Перевод "dayan" на русский
Произношение dayan (дэйон) :
dˈeɪən
дэйон транскрипция – 30 результатов перевода
I know I am.
Charles, it'd be a crime to let that agony go on a day, an hour longer than necessary.
Well, it's your reputation that's at stake and not mine.
- Да. Я полностью уверен. Я знаю это.
Чарльз, это было бы преступно продлевать агонии людей, лежащих на хирургическом столе.
- Что ж, во всяком случае, на кону ваша репутация - не моя.
Скопировать
- Eh, wait! - What?
- Who is it, Lili Dayan?
- Can you keep a secret?
- Погоди, погоди...
- Кто она? Лили Даян?
- Ты никому не скажешь?
Скопировать
- She's a hot thing.
- Hotter than Lili Dayan?
- No
- Хиросима, любовь моя! - Горячее, чем вулкан!
И чем Лили Дайян?
- У Лили от вагины прикуривать можно!
Скопировать
As the custom is, in all her best array, bear her to church.
And all this day an unaccustomed spirit... ..lifts me above the ground with cheerful thoughts.
I dreamt my lady came and found me dead... ..and breathed such life with kisses in my lips that I revived... ..and was an emperor. Ah me!
Как велит обычай, отнесите ее в наряде подвенечном в церковь.
Весь день меня какой-то дух уносит ввысь над землею в радостных мечтах.
Мне снилось, что меня моя супруга нашла умершим, и вдруг от жарких губ ее я ожил, и был провозглашен царем земли.
Скопировать
Every minute of silence is a great treasure to me.
They wanted me to fly to Tel Aviv... to take Moshe Dayan to the front.
I told them that he should go... to the nearest bus station.
Теперь каждая минута тишины - это уже сокровище, по-моему.
Они хотели, чтоб я поехал в Тель-Авив и привез Моше Даяна на фронт.
Я сказал, что им лучше... поехать на автобусе.
Скопировать
Edan Alterman
Asi Dayan
'Bye, thanks.
Идан Альтерман
Аси Даян
Спасибо, бай.
Скопировать
They came here when there was nothing they built these cities and have reigned as kings.
Looks like Dayan and Golda underestimated them.
I could do without neighbors like that, anyway.
-Золото наше, ребята, давайте в банк.
Мне кажется, что Гольда и Даян немного недооценивают их.
Да или нет, я бы обошелся без таких соседей.
Скопировать
It's been a long road leading to the coffee shop downstairs.
Not that I'd trade a day, an hour, a moment of it for anything.
I don't know what came over me.
Это был долгий путь, мне пришлось многое пережить.
Но я ни о чем не жалею.
Не знаю, что на меня нашло, когда я решила обратиться к Вам в кафе.
Скопировать
With Danny Litani as Czerniak
Written and directed by Assi Dayan
A year from today...
В роли Черняка ДАНИ ЛИТАНИ
Автор сценария и режиссер АСИ ДАЯН
Через год от сегодняшнего дня...
Скопировать
"Moshe Dayan's quickly arranged visit - happens while the king or Jordan, - Hussein, is currently in London.
Dayan has however denied the presumptions, - that himself and Hussein were going to meet
King Hussein arrives in London on Thursday
"Моше Даян нанёс скоропалительный визит, совпавший с пребыванием короля Иордании Хуссейна в Лондоне.
Даян ранее отвергал предположения о возможной встрече с Хуссейном.
Король Хуссейн прибыл в Лондон в четверг.
Скопировать
I like the beach in the summer. Shoshana Duar I like the beach in the summer.
Shmuel Omani, Reuven Dayan
Over there, you hop a plane and... Shmuel Omani, Reuven Dayan Over there, you hop a plane and...
Я люблю летом ходить на море.
- Хочешь море?
Сел на самолет - и пожалуйста!
Скопировать
Shmuel Omani, Reuven Dayan
Shmuel Omani, Reuven Dayan Over there, you hop a plane and...
Adam Tzon, David Tzabar you got beach and waves... Adam Tzon, David Tzabar pussy, yachts, you name it. Makram Hoory as Ben-Shoshan
- Хочешь море?
Сел на самолет - и пожалуйста!
Девки, яхты, все что захочешь...
Скопировать
Gila Almagor
Asi Dayan
No good.
Гила Альмагор
Аси Даян
Плохо.
Скопировать
And I'm the little bourgeoise hanging on. But you get tired of hanging on.
And one day, an affair lasted longer than the others.
I learned that my friends knew about it.
Но со временем устаешь цепляться, это становится утомительным, а главное, унизительным.
В один прекрасный день его интрижка продолжалась дольше, чем все остальные.
На меня как будто что-то нашло.
Скопировать
This is the latest parley we'll admit.
Our expectation hath this day an end.
The Dauphin, of whom succour we entreated, returns us word his powers are not yet ready to raise so great a siege.
В последний раз ведём переговоры.
Надеждам нашим наступил конец.
Дофин, чьей помощи просили мы, Ответил, что пока ещё не в силах С таким сразиться войском, чтобы нас Освободить.
Скопировать
A high silk hat and a silver cane A watch of gold with a diamond chain
Hi diddle de day An actor's life is gay
It's great to be a celebrity
Часы на золотой цепочке и бриллиантов горсть.
Один из лучших дней.
Актером быть так хорошо, ведь ты же знаменит.
Скопировать
A watch of gold with a diamond chain
Hi diddle dee day An actor's life is gay
And he still thinks we're his friends!
Я буду знаменитостью.
И этот болван поверил.
Он все еще думает, что мы его друзья.
Скопировать
Who'd have thought the Kirbys the happiest couple never to have met would be the greatest aphrodisiac known to man?
that unfettered state of mind that comes with being on foreign soil to just hold on to it even for a day
Last year, when we got back from Italy, God knows we gave it a try.
Кто бы мог подумать, что чета Кирби, самая счастливая семья, которую мы встречали окажется ещё и сильнейшим афродизиаком?
Если бы можно было закупорить в бутылку ту беззаботность что овладевает тобой, когда ты - в чужих краях удержать её как-нибудь хотя бы на день, на вечер на час.
В прошлом году, вернувшись из Италии, мы, Бог свидетель попытались начать всё заново.
Скопировать
At the time, I was the head of the Mossad.
And Moshe Dayan spoke with the prime minister and they insisted that I should go to be present to see
Zvi Zamir immediately flew to Munich arriving early that same evening.
б рн бпелъ ъ ашк цкюбни лняяюдю.
лнье дюъм пюгцнбюпхбюк я опелэеп-лхмхярпнл, х нмх мюярнъкх мю рнл, врнаш ъ онеуюк рсдю х мюакчдюк гю рел, йюй мелжш опнбедср ноепюжхч.
жбх гюлхп меледкеммн бшкерек б лчмуем, х опхашк рсдю б рнр фе бевеп.
Скопировать
Who?
Or better still, like Dayan, without fear and without reproach.
You'll see later we'll both be happy together.
Кто?
Или, еще лучше, как Даян, без страха и упрека.
Ты увидишь, мы будем счастливы вместе!
Скопировать
In a minute.
"And on that tragic day, an era came to its inevitable end."
- That's all there is.
Через минуту.
"И в тот трагический день, эпоха подошла к своему неизбежному концу".
- Это все. Ты готова?
Скопировать
You are welcome to the international Brothers' Brothers circus.
And a very special applause for those who I was told have made this day... an ineffable and historic
And now with you, from the steppes of Hungary... undefiled heir of gypsy blood... who has astonished demanding audiences... across Europe, Asia, and the Middle East,... the prince of the air, Rey Reyes.
Мы рады приветствовать вас в международном цирке братьев "Братья"!
И самые горячие аплодисменты совершившим сегодня, я бы сказал, неописуемый исторический перелёт и приземлившим, вернее, приводнившим аэроплан впервые на юкатанской земле, этим господам немецким пилотам, которые здесь присутствуют!
А теперь перед вами из венгерских степей и без примеси цыганских кровей, поражающий требовательную публику Европы, Азии и Ближнего Востока, властелин воздуха Рой Рейес.
Скопировать
I was born in 15th century France.
And then one day an old Moor came to my village peddling rugs.
- And I unrolled one that an ifrit had taken residence in.
Я родилась в 15-м веке во Франции.
И однажды старый мавр пришел в мою деревню торговать коврами.
- И я развернула один, содержащий ифрита.
Скопировать
- Shall we get started?
We believe that by the end of the day an attempt will be made on David Palmer's life.
- How good's his security?
- Начнем? – Пожалуйста.
Мы предполагаем, что до конца этого дня будет совершенно покушение на Дэвида Палмерa.
- Насколько хороша его охрана?
Скопировать
- The King called in magicians and doctors to cure his son, but to no avail.
One day, an unknown sage arrived, took off his clothes and joined the prince under the table, saying
Eventually, the sage convinced the prince to get dressed.
- А потом? - Король призвал на помощь волшебников и врачей, но это не помогло.
Однажды появился незнакомый мудрец. Он разделся, залез к принцу под стол и рассказал, что он тоже петух.
Мудрец как-то убедил принца одеться и сесть вместе со всеми за стол.
Скопировать
Aya Koren
Tiki Dayan Moshe Folkenflik
Albert Ilooz Itamar Cohen
Ая Корен
Тики Даян Моше Фолькенфлик
Альберт Илюз Итамар Коэн
Скопировать
Shaul Mizrahi llan Ganani
Avraham Abutbul, Yonathan Danino Rabbi Daniel Dayan, Michael Vaigel
Director: Gidi Dar Script:
"Человек в жизни должен пройти через препятствия,
"Через испытания, через соблазны. Пока не поймет, что...
"Суд и милосердие, холод и жара, зной и влага, тьма и свет,
Скопировать
And there is nothing above you to resurrect you from all your happiness and sorrow, so intimately linked.
Scriptwriter Director ASSI DAYAN Producers HAIM MECKLBERG YORAM KISLEV
Mama, are you al ..
И нет над вами ничего, что избавит вас от всего вашего счастья и печали, которые так взаимосвязаны.
Балтимор Фонарик, 2007.
Мама, а ты уже...
Скопировать
Anyway, she spiraled out of control and was in and out of jail.
One day an undercover cop caught her using.
He forced her to trade sex for freedom.
Так, что она вышла из-под контроля, ее то и дело арестовывали.
Однажды тайный сыщик застал ее с поличным.
Обещал отпустить, если она с ним переспит.
Скопировать
Sly half.
It'll give the day an interesting spin.
By the way, Zoe said to tell you she'll be expecting you after work.
Располовиним.
И день сразу приобретет интересный поворот.
Кстати, Зои просила передать, что будет ждать тебя после работы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dayan (дэйон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dayan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
