Перевод "demerit" на русский
Произношение demerit (дэмэрит) :
dˈɛməɹˌɪt
дэмэрит транскрипция – 21 результат перевода
Oh, what's this?
That is a demerit.
"Jim Halpert. Tardiness."
Что это?
Выговор.
"Опаздания Джима Халперта."
Скопировать
And I also have lots of questions.
Like, what does a demerit mean?
Let's put it this way.
У меня тоже есть вопросы.
Что еще за выговор?
Скажем так.
Скопировать
Good night.
Scoville illustrates the distinctions... between the general demerit and the special demerit.
That is, a general statement... that a complaint is insufficient... and a demerit which argues that the specific allegations... of a plaintiff are without foundation.
Спокойной ночи.
Brooks против Scoville иллюстрирует различия... между общим изъяном и специальным изъяном.
Что в общих чертах говорит... что иск недостаточен... и изъян, который доказывает, что определенные утверждения... истца безосновательны.
Скопировать
Brooks vs. Scoville illustrates the distinctions... between the general demerit and the special demerit.
That is, a general statement... that a complaint is insufficient... and a demerit which argues that the
I think the concept is rather clear.
Brooks против Scoville иллюстрирует различия... между общим изъяном и специальным изъяном.
Что в общих чертах говорит... что иск недостаточен... и изъян, который доказывает, что определенные утверждения... истца безосновательны.
Я думаю, что концепция вполне ясна.
Скопировать
So, you're blind like me now.
Is it a demerit?
Are you sad?
Значит, теперь ты слепа, как и я.
Ты считаешь это недостатком?
Тебе грустно от этого?
Скопировать
I remind you of you?
Now you've got a demerit.
This class doesn't give demerits.
Я напоминаю вам вас саму?
А вот теперь ты получаешь выговор.
Но в этой школе нет выговоров!
Скопировать
Help me out here.
I can't afford another demerit.
Yeah.
Давай, выручай.
Еще одного выговора мне не вынести.
Ладно.
Скопировать
- Of course.
Your case is a two-demerit issue, and so we're gonna keep it friendly.
And the more aggressive you come across, the more guilty you'll look.
Конечно.
Твое дело это две штрафных ситуации, и таким образом, нам нужно быть дружелюбными.
И чем агрессивнее ты будешь себя вести, тем больше ты будешь выглядеть виноватой.
Скопировать
No, forget the poem.
Just simply receive a demerit (points off)
No, I have to go to college!
никаких стихов.
Просто снимем вам баллы.
мне в колледж поступать!
Скопировать
Okay, I made a mistake.
Why don't you give me two demerit points in a point system we work out right now?
END OF ACT 2
Ладно, я совершил ошибку.
Может, дашь мне 2 штрафных балла в системе штрафных баллов, которую мы прямо сейчас и придумаем?
"Конец второго акта"
Скопировать
for squaring away Pyle.
And that's a demerit.
Next time you have a problem, flag down a senior cadet or an instructor.
Это поощрение, ... за помощь Пайлу.
А это взыскание.
Если в следующий раз будут проблемы - отмахнись старшему кадету или инструктору.
Скопировать
From what I hear, Jeong-do is in trouble.
30 demerit points, fine of 100 dollars for over speeding.
He should've controlled it.
Из того, что я слышал, Чжон Ду в беде.
30 штрафных очков, штраф в размере 100 долларов за превышение скорости.
Он должен был контролировать это.
Скопировать
An attack against agency members with casualties...
The Vatican will end up with a big demerit for this.
But this is no time to be fighting them.
Нападение и причинение урона членам организации.
Ватикан в большом долгу перед нами.
Но сейчас не время враждовать.
Скопировать
Do you know how long i've been waiting to transfer that thumbhead to cnbc in paramus,new jersey?
But you can't transfer someone without a demerit.
- But now.
Вы знаете, как долго я ждал, чтобы перевести этого болвана в CNBC в Нью Джерси?
Но никого нельзя перевести без выговора.
- Но теперь...
Скопировать
Get in.
You got a demerit last night.
Yeah, I got into it with my roommate, found myself locked out.
Садитесь.
Вы получили вчера вечером выговор.
Да, мне попало из-за соседки по комнате, она заперла дверь и не впустила меня.
Скопировать
-Ninth.
That's one demerit, Sordino.
Get to class.
Девятый.
Это первое замечание, Сордино.
Идите в класс.
Скопировать
We do this at 6:00 P.M. on the dot.
Tardiness will get me more than a demerit on this one.
If we're off by a second, Woods will know.
Проворачиваем все ровно в шесть вечера.
Малейшее опоздание, и выговором в этот раз я не отделаюсь.
Если опоздаем хоть на секунду, Вудс поймет.
Скопировать
Any cadet who violates regulations or commits offences against good order and discipline must be punished appropriately and justly.
You are all recievied one demerit.
Put yourself to the mess for breakfast!
Любое отступление от правил или нарушение порядка и дисциплины должно наказываться соответствующим и справедливым образом.
Всем вам объявляется выговор.
Все в столовую на завтрак!
Скопировать
I'm trying to sleep.
Well, if I have to go to operations and report I'm locked out, I'll get a demerit for breaking curfew
Too bad.
Я пытаюсь заснуть.
Если я пойду в управление и сообщу, что дверь заблокирована, я получу выговор за нарушение комендантского часа.
Очень плохо.
Скопировать
Stop!
Demerit!
Stewie, I know how to drive.
Стоп!
Ошибка!
Стьюи, я знаю как водить.
Скопировать
Stop!
Demerit!
What the hell?
Стой!
Ошибка!
Какого черта?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов demerit (дэмэрит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы demerit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэмэрит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение