Перевод "dapper" на русский
Произношение dapper (дапо) :
dˈapə
дапо транскрипция – 30 результатов перевода
?
Oh, what a dapper Dan?
?
?
Ох и щёголь Дэн?
?
Скопировать
- NILES: Hey, Dad.
- Don't you look dapper?
- Well, thanks.
- Привет, папа.
- Экий вы нарядный.
- Ну спасибо.
Скопировать
""Meet Tony Brancato and Anthony Trombino two rising lieutenants in the Mickey Cohen rackets.
with the dapper little gent in prison who knows how far they´ll go.
Oh, well.""
Познакомьтесь, Тони Бранкато и Энтони Тромбино. 2 восходящих деятеля в рэкете Микки Коэна.
Пока щёголь в тюрьме, кто знает, чего они достигнут. Небо ясное.
Вот жалость.
Скопировать
He kills a dozen people a year.
And the dapper little gent does it in style.
And every time his picture´s on the front page it´s a black eye for the image of Los Angeles.
Он убивает дюжину людей в год!
И этот маленький щёголь делает это с шиком.
Каждый раз, когда его фотография попадает на первую полосу - это чёрное пятно на репутации Лос-Анджелеса.
Скопировать
I think you look great. I think you look like a real cowboy.
Very dapper, red bandana.
Roy O'Bannon.
- Прекрасно, прямо как настоящий ковбой.
Очень здорово, особенно с красным шарфом.
Рой О'Беннон.
Скопировать
- You're out of uniform.
Very dapper.
When you steal, you don't havechoices.
- Вы не в униформе.
Вам идет.
Когда воруешь, выбор не особенно велик.
Скопировать
- Will you shut up?
We were in the lounge, and there was this awful comedian onstage, and this fancy Dapper Dan sitting at
So I said, "You wanna see comedy, mister? "Catch Marty Malt across the street at Syd's.
- Да помолчи ты!
Мы сидели в кабинке, на сцене выступал мерзкий комик, а напротив нас сидел этот франт Даппер Дэн, и ныл что комик хуже некуда.
Ну я и говорю: "Если хочешь настоящий юмор, не пропусти Марти Молта в клубе напротив.
Скопировать
I'll sneak over to your place later. Wait for me.
You're looking very dapper these days.
It's the times.
Я приду с разговором к тебе в комнату попозже.
В последнее время ты хорошо выглядишь.
Стараюсь.
Скопировать
- Glad to be of service.
That's what you get for coming to a dapper joint like this.
Do you think she'll really take him home?
- Рад услужить.
Вот что получаешь, когда приходишь в пижонское заведение вроде этого.
Ты правда думаешь, что она отвезет его домой?
Скопировать
FRASIER: There were worse role models.
Steed was dapper and witty.
When anyone tried to give him grief, he gave them a sound thrashing with his umbrella.
Были примеры для подражания и похуже.
Стид был одет с иголочки и остроумен.
Когда кто-то пытался его огорчить он сразу устраивал ему взбучку своим зонтиком. Здорово.
Скопировать
Hello. Hello, boys.
Just look at the dapper gent I ran into on the elevator.
All right, Niles, that's enough.
- Привет.
Только посмотри на этого щёголя, с которым я столкнулся в лифте.
Всё, Найлс, достаточно.
Скопировать
And, you know, I've always had a problem calculating the tip.
You guys being so dapper of brain, maybe you can help me out.
OK, great.
И, знаете, у меня всегда были проблемы с подсчетом чаевых.
А вы, парни, так щеголяли своими мозгами, может, вы меня выручите?
Смотрите, если ваш счет почти на 38 $... и обычно люди оставляют на чай примерно 30 %?
Скопировать
Looking great, Sisso.
Real dapper, Sisso.
Put the tie on.
Просто супер, Сиссо.
Просто офигеть, Сиссо.
Завяжи галстук, Сиссо.
Скопировать
It's the simplest way to find out this apparently well-adjusted woman is in fact a terminally single neat freak.
Or this dapper young man is a serial killer.
I dread this date.
Это самый простой способ выяснить, что эта уравновешенная женщина на самом деле, одержимая чистотой одинокая маньячка.
Или что вот этот милый молодой человек, на самом деле, серийный убийца.
Я так боялся этого свидания.
Скопировать
They've all come.
The Baron, Nobu-san our beloved Hatsumomo and that dapper General of hers.
Anybody else?
Пришли все.
Барон, Нобу-сан, наша любимая Хацумомо со своим генералом.
А кто еще?
Скопировать
Joe Gould.
- Still looking dapper, I see.
- Certainly. Gotta keep up appearances.
Джо Голд.
- Все такой же щеголь.
- Не хочу ударить лицом в грязь.
Скопировать
He wrote books on the Ancient Greeks, on philosophy, on religion, he was influenced by Hinduism.
He was also a very flamboyant character, cool, suave, sophisticated, a dapper dresser and a big hit with
Schroedinger's promiscuity was legendary.
ќн писал книги о ƒревней √реции, по философии и религии, и находилс€ под вли€нием индуизма.
ќн обладал очень €рким характером. 'олодный, обходительный, изощренный, щеголеватый франт и большой дамский угодник.
–аспущенность Ўредингера была легендарной.
Скопировать
You look... stunning.
You look pretty dapper yourself.
It's déja vu...
Выглядишь... сногсшибательно.
ТЫ и сам элегантно выглядишь.
Прям дежа вю.
Скопировать
You look amazing.
- You look very dapper yourself.
Moving on?
Ты выглядишь великолепно.
- Да ты и сам элегантен.
Идём дальше?
Скопировать
Mr. Bass.
Looking dapper.
Thank you...
Мистер Басс.
Щеголеватый взгляд.
Спасибо...
Скопировать
Hey.
You two are looking very dapper this a.m.
How's my crew? Crew.
Привет.
выглядите молодцами для раннего утра!
Как тут моя команда?
Скопировать
It suits you...
A dapper villain in a Sunday serial.
And you? What's your get-up tonight...
Тебе идёт.
Элегантный злодей из воскресного романа.
А ты у нас кто сегодня?
Скопировать
And you keep on after him.
He's looking more dapper than I've seen him look in years.
You have a flair for the dramatic.
Продолжайте с ним.
Я давно не видел его столь элегантным.
У вас нюх на эффектные вещи.
Скопировать
'Cause I'm really up against it.
Um, you're looking very dapper, by the way, very nice, like as if there'd been a Scottish James Bond.
Shut the fuck up.
У меня тут дел невпроворот.
Ты выглядишь очень круто, кстати. Прямо шотландский Джеймс Бонд.
Завали на хуй пасть.
Скопировать
When Maggie's nightlight goes out, her onesie becomes a funsie.
This announcer has never seen diapers so dapper.
What do you want?
Когда ночник Мэгги отключаеться. её пеленки становятся прикольными.
Этот ведущий никогда не видел таких модных пеленок.
А тебе че нужно?
Скопировать
I'm thrilled with my purchase!
I found a dapper jacket at Suzie Coquette's.
It's so cute.
Я сделала отличную покупку.
Я купила отличную курточку от Сюзи Кокет.
Она такая симпатичная.
Скопировать
Thank you very much.
Dapper Dan!
Just going to pay a visit to our old buddy Ryan.
Ѕольшое спасибо.
"то вы здесь делаете?
ј вот и наш щеголь.
Скопировать
Thank you.
- Very dapper. - Thank you.
So how does it feel?
Спасибо. Ты выглядишь очень хорошо.
Спасибо.
Ну и каково оно?
Скопировать
When did this thing go up?
Where's the Dapper Dukes' hideout?
It was right here.
Когда эту штуку построили?
Где укрытие ловких герцогов?
Было же прямо здесь.
Скопировать
Oh, that's the one.
Very dapper, dr. Shepherd.
You're serious about this?
То, что надо!
Очень пижонски, доктор Шепард
Это все серьезно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dapper (дапо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dapper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дапо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
