Перевод "darned" на русский
darned
→
заштопанный
штопаный
Произношение darned (данд) :
dˈɑːnd
данд транскрипция – 30 результатов перевода
-Oh, would she?
-You're darned right she would.
I was only kidding.
- Да неужели?
- Можешь не сомневаться.
Я просто дурачусь.
Скопировать
Once I offered to come home alone and cheer you up, but Hank wouldn't let me.
-You're darned right Hank wouldn't let you.
-So to compromise, you both stay away.
Я предложил вернуться, но Хэнк не разрешил мне.
- Именно, что Хэнк запретил тебе.
- И вы достигли компромисса, оставшись оба.
Скопировать
Where are my grey stockings?
I darned them and put them in your wardrobe.
- Put on stockings, honey!
Где мои серые носки?
- Я иx заштопала.
Надень носки!
Скопировать
You tell me, will you?
Darned if I know.
I'd like to.
- Лучше вы мне скажите.
- Не имею понятия.
Но хотел бы знать.
Скопировать
Still, you mustn't be too down on yourself.
You came a darned sight closer to catching him than anyone else.
And I still failed.
Вы не должны строго судить себя.
Вы подошли чертовски близко к его поимке, ближе, чем кто-либо.
И все равно я потерпел поражение.
Скопировать
You have no idea what a relief it was to just not talk about myself and my problems all day.
And darned if it didn't end up helping my problems out.
I hate when that happens.
Ты не представляешь какое облегчение было просто не говорить обо мне и моих проблемах весь день.
И черт, если это не до конца поможет мне.
Ненавижу, когда так происходит.
Скопировать
Just deny everything.
He kept on denying it, looking me right in the eye until in the end, darned if i didn't believe the little
You see?
Я помогу тебе только отрицай все!
эту хитрость, я унаследовала от своего мужа когда поймала его с хористкой он продолжал отрицать все глядя мне прямо в глаза до самого конца утвержая, что этого не делал, поверь в маленькую ложь
Вот видишь!
Скопировать
Knows her mama done told her
That a man is darned unkind
I'm a-tellin' you, mister
Knows her mama done told her
That a man is darned unkind
I'm a-tellin' you, mister
Скопировать
- Step on it.
Well, I'll be darned.
We have a flat.
Жми на газ
Черт, будь я проклят
Лопнула шина
Скопировать
Sue?
I'm darned if I will.
At the third stroke... it will be 7:53 and 10 seconds.
Сью ?
Чёрта с два.
После третьего сигнала будет 7 часов 53 минуты и 10 секунд.
Скопировать
Old times again.
Vicky, this is darned near a dream!
-It's more fun than your island, isn't it?
Как в старые добрые времена.
Вики, сон становится явью!
- Здесь лучше, чем на острове?
Скопировать
Good housekeeper, bright mind... very honest.
So darned honest, it kills me.
"You got to get a man like a man gets got."
Очень милая девушка. Хорошая хозяйка, светлая голова... очень порядочная.
Так чертовски порядочна, что это меня убивает.
"Тебе надо добывать мужчину тем путем, каким добывают его все."
Скопировать
Tell her my socks are OK.
Somebody darned them.
Once I release the bomb down there, we are commited.
Скажите ей, что с моими носками всё в порядке.
Кое-кто заштопал их.
Как только, мы опустим бомбу вниз мы окажемся в сложном положении.
Скопировать
- I socked him.
And I'm darned sorry.
He didn't have it coming.
- Я ему врезал.
О чём чертовски сожалею.
Он этого не заслужил.
Скопировать
Father, behave yourself and say 99.
Darned if I will. I'd feel foolish.
I'm too old to play games with the neighbours' youngsters, Cora.
Отец, веди себя хорошо и скажи "99".
Чёрта с два выставлю себя дураком.
Я слишком стар, чтобы играть в игрушки с соседними подростками, Кора.
Скопировать
You know, I was thinking, if that guy was a truck driver or a shoe clerk or something like that, he'd go right out of one job into another.
But here he is, 10 wasted years of study behind him and not a darned thing ahead.
Hi.
Вы знаете, я думаю, если бы этот парень был водителем грузовика, или обувщик, или что-то подобное, он бы сразу нашел другую работу.
Но здесь, 10 потраченных впустую лет... и никаких переспектив.
Привет.
Скопировать
Ma...
I've gotta get your underwear washed and your socks darned.
Do they give you one of them suits?
Мама...
Надо постирать твое белье, носки заштопать.
Костюм-то тебе выдадут?
Скопировать
What I want to know is, what are we going to do about him now?
I'd be a much more religious man... if something just happened to that darned TV.
Now, it isn't as if I was praying... for lightning to strike the whole industry.
Что я хочу знать, так это что нам с ним делать сейчас?
Ты знаешь, я был бы намного более верующим человеком, если бы что-то случилось с этим проклятым телевизором.
Я не молю Бога, чтобы молния поразила всю ТВ-индустрию.
Скопировать
Let's get one thing straight.
If he doesn't have a darned good explanation...
- I understand, Daddy.
Пойми одну вещь.
Если у него не даст чертовски хороших объяснений...
- Я понимаю, папа.
Скопировать
Yes, I have been driftwood ever since the war.
You make it sound so darned simple, Tammy!
(CHUCKLES) I tell you what.
Да, я как щепка, с тех пор, как вернулся с войны.
У тебя это звучит так, черт побери, просто, Тэмми!
Вот что я тебе скажу.
Скопировать
Turn off the lights.
You can't see a darned thing!
Point the headlights over here!
Погасите свет!
Тут ни черта не видно!
Направьте прожектор вот сюда!
Скопировать
Man, this 12 on and 12 off is sure ruining my homework.
I spend half my life on that darned paperwork.
Care for a nip?
Господи, как же я устал за сегодняшний день.
Я провел полжизни за бумажной работой.
Выпить хочешь?
Скопировать
- Are you afraid of the thunder?
- A darned violent fear.
- The thunderstorms in Switzerland...
- Боишься грозы?
- Весь трепещу от ужаса.
- В Швейцарии грозы...
Скопировать
Bernadette?
Well, I'll be darned.
The whole circus is in town.
- Бернадет?
Чтоб мне провалиться!
Цирк-шапито приехал.
Скопировать
A grand slam for Martinez to make it a five-run inning and blow this game to pieces.
I'll be darned.
They filled the whole tape.
Большой шлем Мартинеса делает его пятикратным чемпионом этого турнира.
Чёрт меня возьми.
Они всю кассету забили.
Скопировать
Inspired by the love of a good woman...
I resolved to be the best darned inmate #2 460 1 I could be.
I bade farewell to my cellmates... and left with the woman I loved.
Одухотворенный любовью такой женщины, я решил...
ВИЗИТЫ ДЛЯ СУПРУГОВ ...стать лучшим зэком номер 24601.
Я попрощался с зэками и ушел с любимой женщиной. Каттер.
Скопировать
We're not holding any cards. They got 'em all, so they call the shots.
- You're darned tootin'.
- Oh, dammit.
У них все карты на руках, поэтому они диктуют правила, а не мы.
- Дело говоришь.
- Вот чёрт.
Скопировать
Bad company has corrupted me.
I'll be darned if I haven't forgotten what the inside of a church looks like.
I see a change for Bob to make.
Меня испортила компания.
Будь я проклят, если еще помню, как выглядит церковь
Вижу, Боб готов измениться!
Скопировать
And I've just been arrested.
But you've got a darned good lawyer to handle your case.
What's that duck really worth?
И меня арестовали.
Но зато у тебя есть чертовски хороший адвокат.
Столько же эта утка на самом деле стоит?
Скопировать
Well, now, we got one of the best tracks in this part of the country... - right out here by the state line.
- I'll be darned.
Yeah.
А известно вам, что у нас один из лучших треков в этой части страны - прямо здесь, у границы штата?
- Надо же!
Да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов darned (данд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы darned для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить данд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение