Перевод "pennies" на русский

English
Русский
0 / 30
penniesпенни пенс грош
Произношение pennies (пэниз) :
pˈɛnɪz

пэниз транскрипция – 30 результатов перевода

And the fact, that my son Silvester will be as unhappy as me breaks my heart.
Job, which was my vocation turned out to be a torment for a few pennies.
I'm being killed by loneliness. ...which I had made myself.
А мысль, что мой Сильвуня будет такой же несчастный как я, разрывает мое сердце.
Работа, которая была моим призванием, оказалась пыткой за гроши.
Меня убивает одиночество, которое я сам себе и устроил.
Скопировать
I don't need to tell you that occupation forces are expensive.
A few dignitaries can oppress your entire planet for pennies a day!
Warships, dismissed!
Мне нет нужды говорить вам о том, что оккупационные силы слишком дороги.
Но благодаря Мобильному Оккупационному Дворцу... наши сановники каждый день могут выжимать из вашей планеты денежки.
Флот, свободны!
Скопировать
She took his first embraces.
She bore his children and she laid pennies on his when he lay on his deathbed.
The world believes that Shakespeare made a mistake and got out of it as quickly and as best he could.
Она была его первой возлюбленной.
Она родила ему детей, и она закрыла ему глаза, положив медяки на веки, когда он покоился на смертном одре.
Принято считать, что Шекспир совершил ошибку, но потом поскорее её исправил, насколько мог.
Скопировать
Okay.
But you should know he eats a lot and shoves pennies up his nose.
Are you okay, Mon?
Okay.
But you should know he eats a lot and shoves pennies up his nose.
Are you okay, Mon?
Скопировать
No, no, no...
I'm sorry it's just pennies that your life is being weighed against.
I would have liked it to have been pounds but I'm on a budget.
Нет, нет, нет...
Я сожалею, что это просто копейки что в вашей жизни быть взвешены против.
Мне бы хотелось, чтобы это была фунтов но я на бюджете.
Скопировать
I have just won a fortune, and I am never going to gamble again.
- I'm not even going to match pennies.
- What do you mean?
Я только что выиграл целое состояние и больше никогда не подойду к рулетке.
- Даже монетки не буду подкидывать.
- О чём это ты?
Скопировать
- First sane remark I've heard today.
I know a formula said to pop the pennies off the eyelids of dead Irishmen.
Dinah, if the conversation should lag, you might tell Tracy about your dream. What did he say?
- Это разумная мысль.
Идём, Декстер. Я знаю смесь, от которой у мёртвого ирландца пятаки с глаз съедут.
Дайна, если беседа не будет клеиться, расскажи Трейси свой сон.
Скопировать
I don't need to tell you that occupation forces are expensive.
But with the mobile oppression palace a few dignitaries can oppress your entire planet for pennies a
Warships, dismissed!
Мне нет нужды говорить вам о том, что оккупационные силы слишком дороги.
Но благодаря Мобильному Оккупационному Дворцу... наши сановники каждый день могут выжимать из вашей планеты денежки.
Флот, свободны!
Скопировать
No earnings, no taxes.
If you have two pennies, spend one on bread.
With the other buy hyacinths for your soul.
...нет доходов - нет налогов.
Если у тебя есть две монеты - купи на одну кусок хлеба,..
...а на другую - гиацинтов для своего духа.
Скопировать
You guys again? - Yeah.
We're like two bad pennies.
- You dropping in on Jimmy?
- Привет, это опять вы?
- Да, никак от нас не отделаетесь.
- Приехали к Джимми?
Скопировать
- A penny for each window.
Seven pennies, because I broke seven windows.
Nobody told you to break them.
- Обещал по грошу за окно.
За семь разбитых окон получается семь грошей.
Вот именно, разбитых! Никто не говорил, что ты должен сам их бить.
Скопировать
I never want to see you again.
You can choke on your pennies.
Don't fool around with me.
И чтобы я тебя больше не видел!
Чтоб ты подавился своими погаными деньгами!
В другой раз будешь знать, как обманывать!
Скопировать
Ping! Oh! This is getting so boring.
It's an ancient game, the throwing of pennies at the local moron or midget.
I can't see the TV.
Мне стало скучно.
Это древняя игра, Кидать монеты в местных уродов и придурков.
Я не вижу телевизора.
Скопировать
It's always the folks with the least who are hardest hit.
These people are already pinching their pennies what with the gas tax and the death tax.
- Here we go.
Малоимущим всегда достается сильнее всего.
Народ экономит каждую копейку.. ... а тут ещё налоги на газ и на наследство
- Ясно.
Скопировать
That way you don't need to repaint any of the planes.
Always pinching pennies.
Hand me my wrap.
Узнаю.
Каждый цвет бережешь.
Дай мое манто.
Скопировать
But, Ahmet, listen, I'm not Joe Morris.
Man, you told me if I think pennies, I get pennies.
I'm thinking dollars, man.
Даже Джо Моррису приходится несладко, а ведь у него... -Я ведь не Джо Моррис.
Ты мне сам говорил: "Думая о центах, заработаешь центы".
И я пытаюсь думать о долларах.
Скопировать
Say, you wanna give me some change?
Ten pennies.
Win something every time you pull a string.
Вы не разменяете мне деньги?
Десять пенни.
Выигрывайте каждый раз, когда дергаете за веревку.
Скопировать
Oh, the days...
Free drinks... the steak cost 75 pennies.
Charlotta wasn't at home waiting for you.
Вот было время... Бесплатные напитки...
Бифштекс за 75 эре...
Жена домой не ждет...
Скопировать
I couldn; t see his face, but the organ was draped in black.
And a chimp was dancing for pennies.
When I opened my eyes, the music was still there.
Я не мог разглядеть его, но орган был покрыт черным.
И обезьянка танцевала за деньги.
Когда я открыл глаза, музыка всё ещё играла.
Скопировать
There are only part-time jobs these days.
They're pushing pennies.
Go back to school.
В наши дни можно только подработку найти.
Они копейки экономят.
Иди в школу.
Скопировать
We beat Huerta. He's rich in the United States.
I have to beg pennies in my own village from people who never fired a gun!
I'm a general!
Мы победили Хуэрта, а он жиреет в Соединенных штатах.
А мне приходится выпрашивать крохи у людей, которые не держали ружье.
Я генерал!
Скопировать
- One shilling, silver.
Two pennies, bronze.
- One shilling, silver.
- Один шиллинг, серебряный.
Два пенса, бронза.
- Один шиллинг, серебряный.
Скопировать
- Yes, I have, vaguely.
But I always thought little stenographers made little pennies.
- Very little.
- Да, отчасти.
Я думал, машинистки что-то зарабатывают.
- Очень немного.
Скопировать
Oh, I was only kidding.
Of course, if Fuzzy-Wuzzy really wants to give me something he could put a few more pennies in my bank
My dear, ask me something difficult.
Да ладно. Пошутила.
Уж если мусик-пусик хочет мне что-то дать Он мог бы добавить немного денег на мой счет.
Я требую более трудных заданий!
Скопировать
♪ It's like opening a Mary Poppins bag ♪
Whee, candy and pennies!
♪ I got them heavy boobs, heavy boobs ♪
♪ То как будто открываю сумку Мери Поппинс ♪
Сладости и монетки!
♪ Мне досталась тяжёлая грудь, тяжёлая грудь ♪
Скопировать
Make every post a winning one.
If I lose, I'll be back in the old barbershop matching pennies with Snake Eyes. - Heh-heh.
But how can I lose? Heh-heh.
Пусть с каждой станцией увеличивается выигрыш.
Если проиграю вернусь в старую парикмахерскую играть в орёл-решку со Снейк Айзом.
Но как я могу проиграть?
Скопировать
Put it back.
You save the pennies and dollars will grow.
Likely you've growed many a dollar, ain't you?
! Поставь обратно!
Вы правы, сэр, совершенно правы!
Экономия - тот же доход! Вы ведь экономны, не так ли?
Скопировать
Thanks for lighting all these candles for me.
We're not down to two pennies of tallow, though we are poor.
If not for me then for the good cause, I think you may hold your midnight Mass.
За свечи и свет для меня.
Мы не экономим на масле, хоть и не богаты.
Я думаю, вы можете провести мессу.
Скопировать
I work and earn a living.
You call your pennies a living?
- Look at Abu-Serig
Я работаю и хорошо зарабатываю.
Думаешь, твои гроши — настоящие деньги?
— Посмотри на Абу-Сери.
Скопировать
Add 'em up.
Down by three pennies.
Hey, Monk.
Добавь и это.
Спустил три пенни.
Эй, Монк.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pennies (пэниз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pennies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэниз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение