Перевод "одетый" на английский

Русский
English
0 / 30
одетыйcover clothe dress dressed
Произношение одетый

одетый – 30 результатов перевода

что она работает воспитательницей в дет.саде.
Ин Хе жила так из-за Чан Тхэ Сана. а по ночам заботилась о детях.
где растила Су Чжин.
Then, I thought she was just a kindergarten teacher.
The one who made In Hye live like that is Jang Tae San. Getting her knee skinned for just 30,000 won, walking for 2 hours because she didn't have money to take a taxi, working at a ballet studio during the day, and taking care of children all night.
in exchange for a room to sleep to raise Soo Jin.
Скопировать
Честно говоря, она уже забыла.
Здорово снова видеть вас обоих, на этот раз одетыми.
Я это сделала. Поэтому я молодец.
Honestly, she probably already forgot.
How nice to see the two of you together again, and all dressed this time.
I did it... 'cause I'm amazing.
Скопировать
Моя дочь, Анна, она здесь?
10 лет, одета в полосатый свитер.
Нет, сэр, но я вам скажу, как только увижу ее, хорошо?
My daughter, Anna, is she here?
She's ten, she's wearing a striped sweater.
No, sir, but I'll let you know as soon as we see her, all right?
Скопировать
Сумеешь волшебным образом сделать всех добрыми, трезвыми и вполне одетыми?
"Добрая, трезвая и вполне одетая".
Хорошие новости, ребята, мы узнали название домашнего порно Сантьяго.
Can you magically make everyone kind, sober, and fully dressed?
"Kind, sober, and fully dressed."
Good news, everyone, we found the name of Santiago's sex tape.
Скопировать
Порядок.
А кеды можно одеть?
Нет.
All right.
Can I wear my fatsteps?
No. No. No.
Скопировать
Все три изнасилования произошли на расстоянии 800 метров друг от друга между 22:00 и 01:00.
Подозреваемый - чёрный мужчина, ростом 182 см, одет в толстовку с капюшоном и бейсболку.
Следует за одинокими женщинами до дома, вталкивает их в дверь.
All three rapes occurred within a half a mile within each other between the hours of 10:00 and 1:00.
- The suspect's a six-foot black male, wears a hoodie and a cap.
Follows single women home, pushes his way in.
Скопировать
Помнишь меня?
Я пришёл сюда в поисках книги Ванны Уайт о заботе о детях:
"Я бы хотел разгадать тайну родительства".
Chris Traeger. Do you remember me?
I came in here looking for the Vanna White book on child care--
I'd like to solve the puzzle of parenting.
Скопировать
Ну так...
Я скажу слугам , что вы готова принять ванну и одеться.
Спасибо.
So go on...
I'll tell the servants you're ready to be bathed and dressed.
Thank you.
Скопировать
Достаточно, чтобы меня упекли в Кошмар.
Ты должен быть одет в это, когда тебя повяжут.
Охрана заберет, но в этом вся фишка.
About enough weight to land me in the Koshmar.
You need to be wearing this when they process you.
Guards will take it, but that's the point.
Скопировать
В соответствии с традицией надевать на Хэллоуин костюмы с тематикой Киану
Я одет как Сиддхартха из блестящего, но недооцененного фильма 1993 года "Маленький Будда".
очень много крови.
In keeping the tradition of Keanu-themed Halloween costumes,
I'm dressed as Siddhartha from the brilliant but underrated 1993 film Little Buddha.
That is a lot of blood.
Скопировать
Я не знаю.
Почему ты не понял сигнал одеться как беременная девчушка, домосед ты мой
Но он продолжал ждать до лета 2008 когда я обручился.
I don't know.
Why didn't you get the message to dress up like a pregnant teenager, home skillet?
But he kept on waiting until the summer of 2008 when I got engaged.
Скопировать
Я не знаю, откуда это берется!
Я просто обнаруживаю себя в лесу... одетого в это.
Вы довольно далеко от Солт-Лейк-Сити.
I don't know where it came from!
I just know that I always find myself in the woods and... Dressed like this.
Well, you're a long way from salt lake city.
Скопировать
Зеваки.
Они все одеты для чего-то: прогулок, пробежек, наблюдения за птицами.
- Так. Кроме?
Looky-loos.
They're all dressed for something-- hiking, running, bird-watching.
Yeah, except?
Скопировать
Мой папа здесь.
Мама была уже одета, сидела в машине.
Но не могла выдержать дороги.
My dad's here.
My mom was dressed, she was in the car.
She didn't make it past the driveway.
Скопировать
- Забудьте, что я спрашивала.
- Я не задумывалась о детях.
Не обращайте внимания.
- Forget I asked.
- I haven't given much thought to kids.
Please, never mind.
Скопировать
Извините, Хэтти.
Я одет таким образом ради дела.
Вы знаете, у нас очень слабые правила дресс-кода, но все же... вы немного нарушаете их.
I am so sorry, Hetty.
I-I'm dressed this way for the sake of the case.
You know, we have a very lax dress code, and yet... you still seem to be violating it.
Скопировать
Там и встретимся.
Мы ответили на вызов диспетчера и нам дали описание белого мужчины, одетого в оранжевую футболку, которого
Краже мобильного телефона.
I'll meet you there.
We were responding to a radio run and we got a description of a male white wearing an orange T-shirt, wanted for grand larceny.
Wanted for a phone snatch.
Скопировать
*Вот идут женихи*
*Одетые в забавные смокинги из моей коллекции Пеппера"
Глянь, сколько у тебя идей.
♪ Here come the grooms ♪
♪ All dressed in fun tuxes from my Pepper collection ♪
Ha, wow -- Look at all your ideas.
Скопировать
Ну, тогда одевайся побыстрей.
Софи, я уже одета.
Да?
Well, you better hurry up and get dressed.
Sophie, I'm already dressed.
You are?
Скопировать
мне не нужен ответ сегодня, но я...я бы хотела знать... вернешься ли ты домой.
Ты должна одеться и уйти.
- Да? - Совсем немного.
I don't need an answer tonight, but I-I would like to know... if you'll come home.
You should get dressed now and leave.
***
Скопировать
Что... что ты сказал?
И насколько она на ней одета...
Это потому что ты ему нравилась, но он сказал, что больше ты ему не нравишься.
What... what'd you say?
How dressed is she in this...
It's because he liked you, but he says he doesn't like you anymore.
Скопировать
Пропал ребёнок по адресу Окдейл-драйв, 472, в последний раз его видели вчера в 21:00.
Рост 1,4 м, короткие белокурые волосы, голубые глаза, одет в оранжевую футболку и пижамные штаны в клетку
Пропал при подозрительных обстоятельствах, возможно, похищение.
We have a missing child at 472 Oakdale Drive, last seen yesterday at 2100 hours.
Andrew Taffert, born 2003, 4 feet 7 inches, short blond hair, blue eyes, wearing an orange sweatshirt and plaid pajama pants.
We're labeling as suspicious circumstances and a possible abduction.
Скопировать
По предварительному осмотру - нет.
Вы же видели, он был полностью одет.
Нет и намёка на то, что его раздевали и снова одевали.
Not on preliminary exam.
I mean, you saw he was fully dressed.
There's no sign the clothing was removed and then put back on.
Скопировать
Колекционеры бабочек - наши величайшие герои.
И даже с одетыми в животных людьми.
Я не понимаю, что происходит, но...
Butterfly collectors are our greatest heroes.
He even spoke to some people who dressed up like pets.
I don't understand what's going on here, but...
Скопировать
- Вы женщина исключительной красоты.
Когда он так одет, вы чувствуете, что он вас боготворит?
Как заслуживает такая королева?
- You are a woman of exceptional beauty.
When he dresses like this, do you feel taken care of?
- Like the queen that you are?
Скопировать
Какого халата, вы о чём?
Он был одет в халат, такие широкие штаны, а на голове у него была такая маленькая шапочка, что они все
Вы хотите сказать, что мечеть взорвал мусульманин?
What do you mean, robe?
He was wearing a robe and loose pants and one of those little hats that they all wear.
You saying the guy that bombed the mosque was a Muslim?
Скопировать
Привет, Эдди, присоединяйся.
Я похоже не по случаю одета.
Да садись уже, Дженко.
Oh, hey, Eddie, join us.
No, I feel a little under-dressed.
Just sit down, Janko.
Скопировать
Желаю удачи!
Что ты делаешь в моем офисе, и какого дьявола ты одет как мистер Орешек?
Тише-тише-тише... Продолжите в таком тоне, и я заберу свой бизнес в другую компанию.
Good luck!
What are you doing in my office, and why in the hell are you dressed like Mr. Peanut?
Continue with that tone, and I will take my business elsewhere.
Скопировать
Почему?
Потому что одеться как Либераче оказалось проще, чем...
Так, четыре четверти, ми-диез мажор...
Why not?
Because dressing like Liberace is easy, but...
Uh, yes, 4/4, E-sharp... major...
Скопировать
Ты мне нравишься.
Одета ты безобразно, но нравишься мне.
Если хочешь, давай попробуем.
I like you.
You're dressed like a bum, but I like you.
We can try if you want.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов одетый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы одетый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение