Перевод "dapper" на русский
Произношение dapper (дапо) :
dˈapə
дапо транскрипция – 30 результатов перевода
- Glad to be of service.
That's what you get for coming to a dapper joint like this.
Do you think she'll really take him home?
- Рад услужить.
Вот что получаешь, когда приходишь в пижонское заведение вроде этого.
Ты правда думаешь, что она отвезет его домой?
Скопировать
I'll sneak over to your place later. Wait for me.
You're looking very dapper these days.
It's the times.
Я приду с разговором к тебе в комнату попозже.
В последнее время ты хорошо выглядишь.
Стараюсь.
Скопировать
- Will you shut up?
We were in the lounge, and there was this awful comedian onstage, and this fancy Dapper Dan sitting at
So I said, "You wanna see comedy, mister? "Catch Marty Malt across the street at Syd's.
- Да помолчи ты!
Мы сидели в кабинке, на сцене выступал мерзкий комик, а напротив нас сидел этот франт Даппер Дэн, и ныл что комик хуже некуда.
Ну я и говорю: "Если хочешь настоящий юмор, не пропусти Марти Молта в клубе напротив.
Скопировать
I think you look great. I think you look like a real cowboy.
Very dapper, red bandana.
Roy O'Bannon.
- Прекрасно, прямо как настоящий ковбой.
Очень здорово, особенно с красным шарфом.
Рой О'Беннон.
Скопировать
FRASIER: There were worse role models.
Steed was dapper and witty.
When anyone tried to give him grief, he gave them a sound thrashing with his umbrella.
Были примеры для подражания и похуже.
Стид был одет с иголочки и остроумен.
Когда кто-то пытался его огорчить он сразу устраивал ему взбучку своим зонтиком. Здорово.
Скопировать
Hello. Hello, boys.
Just look at the dapper gent I ran into on the elevator.
All right, Niles, that's enough.
- Привет.
Только посмотри на этого щёголя, с которым я столкнулся в лифте.
Всё, Найлс, достаточно.
Скопировать
And, you know, I've always had a problem calculating the tip.
You guys being so dapper of brain, maybe you can help me out.
OK, great.
И, знаете, у меня всегда были проблемы с подсчетом чаевых.
А вы, парни, так щеголяли своими мозгами, может, вы меня выручите?
Смотрите, если ваш счет почти на 38 $... и обычно люди оставляют на чай примерно 30 %?
Скопировать
""Meet Tony Brancato and Anthony Trombino two rising lieutenants in the Mickey Cohen rackets.
with the dapper little gent in prison who knows how far they´ll go.
Oh, well.""
Познакомьтесь, Тони Бранкато и Энтони Тромбино. 2 восходящих деятеля в рэкете Микки Коэна.
Пока щёголь в тюрьме, кто знает, чего они достигнут. Небо ясное.
Вот жалость.
Скопировать
- NILES: Hey, Dad.
- Don't you look dapper?
- Well, thanks.
- Привет, папа.
- Экий вы нарядный.
- Ну спасибо.
Скопировать
He kills a dozen people a year.
And the dapper little gent does it in style.
And every time his picture´s on the front page it´s a black eye for the image of Los Angeles.
Он убивает дюжину людей в год!
И этот маленький щёголь делает это с шиком.
Каждый раз, когда его фотография попадает на первую полосу - это чёрное пятно на репутации Лос-Анджелеса.
Скопировать
Oh, well, lookie here.
Look at you all dapper.
We look like we just crawled out of a sewer.
Посмотрите на него.
Посмотри на себя, с иголочки одет.
Мы выглядим, как будто только что вылезли из канализации.
Скопировать
I was like you once.
Perhaps not quite as dapper, but a decent man.
My first death also came trying to save the life of another.
Когда-то я был как ты.
Может, не настолько опрятным, но порядочным человеком.
Моя первая смерть была тоже в попытке спасти жизнь другого.
Скопировать
Thank you.
You look very dapper.
Not one, but two plaids.
Спасибо.
А ты опрятно.
Пиджак аж в двойную клетку.
Скопировать
- Can he do this?
* Hey, hobo man, hey, Dapper Dan *
* You both got your style * but, brother, you're never fully dressed *
- Дадим ему шанс?
♪ Эй, бродяга-друг, эй, щёголь-друг,
♪ у каждого из вас свой стиль, ♪ но, братец, ты одет не полностью без улыбки.
Скопировать
Well, almost anyone. Good morning!
Wow, dad, don't you look dapper?
Actually, I just finished my date from last night. Was this the aerobics instructor?
Ее звали Дана Колдвелл.
Она часто каталась перед моим домом, и она была прекрасна.
Я не буду тебя ни в чем обвинять, но выглядит это странно.
Скопировать
You look good!
Dapper! And I put some extra protection down there for you.
- Yes, good.
Шикарно!
А внизу будет еще накладка для защиты.
Да, прекрасно.
Скопировать
Si.
Where you off to all dapper?
Chiesa, come.
Si
Куда ты так разоделся?
Chiesa, идем.
Скопировать
What can I get ya?
Looking dapper in those duds, Maguire.
You present yourself as high king, they see you as high king.
Что вам налить?
Элегантно выглядишь в этих шмотках, Магуайр.
Будешь выглядеть как король, и люди сочтут тебя королём.
Скопировать
Yes.
Dapper, certainly.
Does he wear a bow-tie?
Да.
Щеголь, конечно.
Он носит галстук-бабочку?
Скопировать
I could borrow a bow tie off Maurice.
Then I'd be very dapper.
You could and you would, but then he'd want to know why you were borrowing it.
Я могу одолжить галстук-бабочку у Мориса.
Буду франтом.
Ты мог бы и ты одолжил бы, но он захочет знать, зачем ты его одалживаешь.
Скопировать
By someone much cleverer than me.
Alan was always very dapper.
How's Cheryl?
... кто-то умнее меня.
Алан всегда был франтом.
Как Шэрил?
Скопировать
Maybe even some... American-made hardware.
It takes a dapper man to pull off plaid, Dr. Getz.
It's houndstooth.
Может даже кое-какое... американское оборудование.
Только щеголь решится одеть шотландку, доктор Гетц.
- Это хаундстут.
Скопировать
You look beautiful.
You're quite the dapper Dan yourself.
Unfortunately, Jessica's off somewhere with pantyhose on her head, so she no longer requires an escort.
Ты выглядишь прекрасно.
Вы абсолютно одели себя с иголочки, Дэн.
К не счастью,Джессика пропала куда-то с колготками на голове, так что ей больше не надо сопровождение.
Скопировать
?
Oh, what a dapper Dan?
?
?
Ох и щёголь Дэн?
?
Скопировать
- You're out of uniform.
Very dapper.
When you steal, you don't havechoices.
- Вы не в униформе.
Вам идет.
Когда воруешь, выбор не особенно велик.
Скопировать
And you keep on after him.
He's looking more dapper than I've seen him look in years.
You have a flair for the dramatic.
Продолжайте с ним.
Я давно не видел его столь элегантным.
У вас нюх на эффектные вещи.
Скопировать
When Maggie's nightlight goes out, her onesie becomes a funsie.
This announcer has never seen diapers so dapper.
What do you want?
Когда ночник Мэгги отключаеться. её пеленки становятся прикольными.
Этот ведущий никогда не видел таких модных пеленок.
А тебе че нужно?
Скопировать
Thank you very much.
Dapper Dan!
Just going to pay a visit to our old buddy Ryan.
Ѕольшое спасибо.
"то вы здесь делаете?
ј вот и наш щеголь.
Скопировать
'Cause I'm really up against it.
Um, you're looking very dapper, by the way, very nice, like as if there'd been a Scottish James Bond.
Shut the fuck up.
У меня тут дел невпроворот.
Ты выглядишь очень круто, кстати. Прямо шотландский Джеймс Бонд.
Завали на хуй пасть.
Скопировать
I'm thrilled with my purchase!
I found a dapper jacket at Suzie Coquette's.
It's so cute.
Я сделала отличную покупку.
Я купила отличную курточку от Сюзи Кокет.
Она такая симпатичная.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dapper (дапо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dapper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дапо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение