Перевод "Dragon" на русский

English
Русский
0 / 30
Dragonзмей дракон
Произношение Dragon (драгон) :
dɹˈaɡən

драгон транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, sister.
That dragon did not blow!
Let's go!
= О да, сестра.
Этот дракон оказался обычной ящерицей!
Вот так!
Скопировать
Let's go!
- That darn dragon.
- We got rid of it!
Вот так!
= Ура! Ура!
Мы победили дракона!
Скопировать
Let's teach them a lesson.
Master, we could throw the Dragon of Avernus upon them.
He will tear them to shreds.
= Нужно преподать им урок!
Ваше Величество, почему бы не выпустить на них Дракона Авернуса.
Он разорвет их в клочья.
Скопировать
He's an idiot.
Let's hope she was killed by the husband, so that it doesn't drag on.
- Then?
Он дурак.
Полагаю, муж ее убил, тогда быстро закроем дело.
- Ну и?
Скопировать
Fleas.
Dragon-flies, grasshoppers.
Oh, my God, the same old thing.
Блохи.
Стрекозы , кузнецы .
Боже мой, все одно и то же.
Скопировать
- Oh, no!
- She's a dragon.
- Let's go round and see her.
-Нет!
-Она злюка.
-Давай к ней зайдём.
Скопировать
And there appeared another wonder.
A dragon stood before the woman for to devour her child.
And there was a war in heaven.
И другое знамение явилось на небе:
Дракон стал перед женою, дабы, когда она родит, пожрать ее младенца.
И произошла на небе война:
Скопировать
Michal and his angels fought the dragon.
And the great dragon was cast out.
The woman was given wings that she might fly to the wilderness and be nourished for a time and half a time.
Михаил и Ангелы его воевали против дракона.
И низвержен был великий дракон.
И даны были жене два крыла, чтобы она летела в пустыню и там питалась в продолжение времени, времен и полвремени.
Скопировать
And there was a war in heaven.
Michal and his angels fought the dragon.
And the great dragon was cast out.
И произошла на небе война:
Михаил и Ангелы его воевали против дракона.
И низвержен был великий дракон.
Скопировать
Spock.
That one looks like a dragon.
You see the tail and the dorsal spines?
Спок.
Вон то похоже на дракона.
Видишь хвост и спинной гребень?
Скопировать
You see the tail and the dorsal spines?
I've never seen a dragon.
I have.
Видишь хвост и спинной гребень?
Я никогда не видела дракона.
Я видел.
Скопировать
Takechi Hanpei looks great.
Like a fierce dragon.
It is said that they assassinated Yoshida Toyo.
Ханпэйта Такэти шагает впереди.
Какой внушительный.
Как свирепый дракон! Говорят, они убили Тоё Ёсиду и примкнули к лоялистам.
Скопировать
There's life in the old dog yet!
I was saying to Rosie up at the Red Dragon...
A fine strapping girl...
Есть еще порох в пороховнице!
Я говорил Рози в Красном Драконе...
Хорошенькая, рослая девушка...
Скопировать
You saved mefrom the dragon
Dragon, indeed
Well,the main thing is someone killed it
Это ты спас меня от дракона?
Дракона? .. Конечно я!
Я понимаю - главное, что зверь повержен.
Скопировать
THE VERY DAY I WAS BORN, AND IF A PRINCE DOESN'T COME ALONG SOON AND BREAK THE SPELL WITH A KISS, I GUESS I HAVE TO GO ON FOREVER LOOKING LIKE SYBIL BIBBLE,
AND I WOULDN'T WISH THAT ON A DRAGON, WOULD YOU?
[yawning] OH, I'M GETTING SO SLEEPY.
Потому что злая колдунья наложила заклятье на мой вафельный стаканчик от мороженого в тот самый день, что я родилась, и если скоро не появится принц, чтобы снять заклятье поцелуем, наверное, мне придётся вечно бродить по свету в облике Сибил-гориллы,
a такого не пожелаешь и дракону, правда?
Ой, что-то мне спать захотелось.
Скопировать
How can you break nuts with the edge of your hand? .
Operation Dragon.
I, I'm sorry...
Вы умеете разбивать орехи ребром кисти?
Операция "Дракон".
О, простите... я...
Скопировать
Turn into that red monkey and come at me! Damn it all! With him having taken over Pan's body,
The celebration of once again getting a Dragon Ball only lasted for a moment, when of all things, Pan
What will you do, Goku! ?
превращайся в ту красную макаку и дерись со мной! не могу!
? Гоку!
?
Скопировать
Hey, Gill...
You're sure there's a Dragon Ball in this village somewhere, right?
No mistake!
Гилл...
Ты точно уверен что Жемчужина в этой деревне?
Никакой ошибки!
Скопировать
You've had quite a scary experience, huh?
Dragon Ball discovered!
Discovered!
Ты видела ужасные вещи.
Драконий Жемчуг обнаружен!
Обнаружен!
Скопировать
Discovered!
Dragon Ball!
Dragon Ball!
Обнаружен!
Драконий Жемчуг!
Драконий Жемчуг!
Скопировать
Dragon Ball!
Dragon Ball!
Dragon Ball!
Драконий Жемчуг!
Драконий Жемчуг!
Драконий Жемчуг!
Скопировать
Dragon Ball!
Dragon Ball!
It's the Princess!
Драконий Жемчуг!
Драконий Жемчуг!
Это принцесса!
Скопировать
I am the ruler of wind and air, Liu Xing Long!
You were born from us having used the Dragon Balls too, right?
That is right.
Лю Хин Лон!
кто родился из Жемчужен?
Да.
Скопировать
Ha ha, those were the days!
Y- you would wish for something so frivolous from the Dragon Balls...!
I, who was born of that minus energy, am appalled!
ну и деньки тогда были!
не могли что-то по лучше загадать...? !
кто родилась от отрицательной энергии того желания! Как же стыдно!
Скопировать
See you!
And so, Goku and Pan have obtained the third Dragon Ball.
However, stay sharp!
Ещё увидимся!
Гоку и Пан нашли третью Драконью Жемчужину.
праздновать рано!
Скопировать
Are you Son Goku?
I've borrowed the Dragon Balls that you've gathered together.
That's Pan's, ain't it!
Это ты Сон Гоку?
которые вы собрали.
Это рюкзак Пан! ?
Скопировать
Grandpa...
I had the Dragon Balls...
taken away from me...
Дедушка...
Извини... у меня были Драконьи Жемчужины...
я не сохранила их...
Скопировать
Kakarrot!
We've had the Dragon Balls restore the Earth a few times already, but this time, we can't very well do
That's why, this time, I have to protect it!
Каккаротто!
Я не позволю тебе сделать это! мы не сможем этого сделать!
я должен защитить её!
Скопировать
Final Shine!
Dragon Thunder!
Trunks...
Финальное Сияние!
Гром дракона!
Транкс...
Скопировать
Grandpa!
The Dragon Balls...
But why?
Дедушка!
Драгон Боллы...
Мы не вызывали Шен Лонга! Йу Хинг Лонга!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Dragon (драгон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dragon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драгон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение