Перевод "the cures" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the cures (зе кйуоз) :
ðə kjˈʊəz

зе кйуоз транскрипция – 7 результатов перевода

You were with me all the time?
No one else knows the cures.
You're Skrzetuski's servant.
А кто же ещё?
Здесь только я лечить умею.
Но ты же Скшетускому служишь. Никому я больше не служу.
Скопировать
A last gift so I'll never forget him or his whores.
I have a rather rambunctious friend who underwent the cures and...
I'll send for her specialist.
Последний подарок, что бы я никогда не забыла его и его шлюх.
не будь такой мрачной, мамочка у меня есть весьма неугомонный друг который испытывал курсы лечения и подожди она сказала, что они были весьма мучительными
Я отправил за специалистом для нее.
Скопировать
Why are you being so thoughtful?
I sat beside my brother as he went through a round of the cures.
But on the good side, he did say the dry heat from the oven gave him some relief from the sores all over his body.
Почему Вы такой задумчивый?
Я сидел рядом с братом когда он проходил через круг лечения.
Но с хорошей стороны, он говорил, что сухой жар от печи дало ему облегчение от болячек по всему телу.
Скопировать
Statistically, it adds up to no evidence at all.
The cures are always things that might have got better anyway.
People lean on their faith as a crutch, but I fear that the comfort it provides is a shallow pretence, and I want to look at how the suspension of disbelief inherent in faith can lead to far more dangerous ideas beyond.
С точки зрения статистики, это вообще не доказательство.
Всегда исцелялись люди, которые и так могли поправиться.
Люди опираются на веру, как на костыль, но я боюсь, что удобство, которое он дает - лишь пустой обман, и я хочу рассмотреть, как отрицание, неотъемлемо поддерживаемое верой может привести к намного более опасным вещам.
Скопировать
I come from Norfolk, for God's sake.
and 18th century, is that it was believed then, and all the way up to the 19th century, that one of the
Which is poisonous, as I'm sure you know.
Я родом из Норфолка, ради бога.
нет, грустно то, что во время вспышки сифилиса в 16ом и 18ом веках, верили, и все время вплоть до 19ого века, что одним из лекарств от сифилиса, действительно пан или пропал, была ртуть..
Которая ядовита, как, я надеюсь, вы знаете
Скопировать
Then... the miracles began.
The crippled could walk, the blind could see and when news of the cures spread, it became the most important
Put our comparatively remote cathedral on the map.
Потом... начались чудеса.
Хромой мог ходить, слепые видеть и когда новость распространилась лечит, он стал главной святыней в Западной Англии.
Ставим нашу сравнительно дистанционное собор на карте.
Скопировать
Bob was obsessed with Dr. Murray and the idea that he found some miracle cure.
The cures that they were experiencing were temporary.
So they felt better because they believed
Боб был одержим идеей доктора Мюррея, что тот нашел чудодейственное средство.
Я просмотрела отчеты Берка, эффект от лечения был временным.
Они чувствовали себя лучше, потому что верили,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the cures (зе кйуоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the cures для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе кйуоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение