Перевод "damaged" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение damaged (дамиджд) :
dˈamɪdʒd

дамиджд транскрипция – 30 результатов перевода

This brainchild had better work... for your sake.
If this man is damaged I'll hold you responsible.
(Fourteen ) I haven't proved the drug yet.
Лучше бы этому замыслу сработать...
ради тебя же. При выявлении каких либо повреждений у него, вы будите осведомлены.
Я еще не опробовала препарат.
Скопировать
I've examined the brig.
The force-field door on the security cell is damaged.
And the guards have vanished.
Я проверил тюрьму.
Повреждена укрепленная дверь камеры строгого режима.
Охранники исчезли.
Скопировать
It was...
It was damaged in deep space.
Undoubtedly the meteor collision.
Это...
Он повредился в глубоком космосе.
Столкновение с метеорами.
Скопировать
... commanding.
Two convoy ships are already damaged.
We must have help.
Соединилась.
--На нас напали клингонские судна.
Два конвойных корабля уже повреждены.
Скопировать
... commanding. We are under heavy attack by Klingon vessels.
Two convoy ships are already damaged.
We must have help!
--На нас напали клингонские корабли.
Два конвойных корабля уже повреждены.
Нам нужна помощь! "Энтерпрайз", подтвердите.
Скопировать
They've got no respect for private property.
They damaged the bloody spaceship!
Well, I got away, but I couldn't navigate.
В него стреляли.
Никакого уважения к частной собственности.
Короче, я выбрался, но не мог управлять кораблем.
Скопировать
Captain, we've been attacked.
Transporter is damaged.
We're taking evasive action.
Нас атаковали.
Телепортатор поврежден.
Идет маневр отклонения.
Скопировать
We're taking evasive action.
Spock, communication's damaged.
We're unable to override interference.
Идет маневр отклонения.
Мистер Спок, связи нет.
Никак не пробиться через помехи.
Скопировать
Also operative at a low power level.
The entire Bridge is damaged and uninhabitable.
The rest of the ship seems able to sustain life.
Системы работают тоже на низкой мощности.
Мостик разрушен, непригоден для жизни.
В остальной части корабля можно выжить.
Скопировать
Captain's log, supplemental.
Engineering Officer Scott informs warp engines damaged, but can be made operational and re-energized.
Computed and recorded, dear.
Журнал капитана, дополнения.
Инженерный офицер Скотт доложил, что двигатель поврежден, но может быть восстановлен и перезаряжен.
Зарегистрировано и записано, дорогой.
Скопировать
Presumed destroyed by a meteor collision.
I submit that it was badly damaged and somehow managed to repair itself.
I heard some lectures at the Academy on the Nomad probe.
Считался уничтоженным при столкновении с метеором.
Видимо, он был сильно поврежден, но сумел восстановиться.
В академии нам читали лекции по зонду Номад.
Скопировать
That may well be why the attack was broken off.
It responded to your name, as well as its damaged memory banks permitted.
What do we have on Nomad itself, Spock?
Возможно, он прекратил атаку именно поэтому.
Он отреагировал на имя на основе данных поврежденных накопителей.
А что у нас есть по самому Номаду?
Скопировать
A bad day for you !
The car is badly damaged ?
Upside down in a ditch.
Не очень-то добрый для вас!
Машина сильно побита?
Лежит в канаве вверх дном.
Скопировать
You should know he was very cooperative, that pretty boy.
With his tender hands that were so badly damaged.
So we meet again.
Вам следует знать, что он очень легко шел на сотрудничество, этот наш красавчик.
С такими нежными ручками, которые мы ужасно изуродовали.
Вот мы и встретились снова.
Скопировать
Is it for you?
Your auditory nerves are damaged.
I'm sorry, but a hearing aid won't help you.
Это для вас?
Ваши слуховые нервы повреждены.
Мне очень жаль, но слуховой аппарат вам не поможет.
Скопировать
I was wounded in the war.
Yeah right, brain damaged.
Your aunt was already climbing trees like a monkey when having fits.
Я инвалид войны.
Альбер, ты на голову инвалид.
Твоя тетка Жанна лазила по деревьям, как обезьяна.
Скопировать
Still no sign of movement.
We have damaged ourselves.
Our fuel reserve is gone.
До сих пор никаких признаков движения.
Мы навредили сами себе.
Наши запасы топлива иссякли.
Скопировать
Kirk to Enterprise. Come in.
- Shock may have damaged it.
- It's gone.
Кирк - "Энтерпрайзу".
- Удар мог повредить его.
- Он исчез.
Скопировать
None of us is ever going to get away from here!
-The radio's gone, the ship's damaged, we can't takeoff, we're on a suicide mission!
It was your choice, nobody made you come.
Никто из нас никогда отсюда не выберется!
- Вейбер! - Радио нет, корабль поврежден, мы не можем взлететь, мы на самоубийственной миссии!
Это был твой выбор, никто не заставлял тебя идти.
Скопировать
A bad lower leg fracture.
- An artery has been damaged as well.
Do you have some basic surgical equipment?
Сложный перелом голени.
У него разорвана артерия.
Что есть из инструментов? - Сейчас... - Стерильные?
Скопировать
Uli broke his leg.
And an artery was damaged.
That's why he bled so much.
Ули сломал ногу.
При этом оказалась задета артерия.
Он мог истечь кровью.
Скопировать
- Nothing life-threatening.
An artery is damaged.
Dr. Uthofft pinched it off.
- Опасности для жизни нет.
Но разрыв артерии...
Доктор Утхоффт нам помог.
Скопировать
If Hesh-Ke wants to kill that girl, she'll do it. You know that.
You gave her to me, and I don't want her damaged.
I can't watch her every minute.
Если Хеш-ке решила убить эту девушку, она сделает это.
Ты дал ее мне и я не хочу, чтобы с ней что-то случилось.
Я не могу следить за ней каждую минуту.
Скопировать
We bought this recently.
It was damaged but, Janek fixed it all.
Children, get together.
А этот прибор мы купили совсем недавно.
Только он был сломан, Янек почти все сделал заново, лампочку вставил.
Дети, делаем поезд.
Скопировать
A swell girl!
The guy with her, he fumed because the front of the car was damaged
I remember it well. It was on the 3rd of January.
Великолепная девушка.
Тип, ехавший с ней, злился, так как машина спереди была помята.
И если не ошибаюсь, это было третьего января.
Скопировать
You can't hold them off with that for very long.
If the master switch has been damaged, it could be a long job resetting it.
There are other fire extinguishers in Central Control.
Вы не сможете долго сдерживать их этим.
Если главный выключатель был повреждён, его перезапуск может занять много времени.
В Центральном управлении есть другие огнетушители.
Скопировать
It could have been worse, Mrs. Phillips.
Fortunately, the spine wasn't severely damaged and I'm quite sure there won't be any paralysis.
You hear that?
Могло быть хуже, миссис Филипс.
К счастью, позвоночник не был серьёзно повреждён и я весьма уверен, что не будет никакого паралича.
Вы слышали это?
Скопировать
I will force it to answer.
I do not wish it to be damaged.
This creature is less intelligent.
Я заставлю его ответить.
Я не хочу причинять ему вред.
Это существо менее умное.
Скопировать
A SCENE OF PARISIAN LIFE
Mama, they've damaged the Dauphine
- Particulars must be exchanged
СЦЕНА ИЗ ПАРИЖСКОЙ ЖИЗНИ
Мама, они повредили Дофин.
- Нужно составить протокол.
Скопировать
It takes us two years to train people like you.
Suppose your controls had been damaged?
What would have happened to that idiotic victory roll of yours?
Мы потратили 2 года, чтобы обучиь таких как ты.
Полагаю, что твои приборы вышли из строя.
Или ты просто придумал эту историю ?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов damaged (дамиджд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы damaged для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дамиджд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение