Перевод "dateless" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dateless (дэйтлос) :
dˈeɪtləs

дэйтлос транскрипция – 30 результатов перевода

♪ Sergeant Pepper's Lonely Hearts Club Band ♪
Stick with me, dateless ladies, and you'll have a great time.
Hope I got all your votes.
*Оркестр Клуба Одиноких Сердец сержанта Пеппера.*
Не отходите от меня, одинокие сердца, и вы хорошо проведете время.
Надеюсь на ваши голоса.
Скопировать
Any chance you wanna join me?
I'm dateless.
I mean, I'd... I'd love to, but I don't have a tux.
Есть ли шанс, что ты присоединишься ко мне?
Я без пары.
Я бы с удовольствием, но у меня нет смокинга.
Скопировать
Good story.
Yep, I guess Old Aunt Leigh's just destined to be dateless.
I'll be your date.
Отличная история.
Да, думаю, старой тете Ли просто суждено быть одной.
Я приглашу тебя на свидание.
Скопировать
Well, look who's embracing chge.
Uh, I'm assuming that aaron will be okay with Two dateless friends hanging out at the ball together
Yeah.
Ну, посмотрите-ка, кто решил измениться.
Эм, я предполагаю, Эрон будет не против того, что двое невстречающихся друзей пойдут на бал вместе?
Да, он... ему лучше быть не против.
Скопировать
Also, when you get up onstage, you're in the spotlight, you become it.
People don't see you for what you really are -- at the Christmas party alone, dateless.
Well, there is that benefit.
И когда ты поднялась на сцену, ты преобразилась под прожектором.
Люди не видели настоящую тебя - одну на вечеринке, без спутника.
Ну, в этом что-то есть.
Скопировать
You're all desperate.
Gorgeous women, parties everywhere, you're dateless.
That's pathetic.
Элли, вы все отчаялись.
Пять шикарных женщин. Хэллоуин. Вечеринки везде.
Это жалко.
Скопировать
Now he is sure he recognizes her.
In fact, it is the only thing he is sure of, in the middle of this dateless world that at first stuns
Around him, only fabulous materials:
Теперь он уверен, что может узнавать ее.
Фактически, это единственное в чем он уверен, посреди этого безвременного мира. Сперва это оглушает его мощным потоком.
Вокруг него только невероятные материалы:
Скопировать
Arms, take your last embrace.
And, lips, oh, you, the doors of breath, seal with a righteous kiss... the dateless bargain... to engrossing
Come, bitter conduct.
Обнимите напоследок...
Джульетту,... руки! .. Верным поцелуем...
Где... питье? ..
Скопировать
I feel like everyone is staring at me.
The hideous, dateless monster.
What?
Чувствую, словно все уставились на меня.
Отвратительное, никому не нужное чудовище.
Что?
Скопировать
And lips... O you, the doors to breath,... ..seal with a righteous kiss...
..a dateless bargain... ..to engrossing death.
Haply some poison yet doth hang on them.
еще румянец красой уста и щеки озаряет, и смерти знамя бледное не веет.
Я могу подумать, что ангел смерти взял тебя живьем, и взаперти любовницею держит?
О, здесь.
Скопировать
Arms, take your last embrace!
And lips, o you the doors of breath, seal with a righteous kiss a dateless bargain to engrossing death
Here's to my love!
В последний раз ее обвейте, руки!
И губы, вы, преддверия души, Запечатлейте долгим поцелуем Бессрочный договор со смертью.
Пью за тебя, любовь!
Скопировать
Even I'm having a hard time following this skewed logic.
Lana's going to be dateless for her own party.
Hi, Pete.
Даже мне временами бывает трудно следовать кривой логике Росса.
Лана будет без парня на собственной вечеринке.
Привет, Пит.
Скопировать
O you, the doors to breath,... ..seal with a righteous kiss...
..a dateless bargain... ..to engrossing death. Romeo...
Poison...
И губы... вы, преддверия души,
со смертью мой бессрочный договор.
Что это?
Скопировать
Yay!
Traditionally, the Fourth of July fireworks were operated by the person most likely to be sober and dateless
Once again, the honor fell to me.
Да!
Традиционно, фейерверки четвертого июля передавались в ведение человека наиболее трезвому и незапамятныму.
Снова эта честь досталась мне.
Скопировать
Well, look at me.
An extremely hot ZBZ president, and I'm totally dateless.
I couldn't make it last with Cappie or Evan.
Ну ка, посмотри на меня.
Я невероятно горячий президент ЗБЗ, и я полностью свободна.
У меня не вышло с Кэппи или Эваном...
Скопировать
Trying to figure out what it is he saw in her.
Well, studies show that many men prefer to date less intelligent women.
But why?
Я пытаюсь понять, что он в ней нашел.
Ну, как показывают исследования, многие мужчины предпочитают женщин менее умных, чем они сами.
Но почему?
Скопировать
The sly slow hours shall not determinate
The dateless limit of thy dear exile
The hopeless word of "never to return"
Бегвременипределанеположит
Бессрочнойскорбитвоегоизгнанья.
Вмоихсловахуслышишьбезнадежность.
Скопировать
- Yeah.
Am I wearing a huge sign that says dateless on New Year's Eve?
- No, but that dress sends a message loud and clear.
- Ага.
По мне читается "без пары в новый год"?
- Нет, но платье даёт чёткий посыл.
Скопировать
Abort! Abort!
Joyce, I blame you, you gimpy, dateless bitch!
No sense in this going to waste.
Ну, ты, наверное, сейчас задаёшься вопросом, почемы мы сидим в "Ле Барнадин",
Наслаждаемся дорогущими блюдами и вином?
Неа. Ланч- моя любимая трапеза за весь день.
Скопировать
It's not like boys are banging down my door either.
But I bet a good number of them will be dateless at the dance.
We'll divide and conquer.
Не то что бы и в мю дверь парни ломились.
Но я уверена, что много одиноких парней будет на балу.
Что ж разделяй и властвуй.
Скопировать
- I didn't get to go to the prom.
- Dateless?
No, I had this Boy Scout Jamboree that weekend.
- Я не ходил на свой бал.
- Не было приглашения?
Нет, в тот уикенд у меня был Праздник Бойскаутов.
Скопировать
Not a bad day's work.
More important than catching a murderer, I'm dateless tonight.
What happened to Cam?
Неплохой рабочий день.
Гораздо важнее,чем убийство, мое свидание.
Что случилось с Кэм?
Скопировать
I got it.
I'm dateless.
Unless one of you guys wants to go with me.
Я готов.
Я без пары.
Хотя может кто-то из вас захочет со мной пойти.
Скопировать
'Arms, take your last embrace.
'And, lips, O you, the doors of breath, 'seal with a righteous kiss a dateless bargain to engrossing
Eyes on the screen, people.
В последний раз объятия раскройте!
А вы, мои уста, врата дыханья, ...Священным поцелуем закрепите Союз бессрочный со скупою смертью!
Всем внимание на экран.
Скопировать
Hey, come on, it might be fun.
A dateless bargain to engrossing death. Here's to my love.
Now.
Давай, пошли, будет прикольно.
Союз бессрочный со скупою смертью пью за тебя, моя любовь.
Давай.
Скопировать
Ah. This is how millionaires become millionaires.
And divorced and stressed out and dateless.
Oh, I can see my boss from here.
Так миллионеры становятся миллионерами.
Разводятся, страдают от стресса и отсутсвия свиданий.
О, отсюда видно моего босса.
Скопировать
- No.
If you're gonna bail on Marissa and some poor, pathetic, dateless girl you'll just have to do that one
Are you sure?
- Нет.
Если хочешь заполучить Мориссу или другую нежную особу советую лично связаться с ней.
Это правда?
Скопировать
And, lips... Oh, you, the doors of breath. Seal with a righteous kiss.
A dateless bargain to engrossing death.
Come, bitter conduct. Come, unsavoury guide!
Вы, губы, жизни двери поцелуем
скрепите договор с корыстной смертью!
Приди, вожатый горький и зловонный,
Скопировать
Enables you to glayvin with your friends' mobile hoyvin.
One year ago, we were dateless nerds living in our mothers' basements.
Now the basement we live in is in a giant mansion.
и позволяет вам дурачиться на мобильниках своих друзей.
Всего год назад мы были одинокими ботанами и жили в подвалах у своих родителей.
Теперь мы живем в подвале гигантского особняка.
Скопировать
"I sigh the lack of many a thing I sought, "And with old woes new wail my dear time's waste...
"Then can I drown an eye, "unused to flow, for precious friends hid in death's dateless night, "And weep
(BELL RINGS)
утраты все приходят мне на ум, и старой болью я болею снова.
Из глаз, не знавших слёз, я слёзы лью о тех, кого во тьме таит могила, ищу любовь погибшую мою и всё, что в жизни мне казалось мило.
Извините.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dateless (дэйтлос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dateless для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйтлос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение