Перевод "defibrillator" на русский
Произношение defibrillator (дефибрилэйте) :
dɪfˈɪbɹɪlˌeɪtə
дефибрилэйте транскрипция – 30 результатов перевода
- What is this?
- It's a defibrillator.
Ahhh, interesting.
- Что это?
- Это дефибриллятор.
Аа..., интересно.
Скопировать
Quit that bickering over there !
Windows, wheel that defibrillator over here !
Put some gel on those paddles !
Прекратите ругаться!
Виндовс, подкати сюда дефибрилятор!
Смажь разрядники гелем!
Скопировать
You diagnosed-- He did.
Defibrillator.
Paddles.
- Кто диагностировал...
- Он.
Дефибриллятор!
Скопировать
We only get one of those.
Do we have a defibrillator?
Ethan, turn it off!
Первая - мимо.
Здесь есть дефибриллятор?
Итолн, отключи это!
Скопировать
- What?
- A defibrillator.
- A defibrillator?
- Чего нет?
- Дефибриллятора.
- Дефибриллятора?
Скопировать
- A defibrillator.
- A defibrillator?
Ethan?
- Дефибриллятора.
- Дефибриллятора?
Итон?
Скопировать
I'm all ears.
Remove the defibrillator from the pouch.
-Do we know what it is yet?
Да, я молчу.
Достаньте дефибриллятор из чехла.
- Не знаем, что за вещество.
Скопировать
Come on, people!
Where's my defibrillator crew?
There's cheese on these!
Ну же, давайте!
Где команда дефибриляции?
Это же сыр!
Скопировать
Somebody get in here!
Call a code and charge up a defibrillator.
She's got no pulse.
Кто-нибудь, сюда!
Включите сигнал и зарядите дефибриллятор.
У нее нет пульса.
Скопировать
There's cheese on these!
Who has been making grilled-cheese sandwiches with the defibrillator paddles?
Congratulations, Happy Time.
Это же сыр!
Кто пек сырные сэндвичи между пластинами дефибрилятора?
Поздравляю, Счастливые денечки.
Скопировать
Give him an O216 liter.
Defibrillator.
Charge 200
Дайте ему 16 литров O2.
Дефибриллятор.
Заряд 200!
Скопировать
This one is connected to the pump that pumps your heart for you.
I have the crash cart,the defibrillator, the ambu bag,saline-- do what,izzie?
I feel like we should say stuff.
Этот соединен с насосом, который качает сердце.
У меня есть носилки, дефибриллятор, респиратор Амба, раствор натрия ... Сделаешь "что", Иззи?
Чувство такое, как будто хочется нести чепуху.
Скопировать
It's kind of a dying art.
Defibrillator here works, though.
Luckily. It kept my business afloat.
Это умирающее искусство.
А этот работает.
Поддерживает мой бизнес на плаву.
Скопировать
A total AV block.
Get the defibrillator ready.
Youta, Youta!
Давление упало.
Готовьте стимуляторы.
Йота, Йота!
Скопировать
It's complicated.
Charge the defibrillator.
Second button there to 200, and clear!
Это сложно.
Заряди дефибриллятор.
Вторая кнопка до 200 и разряд!
Скопировать
And we will find him.
Okay, as soon as Arthur's music kicks in, just use the defibrillator to revive him.
We can give him his own kick down below.
И мы найдем его.
Хорошо, как только заиграет музыка Артура, используйте дефрибиллятор, чтобы оживить его.
Мы сделаем ему отдельный выброс, там, внизу.
Скопировать
She calls me "boy toy." Ha ha.
Anyway, this spa is so relaxing, they got to bring in a defibrillator to wake you up when you're done
Might help you with your little --
Она называет меня "Забавный мальчишка".
В любом случае эти спа-процедуры так расслабляют. Им приходится использовать дефрибиллятор, чтобы привести тебя в чувство, когда ты отрубишься.
Может, поможет с твоей небольшой...
Скопировать
What is that?
It's a defibrillator taken from this mysterious bodyguard.
What's mysterious about him?
Что это?
Это - дефибриллятор таинственного телохранителя.
Что в нём таинственного?
Скопировать
(monitor beeping erratically)
(defibrillator whines) (cristina) charge again to 50.
I'm gonna go see
- Заряжай еще раз на 50.
- Разряд.
Посмотрю, все ли дети нашли родителей.
Скопировать
Lost vitals in the ambulance bay.
Get me epi and charge the defibrillator now. larry.
That's him!
- Что? - Потеряны части тела на стоянке "Скорой".
Дай мне эпинефрин и заряди дефибрилятор сейчас же.
Ларри!
Скопировать
A well-placed 50-gallon oil drum should pique your target's curiosity.
And a portable defibrillator packs enough punch to make their heart skip a beat without stopping it entirely
Wire the defibrillator to a convincing decoy, and whoever comes looking will be in for a shock.
Правильно размещёная 50-галлоная бочка из под масла должна возбуждать у вашей мишени любопытство.
А портативный дефибриллятор сделает так, чтобы их сердце замирало, не останавливась полностью.
Подсоедините дефибриллятор к убедительной приманке, и, кто бы не пришёл за ней, будет здорово "шокирован".
Скопировать
And a portable defibrillator packs enough punch to make their heart skip a beat without stopping it entirely.
Wire the defibrillator to a convincing decoy, and whoever comes looking will be in for a shock.
Connect a camera wirelessly through an internet phone provider, and you'll be able to keep an eye on your trap from anywhere in the world, without having to pay long distance.
А портативный дефибриллятор сделает так, чтобы их сердце замирало, не останавливась полностью.
Подсоедините дефибриллятор к убедительной приманке, и, кто бы не пришёл за ней, будет здорово "шокирован".
Подключите беспроводную камеру через телефонную линию интернета, и вы сможете приглядывать за вашей ловушкой из любой точки земного шара не платя по тарифам межгорода.
Скопировать
(monitor beeping erratically) (cristina) charge to 50.
(defibrillator whines) clear.
Bill!
Заряжай на 50.
Разряд.
Билл!
Скопировать
Redo all the tests.
In the meantime, open him up, put in a defibrillator, so he can live long enough for you to finish the
Balance organs, nerves, lungs, bones, heart.
Переделайте все тесты.
А пока вскройте грудь, вставьте дефибриллятор... чтобы он смог дожить до окончания тестов.
Органы равновесия, нервы, лёгкие, кости, сердце.
Скопировать
You manipulative bitch.
TAUB: We need to put in a cardioverter defibrillator.
It'll keep your heart beating while we keep looking.
Ты манипулирующая дрянь.
Надо поставить вам кардиовертер.
Он будет поддерживать сердцебиение, пока мы будем ставить диагноз. И что это значит?
Скопировать
- It doesn't seem too dead.
I'd say you're wrong, it needs a defibrillator.
Try mouth to mouth resuscitation.
- А мне он не кажется таким уж мертвым.
Я бы так не сказал. Здесь определенно не обойтись без дефибриллятора.
Попробуй-ка дыхание рот в рот. Сумасшедший!
Скопировать
Hang in there, Takuma!
Get the defibrillator ready!
Get the pads.
Такума!
подготовьте дефибриллятор. Да.
Установите на 150.
Скопировать
Give me a bad idea, maybe I can turn it into a good one.
Open him up, put in a defibrillator.
FOREMAN:
Может, я смогу слепить из неё хорошую.
Вскрывайте грудь, вставляйте дефибриллятор.
Это рискованно и останется навсегда.
Скопировать
i love you...
(defibrillator whines)
(paddles thunk) i don't ever want to live without you... you changed my life... did you say it?
Я люблю тебя...
Разряд.
Я не хочу жить без тебя. Ты изменил мою жизнь... Вы сказали это?
Скопировать
(richard) v-fib. clear!
(defibrillator whines, paddles thunk) it might all be gone tomorrow.
Eric?
Фибрилляция. Разряд.
И ее может не стать завтра.
Эрик?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов defibrillator (дефибрилэйте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы defibrillator для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дефибрилэйте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
