Перевод "nationalization" на русский
Произношение nationalization (нашенолайзэйшен) :
nˌaʃənəlaɪzˈeɪʃən
нашенолайзэйшен транскрипция – 11 результатов перевода
-They confirm.
They said, that nationalization is utopia, that they are robbed. That they don't have civil rights.
About good old times, eh?
- Согласились.
Сказали что национализация - это утопия, что их ограбили, что у них нет гражданских прав.
Старые добрые времена, так?
Скопировать
We thank Stalin for a happy life!
The nationalization and land reform will bring social justice!
Vote for Gottwald, vote for a better life!
Спасибо Сталину за счастливую жизнь.
Национализация предприятий и раздача земли приведут К ООЦИЗЛЬНОЙ ОПрЗВЭДЛИВООТИ.
Кто голосует за Готвальда, тот голосует за лучшую жизнь!
Скопировать
You offended against the law about precious metals.
You are suspected of profiteering and acting against nationalization.
Even if you were telling the truth, you should have informed us of the find.
ВЫ нарушили ЗЗКОН 0 ДрЗГОЦЭННЫХ МЭТЗЛЛЗХ,
ВЫ ПОДОЗрЭВЗЭТЭСЬ В ОПЭКУЛЯЦИИ И В НЭПОДЧИНЭНИИ ЗЗКОНУ 0 НЗЦИОНЗПИЗЗЦИИ.
Даже ЕСЛИ бы ВЫ ГОВОрИЛИ правду, вы должны были сообщить о находке.
Скопировать
This one's getting beaten like a redhead stepchild.
Down a quick 19% on rumors of oil nationalization... No, no! ...in Equatorial Guinea.
There's a country for you. Get them. The shockwave from this one extended all the way to investment bank Churchill Schwartz.
Ее побили как нелюбимого приемного ребенка.
Падение на 19 процентов дали слухи о национализации... в Экваториальной Гвинее.
- Ударная волна от этого события докатилась до инвестиционного банка "Черчилль и Шварц".
Скопировать
You are asking for the biggest bailout in the history of this country.
You're talking nationalization, Bretton.
Socialism.
Вы просите самую большую помощь в истории этой страны.
Это национализация, Бреттон.
Социализм.
Скопировать
TV anchor:
...as well, especially Russia, where fears of further nationalization appear to be
- scaring away international investors.
"... особенно Россия,"
"где повышается угроза дальнейшей национализации,"
"отпугивает зарубежных инвесторов."
Скопировать
The Unification Board is authorized to enforce compliance through penalties... that include, but are not limited to:
fines, seizure of assets, nationalization of property, and imprisonment, for so long as an emergency
We wanted all of you, our core group, to hear it first.
Объединительная Коллегия наделяется правом принуждения к соблюдению законов чрезвычайного положения путем применения набора карательных мер...
штрафами, арестом активов, национализацией собственности, а также тюремным заключением, в течение всего срока действия чрезвычайного положения.
Мы хотели чтобы все вы, наш, так сказать "актив" первыми узнали об этом.
Скопировать
This is a human rights issue!
Immigration and nationalization service, please.
Naturalization. Naturalization.
Это вопрос прав человека!
пожалуйста.
натурализации натурализации
Скопировать
Representation on the council?
Perhaps it's even time to rethink the nationalization of some of Ma'an's natural resources.
You are very generous, President. And very astute.
Представительства в совете?
Или настало время пересмотреть национализацию некоторых месторождений Маана?
Вы очень великодушны, господин президент.
Скопировать
I...
In seeking his British nationalization, His Royal Highness
Prince Philip of Greece and of Denmark
Я...
Во имя британского подданства Его Королевского Высочество
Филипп, принц датский и греческий,
Скопировать
Do I need to call him? Great.
Then we're in business, and the new president can proceed with nationalization in a matter of weeks,
When Swagger is the in the ground.
Нужно ли мне позвонить ему?
Здорово. Тогда мы в деле, и новый президент может приступить к национализации в течение нескольких недель, нет?
Когда Суэггер будет под землей.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nationalization (нашенолайзэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nationalization для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нашенолайзэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение