Перевод "decimal numbers" на русский
decimal
→
десятичный
Произношение decimal numbers (дэсимол намбоз) :
dˈɛsɪməl nˈʌmbəz
дэсимол намбоз транскрипция – 31 результат перевода
And that is that science is the universal language of the human race.
Decimal numbers are just as useful in India as they are in Spain.
Star charts drawn up in Iran speak volumes to astronomers in northern Europe.
Она в том, что наука является универсальным языком рода человеческого.
Десятичные дроби полезны как в Индии, так и в Испании.
Карты звездного неба, составленные в Иране, говорят о многом астрономам в Северной Европе.
Скопировать
This text, written just a century after Al-Khwarizmi's, is by a man we know only as Al-Uqlidisi.
Here he shows that the same decimal system can be extended to describe not just whole numbers but fractions
The infinity of possibilities that lie in between the integers.
Автор этого текста, написанного всего через столетие после Аль-Хорезми,.. человек, которого мы знаем как Аль-Уклидиси.
Здесь он показывает, что та же десятичная система может быть... расширена, чтобы обозначить не только целые числа, но их их части.
Безграничные возможности, что лежат между целыми числами.
Скопировать
Like all great science, it's blindingly obvious after it's been discovered.
'The story of numbers and the decimal point hints 'that even 1,000 years ago science was becoming much
'Ideas were spreading, emerging out of India, Greece or even China 'and cross-fertilising.
Как все великие открытия,.. оно стало очевидным после того, как было совершено.
История чисел и десятичных разрядов дает понять то, ... что даже 1 000 лет назад наука становилась все более глобальной.
Идеи распространялись, проистекая из Индии, Греции или даже Китая взаимно обогащая друг друга.
Скопировать
And that is that science is the universal language of the human race.
Decimal numbers are just as useful in India as they are in Spain.
Star charts drawn up in Iran speak volumes to astronomers in northern Europe.
Она в том, что наука является универсальным языком рода человеческого.
Десятичные дроби полезны как в Индии, так и в Испании.
Карты звездного неба, составленные в Иране, говорят о многом астрономам в Северной Европе.
Скопировать
What is wrong with this picture ?
You don't mind if I have planning and research pull all your C.C. numbers make sure there's not a decimal
Pull everything, Deputy.
Что не так в этой ситуации?
Если не возражаете, я поручу отделу планирования и исследований... пересчитать все ваши протоколы... просто убедиться, что вы не потеряли десятичную точку между цифрами 1 и 2?
Проверяйте что угодно, майор.
Скопировать
- What, we haven't?
- You're just moving numbers around.
I'm dealing with sets and extras and fucking explosions...
- Ну и что, а мы что - нет?
- Ты просто тут циферками жонглируешь.
А мне приходится разбираться со съемками и массовкой ... И с гребаными спецэффектами...
Скопировать
- It's gotta be done.
- The numbers speak for themselves.
- Look at them.
Мы должны это сделать.
Числа говорят сами за себя.
Посмотри на них...
Скопировать
You think I haven't tried to make that work?
The numbers don't add up.
- They are good people, Gray. Just...
Думаешь, я не думал об этом?
Цифры не увеличиваются просто так.
- Они хорошие люди, Грэй.
Скопировать
Tetradecagon, think, think, think!
- Words, letters, numbers, lines!
- This is just a theater!
Тетрадекагон. Думай, думай, думай!
Слова, буквы, цифры, строки!
- Это всего лишь театр!
Скопировать
You lot, you chose mathematics.
Given the right string of numbers, the right equation, you can split the atom.
The Carrionites use words instead.
Вы, люди, выбрали математику.
С правильной последовательностью цифр и верным уравнением можно расщепить атом.
А карриониты используют слова.
Скопировать
Numbers.
All numbers. I can't think.
The only number you need to think about is the perfect ten.
Числа. Это только числа.
Я не могу сосредоточиться, не могу так думать.
Единственное число, о котором тебе нужно думать, это счастливая десятка.
Скопировать
Is that the look of a reporter on the trail of a hot story or is someone trying to pick good lottery numbers?
Right before wes haywired, he kept repeating these numbers over and over again.
They have to mean something.
Это взгляд репортера, который напал на след сенсации.. .. или того, кто подбирает числа для лотереи?
Прямо перед тем, как отключиться Уэс повторял эти цифры снова и снова
Они явно что-то означают
Скопировать
Sai!
What's with the numbers?
!
Сай!
Нафигтакмного?
!
Скопировать
Now walk me through it.
We'll go through numbers later.
It's a fake map.
Теперь проведи меня через неё.
По цифрам пройдёмся позже.
- Это фальшивая карта.
Скопировать
The boys are back in town The boys are back in town!
I have two numbers in my phone.
Charlie and Dennis.
- Парни возвращаются в город! - Парни возвращаются в город!
У меня в телефоне есть два номера.
Чарли и Дэннис.
Скопировать
Sell it somewhere else.
I lost the piece of paper, but I remembered all the digits were prime numbers.
1, 3, 5, 7, 11.
Расскажи это другим.
Я потерял бумажку, но я помню, что это были простые числа.
Один, три, пять, семь, 11.
Скопировать
And I've been looking for you pretty hard.
Do you know how many combinations of seven prime numbers there are?
No, do you?
Я потратил столько сил чтобы тебя найти.
Знаешь сколько можно составить комбинаций из семи простых чисел?
Нет, а ты?
Скопировать
Okay, well, good news is is that much of what you're saying is checking out at the crime scene.
Government numbers on it.
And if a weapon was found, then that lends real credence to self-defense as a motive. Great.
Хорошо, как скажете... К счастью, многое из вашей версии подтверждается на месте преступления.
У жертвы и правда был револьвер с серийным номером американского правительства.
А раз оружие нашли... самозащита становится вполне правдоподобным мотивом.
Скопировать
It's been one week,man,and we lost three men.
Now,if we gonna keep sona,we're gonna need numbers.
I don't trust nobody here right now,especiamly now.
Всего за неделю... мы потеряли троих.
Поэтому, чтобы удержать контроль, нам нужно пополнение.
Я никому здесь не доверяю, особенно теперь.
Скопировать
- Because the numbers are odd and I prefer them to be even.
The odd numbers, they make me...
Monsieur Poirot I'm so glad you're here.
Это нечетные числа, а я люблю четные.
От нечетных меня...
Месье Пуаро, я очень рада, что вы здесь.
Скопировать
There's only a few of them.
We got the numbers, we got the strength-
Yeah, but you are nervous.
Это они должны дёргаться, а не мы.
Мы в большинстве, мы сильнее.
Да, но дёргаетесь вы.
Скопировать
Lottery?
He always bought the same combination of numbers for the lottery.
But miraculously that combination won the first prize.
Лотереи?
Он всегда заполнял одни и те же числа.
Каким-то чудом эта комбинация однажды выиграла.
Скопировать
Make me sound less frivolous.
Sometimes we'd be sent on waves where the tactic was to overpower our enemies Through sheer weight of numbers
We were divided into two units And given drugs to ready us to fight.
Чтобы я не выглядел слишком несерьезным.
Иногда нас отправляли в бой с войсками десанта целью было превзойти противника количеством солдат.
Нас делили на 2 отряда и пичкали наркотиками, чтобы подготовить к бою.
Скопировать
Twelve, ten, forty.
Numbers.
All numbers. I can't think.
Двенадцать, десять, сорок.
Числа. Это только числа.
Я не могу сосредоточиться, не могу так думать.
Скопировать
Not in any branch of the armed forces I've ever heard of.
And I've run the numbers through every search engine on the web.
I got diddly-squat.
Такого номера нет ни в одном известном мне военном подразделении
Я пропустила эти числа через все поисковики Интернета
-Ни черта! -Отлично.
Скопировать
Their population is increasing exponentially.
Your numbers.
Yesterday in Santa Cruz, a boy somehow sucked all the oxygen out of the air.
Их популяция увеличивается экспоненциально.
Ваши числа.
Вчера в Санта-Круз, парень как-то высосал весь кислород из воздуха.
Скопировать
You fuck off.
Give me some numbers.
Bitch. Excuse me, ladies and gentlemen, sorry for the interruption.
Сама отъебись.
Дай хоть какой-то номер.
Сука.
Скопировать
Because I don't have an answer for you.
Oh, uh, hey, do you have your quarterly numbers?
Yes, absolutely. And that, uh, questionnaire?
У меня нет ответа для вас.
У вас есть отчёт за квартал?
- Простите, что заставили это заполнить ..
Скопировать
They're unreadable.
They're just numbers, and boring, and black.
So what I was thinking is that maybe we should have some sort of graphic.
Их невозможно читать.
Сплошные цифры - черные и скучные.
Я вот подумал, может добавить немного графики?
Скопировать
Well, to me, not so much, but to a computer, it's scripture.
The numbers represent an error message that high-tech systems encounter... when they can't boot up.
And's repeating, because the computer keeps trying to start.
Ну, для меня его там немного, но для компьютера это как программа.
Эти цифры обозначают сообщение об ошибке, которое выдают продвинутые системы, когда не могут загрузиться.
И оно повторяется, потому что компьютер не может загрузиться.
Скопировать
Lovely. Thanks.
- Good to know the numbers.
- You're welcome.
Замечательно, спасибо.
Хоть в числах вероятность знаю.
- Пожалуйста.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов decimal numbers (дэсимол намбоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы decimal numbers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэсимол намбоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение