Перевод "deejay" на русский
Произношение deejay (диджэй) :
dˈiːdʒeɪ
диджэй транскрипция – 30 результатов перевода
SO, I GUESS YOU'RE GONNA BE, LIKE, A PSYCHIATRIST OR SOMETHING.
I'M GONNA BE A DEEJAY, MAN.
AND MAYBE, UM, A LUMBERJACK.
Так ты у нас наверное будешь типа психиатра или вроде того?
Не, я буду диджеем.
Ну, или, может быть, дровосеком.
Скопировать
Why is there a monitor at a nightclub?
Because in that nightclub is one skilled fighter named Deejay.
Fuckin`punks like you can`t follow my music. Get out!
почему мы едем на дискотеку? мы ищем киборга-шпиона?
неа, просто парня, о котором я слышал неплохой боец по имени ДиДжей
буахаха все еще буахаха если вам, мальчики, не нравится моя музыка, то уносите свои жалкие задницы отсюда имя:
Скопировать
Shit.
You can bet your ass I'm a good deejay.
Shit.
Черт!
Можешь свою задницу на кон поставить, что я классный ди-джей.
Черт.
Скопировать
Well, what'd you do then?
- I was a deejay.
- What?
Ну, а чем ты тогда занимался?
- Я был ди-джеем.
- Что?
Скопировать
- What?
- I was a deejay.
- A music deejay?
- Что?
- Я был ди-джеем.
- Музыкальным ди-джеем?
Скопировать
- I was a deejay.
- A music deejay?
- Yeah.
- Я был ди-джеем.
- Музыкальным ди-джеем?
- Да.
Скопировать
Ah, I can't believe it.
I got a deejay in here with me?
I think that's unbelievable, man.
Не могу поверить.
У меня тут ди-джей под боком.
Это просто невероятно.
Скопировать
Man, what is wrong with you?
It's like pulling teeth tryin' to get you to talk, and you're a fuckin' deejay.
What is wrong with you anyways?
Слушай, что с тобой не так?
Тебя говорить заставить - словно зубы рвать! А ты же хренов ди-джей.
Так что с тобой?
Скопировать
Why is that always so fuckin' hard for you?
You're a good deejay, Zack.
All you got to do is learn to jerk people off a little.
Почему это всегда, твою мать, так сложно для тебя?
Ты ведь хороший ди-джей, Зак.
Все, что нужно сделать, так это немножко полизать людям задницу.
Скопировать
For crying out loud, man, this isn't brain surgery.
We're only talking about a damn deejay.
There is no such thing as "only" anymore.
Не голоси раньше времени, у тебя тут не отделение нейрохирургии. Не сходи с ума, Дик.
Разговор об обычном ди-джее.
Все "обычное" осталось позади.
Скопировать
You know, it wouldn't kill you people to salute me once in a while.
I understand you're pretty funny as a deejay.
And, well, comedy is a kind of hobby of mine.
У вас, парни, руки не отвалятся, если отдадите мне честь? Извините.
Я так понял, у тебя неплохо получается хохмить в эфире.
А шутки – это типа, и мое хобби.
Скопировать
So every item's checked by these two guys in here.
Guys, I'd like you to meet our new deejay, Adrian Cronauer.
That's Marty Lee Dreiwitz.
Каждую новость утверждает вот эта парочка.
Парни, познакомьтесь. Наш новый ди-джей, Эдриан Кронауэр.
А это Марти Ли Драйвиц.
Скопировать
We've got a mounting crisis in this country.
We've got a deejay that the men dearly love.
If you two have personal problems, solve them, will you?
Мы имеем в этой стране нарастающий кризис.
И мы имеем ди-джея, которого парни обожают.
Если у вас с ним персональные разногласия, так разберитесь, ладно?
Скопировать
So he sets us up with passes to the spring break beach house, so we go.
- §§ [ RB ] - [ Deejay ] Hey, hey. What's up ? How's it going ?
Welcome to spring break, live from the beach house of Daytona, Florida.
Он дал нам пригласительные на вечеринку в Спринг Брейк Бич, и мы поехали.
Добро пожаловать на пляжную вечеринку в Дэйтона, штат Флорида!
Где мы празднуем весенние каникулы! Какое чудесное время!
Скопировать
Relax, man. No one knows it's you.
[ Deejay ] Hey, hang in there, Zack.
It happens to the best of us.
Расслабься, приятель, никто не знает, что это ты.
Держись, Зак. Все, что не делается, все к лучшему.
Держи хвост пистолетом, парень.
Скопировать
Why don't you find her and cut in ?
[ Deejay ] Yeah, yeah, yeah, earthquakes !
Right about now we're gonna do that dance I taught you.
Хочешь потанцевать?
Так, так, так, землетрясение!
Прямо сейчас мы покажем танец, которому я вас учил!
Скопировать
- Ohh ! All right, fellas. Take it !
- § The funk's your brother § - [ Deejay ] All right, ladies.
§ Check it out now The funk's your brother § All right. Everybody in the center.
Зажигайте, ребята!
Отлично! А теперь девочки!
А теперь все вместе!
Скопировать
- § The funk's your brother Check it out now §
- § Check it, shake it Check it, shake it § - § Right about now § - [ Deejay ] Right about now !
- Good song.
В центр!
Так, и все вместе теперь!
- Отличная песня.
Скопировать
Oh, God, not again.
- Go, deejay !
- Brock !
О, боже. Только не начинай.
Брок! Брок!
Только не сейчас, милая!
Скопировать
Since when do you rock ?
[ Deejay ] Well, well, earthquakes, straight up and listen up.
To be honest, I think the question on every Harrison student's mind has got to be--
С каких пор ты супер?
Итак, опять землетрясение, остановитесь и послушайте!
Похоже,"Взрывоопасная"Тейлор заработала себе соперницу и находится на грани фола! И я думаю, что сейчас в голове каждого студента"Харрисон Хай"вертится вопрос...
Скопировать
Donna, I'm gonna make a long story short.
I'm here to kick a little deejay ass, so have a seat.
Hey, Donna.
Донна, долго объяснять не буду.
Я пришел сюда пнуть диджейский зад, так что присядь.
Эй, Донна.
Скопировать
That's mine.
- Your deejay rights have been revoked.
Cheers, man.
Это мое.
Тебя только что уволили из ди-джеев.
Вот так.
Скопировать
What's your plan?
I'm gonna deejay at the radio station full-time
And rededicate myself to feminism.
Мне как раз нужен план. Рассказывай.
Я собираюсь устроиться ди-джеем на радио.
Посвящу себя феминизму.
Скопировать
I like him.
About the deejay.
generally, I have a firm no-dancing policy.
Он мне нравится.
Теперь по поводу музыки.
Вообще-то, я категорически против танцев,..
Скопировать
Eric, bad news.
A deejay at the radio station got sick, so I have to cover his shift all week.
I'm not gonna be able to register for wedding gifts.
Эрик, плохие новости.
Ди-джей на радио станции заболел, так что мне придется заменять его всю неделю.
Я не смогу выбрать свадебные подарки.
Скопировать
What I do is work my ass off to get my own record label off the ground.
But why that girl wanted a picture of me is because I'm a local deejay.
Wait a minute.
Я пашу, как лошадь, чтобы раскрутить свою студию звукозаписи.
А та девушка хотела получить моё фото, потому что я ди-джей.
Минуточку.
Скопировать
You're coming to omaha?
her handsin the ayer ayer * * make me want to take itdayer * * there I go,here I go,here is my song deejay
* I need that crunkwhen I'm up in the club * all right,you dancing fool,it's time for bed.
Ты едешь в Омаху?
Если ты все еще берешь меня.
Ладно, танцующее чудо, пора в кровать.
Скопировать
Your mother.
Your family called a deejay down in New Orleans.
They've been trying to find you.
Твоя мать.
Твоя семья позвонила диждею в Нью Орлеане.
Они хотели тебя найти.
Скопировать
Things go wrong.
Sometimes the deejay screws up your playlist.
Sometimes you slip on placenta during the recessional.
Неприятности случаются.
Иногда ди-джей напортачит со списком песен.
Иногда ты поскальзываешься на плаценте в самом конце церемонии.
Скопировать
This episode in general is a tour de force for Mike Henry.
Alec and I met him cos he was the karaoke deejay at this bar where we go.
Actually, no, they'll all go there.
И побыстрее, а то этот запах Mrs. Fields убивает меня.
Куда вы ведёте эту... тварь?
Перевод заключенного из камеры 1138.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов deejay (диджэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы deejay для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить диджэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
