Перевод "hard drug" на русский
Произношение hard drug (хад драг) :
hˈɑːd dɹˈʌɡ
хад драг транскрипция – 33 результата перевода
What the fuck is Laos?
The world's hard drug superhighway. And how do you know about that?
It was a really long trip.
Что еще за Лаос?
Отсюда идет суперпоток тяжелых наркотиков.
А ты откуда знаешь?
Скопировать
Making it look like I accidentally took too much of a prescription that I have?
It's not a hard drug to get.
How would she even know that you were on it?
Обставить всё так, будто я случайно приняла дозу лекарств, больше предписанной.
Такие лекарства легко достать.
Но как она узнала, что ты их принимаешь?
Скопировать
Lloyd, I do my best to keep this city safe.
But the schools are a mess... gang violence, underage drinking, hard drug use.
At least the schools nurses are giving out condoms.
Ллойд, я стараюсь, как могу, чтоб город был безопасен.
Но школы - это полный ужас... жестокость группировок, распитие алкоголя малолетними, тяжелые наркотики.
По крайней мере, школьные медсестры раздают презервативы.
Скопировать
- Don't be a knucklehead.
How hard do you think it is to sell one drug dealer's drugs to another drug dealer?
If Vig is right, we're looking at 100, 150.
- Не тупи.
Как ты думаешь, трудно продать товар одного дилера другому дилеру?
Если Виг прав, мы наварим от 100 до 150.
Скопировать
We got casings from at least three different calibers on the ground.
We're gonna canvass hard, but your people and Tactical... should hit the area drug corners and collect
Fucking pointless.
На земле нашли гильзы как минимум от трех разных калибров.
Мы всерьез займемся этим делом, но вам в Тактическом... следует провести облавы по углам, насобирать тел.
Какой нахер смысл.
Скопировать
- Just quiet.
It's like a drug. Wearing these glasses makes you high but you come down hard.
- Things didn't turn out well today.
- Только покоя.
Это как наркотик, от этих очков взлетаешь в облака опускаться потом трудно.
- У меня был тяжелый день.
Скопировать
Alice, wait.
I just wanna say that we've worked very hard... under some difficult circumstances... and I'm very confident
Yeah, but that's what you said about the drug we tested on Baxter.
Элис, подожди.
Я хочу сказать, что все мы потрудились на славу... при таких сложных обстоятельствах... я очень надеюсь, что это новое лекарство... разблокирует ее самое печальное воспоминание.
Но тоже самое ты говорил о том, что мы проверили на Бакстере.
Скопировать
- I'll tell you.
I'm gonna do a hard target search of every drug store, general store health store, grocery store in a
Just for these Sponges?
- Я скажу тебе что.
Я проведу тщательное последовательное исследование каждой аптеки, универсама.. ...магазинов товаров для здоровья и гастрономов в радиусе 25 кварталов.
И всё ради этих губок?
Скопировать
- Just quiet.
It's like a drug. Wearing these glasses makes you high but you come down hard.
- Things didn't turn out well today.
- Только покоя.
Это как наркотик, от этих очков взлетаешь в облака опускаться потом трудно.
- У меня был тяжелый день.
Скопировать
That's enough.
Now, can anyone ima... imagine how hard life must be for Maria, a drug mule from Mexico?
Whoa, yeah!
Достаточно.
Теперь, может кто-нибудь пре... представить, как тяжко приходится Марие, наркокурьеру из Мексики?
О, да!
Скопировать
And who's Martin more likely to believe, dear?
A deceitful, drug-addled son, or the woman who's trying so hard to help?
Look, you better get this into your stupid, bunny boiling, hobbity little head - I don't do drugs, OK?
И кому Мартин больше поверит, дорогуша?
Лживому наркоману сыну, или женщине, которая так отчаянно хочет помочь?
Послушайте, вам лучше понять это вашими тупыми, куриными, малюсенькими мозгами - я НЕ принимаю наркотики, ясно?
Скопировать
Or the Deel's could be activating.
Thoraxin's an experimental drug, it's hard to gauge its efficacy.
Then why am I taking it?
Или, активировался синдром Дила.
Тораксин - экспериментальное лекарство, его эффективность еще под вопросом.
Тогда зачем я его принимаю?
Скопировать
Hey, why do they call it "Graceland"?
When they seized it from this drug lord, he was apparently some hard-core Elvis fan, and when they turned
Hey, be glad you're not moving in a lot of stuff, bro.
Эй, почему они зовут его "Грейсленд"?
Когда они конфисковали этот дом у наркобарона, он оказался фанатом Элвиса, и когда они сделали это место ночлежкой для нас, это имя типа привязалось.
Радуйся, что ты не притащил много вещей, братан.
Скопировать
Hey, why do they call it Graceland?
When they seized it from this drug lord, he was apparently some hard-core Elvis fan.
The name just kinda stuck.
Эй, почему они называют его "Грейсленд"?
Когда они конфисковали его у наркобарона, он оказался жутким поклонником Элвиса.
Так имя и прилипло.
Скопировать
We have to look at every angle.
We pushed it hard back then, shook a lot of people, made a ton of arrests, but we were just street cops
Take your time.
Мы должны рассмотреть каждую возможность.
Мы тогда тяжело работали, потрясли множество людей, произвели кучу арестов, но мы были просто уличными полицейскими, местные разборки, наркота.
Не торопись.
Скопировать
Mexico, Colombia, the Orient.
I bet it wouldn't be too hard to get set up in the drug trade.
ARCHERWell, you'd be surp... Oh! We're not drug dealers,
Восток.
вам будет вовсе не сложно начать торговлю наркотой.
вы будете удив... агент Холли.
Скопировать
There are at least 1,500 people who live in the flood control tunnels.
It's a crossroads of the destitute-- ex-cons, drug addicts, hard-core gamblers.
Plus there's always the threat that the tunnels will flood like they did last week when there was a flash thunderstorm in the desert.
В водосточных тоннелях живут, по меньшей мере, 1500 человек.
Перепутья нуждающихся... бывшие жулики, наркоманы, заядлые азартные игроки.
Плюс существует постоянная угроза, что тоннели затопит, как на прошлой неделе, когда в пустыне разразилась гроза.
Скопировать
Hey, why do they call it "Graceland"?
When they seized it from this drug lord, he was apparently some hard-core Elvis fan, and when they turned
Hey, be glad you're not moving in a lot of stuff, bro.
Эй, почему они зовут его "Грейсленд"?
Когда они конфисковали этот дом у наркобарона, он оказался фанатом Элвиса, и когда они сделали это место ночлежкой для нас, это имя типа привязалось.
Радуйся, что ты не притащил много вещей, братан.
Скопировать
Hey, why do they call it "Graceland"?
When they seized it from this drug lord, he was apparently some hard-core Elvis fan, the name just kinda
So you, me, Briggs, and Charlie are FBI.
Эй, почему его называют "Грейсленд"?
Когда-то этот дом конфисковали у наркобарона, который был просто помешан на Элвисе, вот название и привязалось.
Так, ты, я, Бриггс и Чарли из ФБР,
Скопировать
- Well, I'm impressed.
I know it's hard for you to be the... To talk to drug dealers, to do things, to be relatively brave.
- Well, you, you know what I mean. - Y...
- Я впечатлена.
Я знаю, тебе тяжело... говорить с драгдилерами и совершать сравнительно храбрые поступки.
Ты знаешь, про что я.
Скопировать
Mm. They use blue dye in Rohypnol...
To make it hard to be used as a date rape... rape drug.
So, I don't think there's any coincidence that all they served was blue drinks...
В рогипноле используется синий цвет.
Чтобы было сложнее его использовать.
Я считаю это совпадением, что они подавали только голубые напитки.
Скопировать
Hey, why do they call it Graceland?
When they seized it from this drug lord, he was apparently some hard-core Elvis fan.
The name just kind of stuck.
Эй, а почему они называют это Грейсленд?
Когда они конфисковали его у того наркобарона, он, по-видимому, был закоренелым фанатом Элвиса.
Название так и привязалось.
Скопировать
You know, Jessa, I'm--
What you're going through is, like, really, really hard for any young woman, and it totally makes sense
And I could not be more proud of you for getting this abortion.
Знаешь, Джесса, я...
Ты проходишь очень сложный период для любой молодой девушки, в твоём обращении к наркотикам есть смысл, но знай, ты мне не просто кузина, ты моя подруга.
Я так горжусь тобой за этот аборт.
Скопировать
- Give me that - Okay?
Earl, do you know how hard I have worked to raise these girls in a drug-free environment?
- Yes, I do. - Exactly.
Дай сюда.
Эрл, ты знаешь, сколько сил я потратила, чтобы мои девочки росли в здоровом окружении?
Да,я знаю.
Скопировать
Those guys look like they're having a good time.
Love is the drug. Although it can be hard to got a good fix these days.
I mean, most women I meet are covered with bacon, soda and talcum powder.
Хотя бывает трудно найти хорошую наркоту в наши дни.
Я имею ввиду, большинство женщин, которых я встречал, были с примесью карбоната, соды и талька.
- Извини, я не совсем понимаю, о чем ты... - Не ты. Ты похожа на чистейший кокс.
Скопировать
I'm serious. Try me.
I'm like a drug-Sniffing dog with a hard-On for justice.
Yeah.
Я серьезно, только попробуйте
Я как собака-ищейка со стояком на правосудие
Да.
Скопировать
What the fuck is Laos?
The world's hard drug superhighway. And how do you know about that?
It was a really long trip.
Что еще за Лаос?
Отсюда идет суперпоток тяжелых наркотиков.
А ты откуда знаешь?
Скопировать
They'd be very hard to, to win But I think they could do it if they got enough underlings to tell the truth
In an industry in which drug use, prostitution, and fraudulent billing of prostitutes as a business expense
They gave me a plea bargain, and I took it.
"м было бы очень трудно выиграть, но € думаю, они могли бы сделать это, если бы у них было достаточно инсайдеров, которые бы сказали правду.
¬ отрасли, в которой употребление наркотиков, проституци€, и подложные платежи за услуги проституток имеют место в промышленных масштабах, будет не сложно заставить людей говорить, если вы действительно этого захотите.
ќни предложили мне сделку с правосудием, и € согласилась.
Скопировать
There was something he forgot to mention.
Come on, your brother got rich scaring scary people into giving him their hard-earned drug money.
What did you expect?
Но там было кое-что, о чем он не сказал.
Да ладно, твой брат разбогател, устрашая страшных людей и заставляя их отдавать деньги, нажитые тяжелым наркобаронским трудом.
Чего же ты ожидала?
Скопировать
Amphetamines, maybe.
It's hard to tell with these drug cocktails.
It'd be great to know what we're dealing with.
Возможно, амфетамин.
Сложно сказать, что в этом коктейле.
Хорошо бы понять, с чем имеем дело.
Скопировать
His father was dead.
His mother was a hard-core drug user in and out of jail.
I mean, she brought that kid to this dealer's house and forgot him.
Его отец умер.
Его мать была наркоманкой на тяжелых наркотиках и освободилась из тюрьмы
Я имею ввиду, она принесла этого ребенка в дом дилера и забыла его
Скопировать
- What did I just say?
Do you have any idea how hard it is to develop a new drug if you're not Pfizer, or Amgen, or Merck?
This is important, Harvey.
- Что я сейчас сказала?
Ты представляешь, как трудно разрабатывать новое лекарство, если ты не "Pfizer", или "Amgen", или "Merck"?
Это важно, Харви.
Скопировать
Making it look like I accidentally took too much of a prescription that I have?
It's not a hard drug to get.
How would she even know that you were on it?
Обставить всё так, будто я случайно приняла дозу лекарств, больше предписанной.
Такие лекарства легко достать.
Но как она узнала, что ты их принимаешь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hard drug (хад драг)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hard drug для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хад драг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение