Перевод "deleting" на русский

English
Русский
0 / 30
deletingвычеркнуть вычёркивать
Произношение deleting (делитин) :
dɪlˈiːtɪŋ

делитин транскрипция – 30 результатов перевода

That did not happen, and no one needs to hear about it.
I'm deleting the program.
No. I'm having a breakdown, that's what it is. Normal, everyday psychotic episode caused by a tumor or brain lesion.
Отлично. Ничего этого не было.
Об этом никому не надо знать. Я стираю программу.
У меня нервное расстройство, будничный психоз, вызванный повреждением мозга.
Скопировать
I ASKED THE QUESTION FIRST!
WHAT THE FUCK DO YOU THINK YOU'RE DOING DELETING ME?
DON'T YOU RECOGNIZE ME?
Я задал вопрос первым.
С какого хуя ты собрался меня уничтожить?
Ты меня не узнал?
Скопировать
[ Beeping of computer ] Pitts9X6: WHAT ARE YOU DOING?
Emmett: DELETING YOU. LIKE I SHOULD HAVE DONE TO BEGIN WITH.
DON'T I GET ONE LAST CHANCE?
Что ты делаешь?
Уничтожаю тебя, как с самого начала и следовало сделать.
Стой. Могу я получить последний шанс?
Скопировать
No, it proves your integrity!
Comrades I suggest deleting Karpukhina!
Hello For what?
Нет, это доказывает вашу принципиальность!
Товарищи! Я предлагаю исключить Карпухина!
Здравствуйте. За что?
Скопировать
Maybe I can distribute it to everyone's personal database.
Try it and I'll kill you... right after I finish deleting the Doctor's program.
What'd you put in this coffee, Neelix?
Может, разослать его во все личные базы данных.
Только попробуй - и я убью тебя... сразу после того, как закончу удаление программы доктора.
Что ты положил в кофе, Ниликс?
Скопировать
I mean, some malware is programmed to lay in wait for six hours, six days, six months or more.
Should-should we be copying and deleting documents?
No. Despite the definition of the word "delete," in the cyber world, almost anything can be recovered.
Я к тому, что некоторые вирусы запрограммированы выжидать по 6 часов, 6 дней, 6 месяцев и более.
А ...может, нам скопировать и удалить документы?
Несмотря на определение слова "удалить", в мире IT почти все можно восстановить.
Скопировать
Black Dagger.
The entire hard drive is deleting.
Did you decrypt the file?
Черный кинжал.
Весь жесткий диск стёрт.
Ты расшифровал файл?
Скопировать
What are you doing?
- Deleting it from the computer.
- Niska, no!
Что ты делаешь?
- Удаляю ее с компьютера.
- Нет, Ниска!
Скопировать
Rosa, Charles, oh, I missed you guys so much.
Really, 'cause when you left, you made a pretty big deal of deleting us from your phone.
Girl, that was just the showman in me.
Роза, Чарльз. Ребята, так по вам соскучилась.
Да ладно? Ты же едва ушла, как тут же удалила нас из своего телефона.
Подруга, это всё из-за моей страсти к представлениям.
Скопировать
Yes, perhaps. Perhaps not.
But why risk a criminal charge by deleting the voicemails?
I'm no saint, but I'm not heartless.
Да, возможно, и не имеет.
Но зачем нарываться на уголовное обвинение, удаляя сообщения?
Я не святой, но и не бессердечный.
Скопировать
I'm sorry, but I... I couldn't let it tear my family apart.
By deleting the voicemails?
Or by killing Jenny?
Простите, но... я не могла позволить этому разрушить мою семью.
Удалив сообщения?
Или убив Дженни?
Скопировать
- Gives me goosebumps.
You understand why youre deleting them?
Yeah.
Как здорово! Я балдею от этой песни.
Понимаешь, почему нужно стереть?
- Да.
Скопировать
What about the virus she planted?
Deleting it now.
Your screen was mirrored by his.
А как насчёт вируса?
Удаляю его сейчас.
Твой экран дублировал на его.
Скопировать
The point is,
Your Honor, we move that Scabbit honor the spirit of your ruling by deleting threads as they appear.
How?
Суть в том,
Ваша честь, мы предлагаем, чтобы Scabbit исполнил идею вашего постановления, удаляя темы по мере их появления.
Как?
Скопировать
Nature abhors a paradox.
It does so by deleting me and the boy at the moment of the invasion.
The boy and I will disappear after 2015.
Природа не терпит парадоксов.
Она сама себя исцелит, но для этого я и мальчик должны быть стёрты к моменту вторжения.
Мы исчезнем после 2015 года.
Скопировать
Across town.
Deleting voicemails at the time of Tiffany Greenwood's death.
This only proves that his phone was at home.
В другом конце города.
Он удалял голосовые сообщения, когда умерла Тиффани Гринвуд.
Это только доказывает, что дома был его мобильник.
Скопировать
I have a team working to save Aaron, but we need to determine who's behind all of this and what he wants.
If deleting 30,000 calls is the simpler solution, then that's likely just a smokescreen to hide the one
If we could locate that call, we might be able to turn the tables on him.
У мня есть команда для защиты Аарона, но мы должны понять, кто за всем этим стоит, и что он хочет.
Если удаление 30000 вызовов это простое решение, то скорее всего это дымовая завеса, что скрыть один звонок, которым наш друг действительно заинтересован.
Если мы сможем определить этот звонок, мы сможем обернуть это против него.
Скопировать
I'm not giving up on another little boy.
I'll give you as many minutes as I can, and then I'm deleting those calls.
I'm turning around now.
Я не откажусь от другого маленького мальчика.
Я дам вам столько времени, сколько смогу, потом я удалю все звонки.
Я разворачиваюсь.
Скопировать
Did they put you up to this? What? - This is a setup.
I'm deleting your app. I'm getting out.
You're sitting in a car, straddling a man you just met, okay?
О твоей прежней, не вполне адвокатской жизни?
Я так не думаю.
Привет. Нет.
Скопировать
You delete a day's worth of calls, and I send Aaron home, happy and intact.
What good could deleting them possibly do anyone?
It's the simpler solution.
Удалишь важные звонки за день, и я отправляю Аарона домой, счастливого и невредимого.
Что хорошего произойдет, если их удалить?
Это простое решение.
Скопировать
Guy's careful.
Untraceable calls, self-deleting texts.
We do what he asks, the money shows up in an account.
Парень осторожен.
Неотслеживаемые звонки, самоудаляющиеся сообщения.
Мы делаем то, что он требует, деньги появляются на счету.
Скопировать
Texting your boyfriend?
Deleting his pictures.
Guys suck.
Пишешь своему парню?
Удаляю его фотографии.
Парни — отстой.
Скопировать
I got you a going-away present.
I'm deleting you from my phone.
You're finally free of my animal magnetism.
У меня для тебя прощальный подарок.
Я удаляю тебя из своего телефона.
Ты наконец-то свободна от моего животного магнетизма.
Скопировать
It's a fat guy on a Segway. That's funny everywhere.
I'm deleting it.
Well, hang on.
Толстяк на сегвее будет смешным в любой стране.
Я его стираю.
Эй, погоди.
Скопировать
Marge!
You're deleting the 2009 Oscar Red Carpet!
There were some awesome dresses!
Мардж!
Ты удаляешь красную дорожку Оскара 2009 года!
Там были некоторые хорошие платья.
Скопировать
- Okay.
I'm deleting it.
Thanks.
- Ладно.
Я его удаляю.
Спасибо.
Скопировать
Hmm, is that the radon detector?
Mom's deleting old TV shows off the DVR.
What the...?
Хмм, это радиционный детектор?
Мама удаляет старые ТВ шоу на DVR
Какого...? !
Скопировать
You now have the only copy.
I'm deleting them.
If I find anything more, I will let you know.
Теперь у тебя единственная копия.
Я всё удаляю.
Если найду что-то ещё - дам знать.
Скопировать
Wait, Mona, what's going on?
Someone's deleting all my files!
Mona, shut it down!
Погоди, Мона, что происходит?
Кто-то удаляет все мои файлы!
Мона, останови это!
Скопировать
Trust me.
It's not like I'm deleting a facebook page.
I'm bypassing the license bureau's A.E.S.-Protected data stream.
Поверь мне.
Это тебе не удаление страницы вконтакте
Я обхожу защитную систему протокола A.E.S.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов deleting (делитин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы deleting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить делитин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение