Перевод "research vessel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение research vessel (рисорч вэсол) :
ɹɪsˈɜːtʃ vˈɛsəl

рисорч вэсол транскрипция – 14 результатов перевода

Two days ago
Starbase 514 lost contact with the research vessel Vico which was sent to explore the interior of a black
We are en route to investigate.
Два дня назад
Звездная база 514 потеряла связь с исследовательским судном "Вико", отправленным изучить скопление черных звезд.
Наша задача - выяснить, что произошло.
Скопировать
But that's more than 600 kilometers deep.
Our best research vessel can only go 100 kilometers.
Beyond that, the pressure's too great.
Но это более чем 600 километров в глубину.
Наши лучшие исследовательские суда могут погружаться лишь до 100 км.
Дальше давление слишком велико.
Скопировать
We are going to rendezvous with a science vessel, SS Tsiolkovsky, which has been monitoring the collapse of a red supergiant star into a white dwarf.
What has brought us here is a series ofstrange messages indicating something has gone wrong aboard the research
SS Tsiolkovsky, repeat your message.
Мы идём на варп 7, чтобы встретиться с исследовательским кораблём "Циолковский", на регулярной основе ведущим наблюдение за превращением красной звезды- супергиганта в белого карлика.
Нас привела сюда серия странных сообщений, указывающих на то, что на борту исследовательского судна что-то не так.
"Циолковский", повторите ваше сообщение. Ну, привет, "Энтерпрайз".
Скопировать
But how?
His was a research vessel, lightly armed.
I know how I would do it.
Но как Юлиан может повредить тейлонам?
Корабль Ма'эла - научное судно, легко вооруженное.
Лично я знаю, как...
Скопировать
I am Dejah Thoris, regent of the Royal Helium Academy of Science.
- My research vessel...
- Your share of the spoils.
Мое имя - Дея Торис. Я возглавляю академию наук Гелиума.
- Моё исследование...
- Твоя доля добычи.
Скопировать
kkkuughh! Hey, Tiff? Could you, instead of antagonizing her, maybe go ahead and take off?
We'll rendezvous with my research vessel in a few hours, so in the meantime, I guess, continue to make
Done! You're okay, Cecil.
Тифф... ты уже поднимешься?
Люблю тебя... ну а пока продолжай абсолютно вольно пользоваться баром.
а ты нормальный парень.
Скопировать
Have you been talking to David Attenborough?
I went with a research vessel.
One of the best things that happened on that trip, we reached the east coast of Greenland and went into a fjord, and they wanted to film me floating between icebergs.
Ты разговаривал с Дэвидом Аттенборо? (брит. телеведущий и натуралист)
Нет, я был там с научно-исследовательским судном.
Одна из лучших частей этой поездки та, когда мы достигли восточного побережья Гренландии и зашли во фьорд, и они захотели заснять, как я плыву среди айсбергов.
Скопировать
That's not only one of the great fundamental questions for science, but one of the great unanswered questions in human history.
Floating in the Sea of Cortez off the cost of Mexico is the research vessel Atlantis, the mother ship
But it's an alien world on our planet.
этот вопрос волнует не только учёных-теоретиков. это одна из главных загадок в истории человечества.
Мы находимся в море Кортеса у берегов Мексики на борту исследовательского судна "атлантис". это судно совершает путешествия к неведомым мирам,
не покидая пределов нашей планеты.
Скопировать
And I'm actually just a doctoral candidate?
Or I was, until these guys captured my research vessel and enslaved me...
- Ugh, not this again...
И на самом деле я только кандидат наук.
Или я был им, пока эти парни не захватили мое научное судно и поработили меня...
- Ну хватит об этом...
Скопировать
- Not between us.
- Yeah, so... today, we found a research vessel.
Two dead grad students on board, let's go.
- Не между нами.
- Да, итак... сегодня мы обнаружили научно-исследовательское судно.
Два мёртвых аспиранта на борту, пойдёмте.
Скопировать
To all vessels in the area, this is the UNS Arboghast.
We are an unarmed research vessel on a scientific mission as is our right under the Venus Accords.
Any interference with our operations may be considered an act of war.
Внимание всем кораблям, говорит исследовательский корабль ООН "Арбогаст".
Мы находимся здесь в научной экспедиции. Она правомерна, согласно соглашениям по Венере.
Любая попытка нам помешать может рассматриваться, как акт агресии.
Скопировать
This is the UNS Arboghast.
We are an unarmed research vessel on a scientific mission as is our right under the Venus Accords.
But I know I saw something.
ЯНУС: Говорит исследовательский корабль ООН "Арбогаст".
Мы безоружны и находимся здесь в научной экспедиции. Она правомерна, согласно соглашениям по Венере.
Но ведь я что-то видела.
Скопировать
- Not fully.
A Russian research vessel is stuck and sinking...
Yes, they claim they were taking core samples, some global warming nonsense.
Не в полной мере.
Русское исследовательское судно застряло во льдах и тонет.
Да, они утверждают, что брали образцы грунта, - вся эта чушь о глобальном потеплении.
Скопировать
There's an American on the boat.
The Russian research vessel.
- And how do you know that?
На судне есть американец.
На русском исследовательском судне.
Откуда вы знаете?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов research vessel (рисорч вэсол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы research vessel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рисорч вэсол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение