства?
- В лечебнице Святого Георгия.
Скопировать
The anterior surface of the right femur was green, indicating exposure to copper.
We concentrated on the area and we found several pennies.
1933... '31... 1933.
Передняя поверхность правого бедра зеленая, что указывает на длительное соприкосновение с медью.
Мы более внимательно изучили эту область и нашли несколько монет.
1933, '31, 1933 год.
Скопировать
You never know, I might still be here.
Bad pennies do have a way of turning up, don't they, Brian?
Anything's possible.
Точно! Как знать, может, я буду по-прежнему здесь.
Плохие пенсы выигрывают. Верно я говорю, Брайан?
Все возможно.
Скопировать
I'll sic the dog on them.
They live on pennies, when they have any.
Invite them in to sleep.
У нас есть еда, а они голодны.
Семья из двенадцати человек живёт на одну зарплату, если кто-то её ещё получает.
Пригласите их к себе ночевать.
Скопировать
I can't wait
Life's too short for all the pennies that wait
Selling your time, put down a lot of new ways
Я не могу ждать
Жизнь слишком коротка для всего деньги которые ждут
Продавая своё время, подавляя множество новых путей
Скопировать
And I'll do the same for you in the shagging line.
You'll have a roof over your head, regular meals, and a few pennies in your purse.
At least as long as your looks last.
Насчет "иметь" будет то же самое.
Но у тебя будут кров, регулярное питание и несколько пенни в кошельке.
Хотя бы пока ты хорошенькая.
Скопировать
We all understood what Vern meant right away.
At the beginning of the school year he had buried a quart jar of pennies underneath his house.
He drew a treasure map so he could find them again.
Мы сразу все поняли.
В начале учебного года Верн зарыл литровую банку с мелочью под верандой своего дома.
Он нарисовал карту, чтоб потом найти свой клад.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pennies (пэниз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pennies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэниз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
