Перевод "reincarnation" на русский

English
Русский
0 / 30
reincarnationперевоплощение перевоплощать перевоплощаться
Произношение reincarnation (риинканэйшен) :
ɹˌiːɪŋkɑːnˈeɪʃən

риинканэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

What a beautiful name it has!
Reincarnation, that is the word!
Some people believe we continue to life in another body after death and others who have lived before.
Чудесное имя у него!
Реинкарнация, вот что это такое!
Некоторые верят, что мы продолжаем жить в ином теле после смерти, и что мы жили раньше.
Скопировать
Only as a comparative religion.
The children find it far easier to picture... reincarnation than resurrection.
Those rotting bodies are a great stumbling block for the childish imagination.
Только как сравнительную религию.
Для детского понимания намного проще... перевоплощение, чем воскрешение.
Мысли о гниющем теле сковывают детское воображение.
Скопировать
INTO A KIND OF FRENZIED WAKEFULNESS AND SOME WHO'VE BEEN DORMANT UNTIL NOW HAVE COME OUT.
[bell ringing] ONE OF THEM, MARY, IS A DEVOUT, OLD-FASHIONED LITTLE HOMEMAKER WHO SEEMS ALMOST THE REINCARNATION
(as Mary) I WISH YOU ALL A HAPPY HOLIDAY. JOY IN THE NEW YEAR.
Рождество, похоже, - напряжённое время для Сибил.
Одни из граней её личности впали в состояние некой тревожной бессонницы, а другие, спавшие до сих пор, только сейчас появились.
Одна из них, Мэри, - набожная, старомодная маленькая домохозяйка, выглядит почти как реинкарнация бабушки Сибил.
Скопировать
In cockroach, he said, there is always a soul that lived by traffics and frauds.
Do you believe in reincarnation?
We Greek call this metemphysichosis... the rapport between body and soul, you know?
А в таракане, говорил он, есть душа, которая жила контрабандой и обманом.
Ты веришь в переселение душ?
Мы, греки, называем это метафизикой- взаимосвязь души и тела. Понимаешь?
Скопировать
To help others be reborn on Earth.
Reincarnation?
Albert says to cheer you up.
Помогать другим снова родиться на Земле.
Правда?
Альберт просил развеселить вас.
Скопировать
And never. never touch him. .
He is the reincarnation of Avalokiteshvara... the Bodhisattva of Compassion.
After his recognition, he was renamed...
И никогда не прикасайтесь к нему.
Он реинкарнация Абалаки-тишвары, Бодхисаттвы сострадания.
После его обретения, он получил новое имя
Скопировать
Follow me?
The Reincarnation Train we took...
Shall I take you there?
Со мной?
Помнишь Перерождественский Поезд...
Если мы сядем в него вместе?
Скопировать
Beg me. Beg me.
You, stopping the Reincarnation Train?
Reincarnation is part of the Plan.
Извини!
Хочешь остановить Поезд?
Перерождение - часть Плана!
Скопировать
You, stopping the Reincarnation Train?
Reincarnation is part of the Plan.
I won't have any of this!
Хочешь остановить Поезд?
Перерождение - часть Плана!
Знать не знаю вашего плана!
Скопировать
Last time I bombed Way of Ways... This time I'll bomb you.
Get the Reincarnation Train.
Won't let you stop the Train.
Я уничтожил твой Переходи-Поле, теперь уничтожу тебя!
Держиморда!
Руки прочь от паровоза!
Скопировать
Lots of wheels... And a gate over there... See that?
Is that the Reincarnation Gate?
The Train won't be able to pass.
Сколько колес... и ворота... видал, закрываются!
Это Перерождественские Врата!
Поезду не проехать!
Скопировать
Where is this train going to?
We're heading to the Reincarnation Gate.
How can I get off?
Куда-куда мы едем?
К Перерождественским Вратам.
А мне сойти можно?
Скопировать
Madame is waiting for us.
We're approaching the Reincarnation Gate. Get off here or you'd be born again.
What? !
Мадам ждет нас!
Врата уже близко, пора выходить, если не хочешь родиться заново.
Выходить?
Скопировать
But that's impossible.
You believe in reincarnation?
Yes, I do, but I've no idea when I'll be reborn.
Но это невозможно.
Вы верите в переселение душ?
Да, верю, но понятия не имею, когда это произойдёт.
Скопировать
Go, Train, go!
It's the Reincarnation Gate, Ning!
Tornadoes!
Лети, Паровоз!
Перерождественские Врата, Нинг!
Смерчи?
Скопировать
Why not?
You know how people talk about reincarnation?
You know, how you die and then you come back as somebody else?
Почему?
Ты знаешь то, что говорят о реинкарнации?
Умираем и становимся кем-то другим...
Скопировать
- No.
I don't believe in ghosts or reincarnation or any of that stuff.
I figure you got one shot at the golden ring and when you're done: You're done.
- Нет.
Я не верю в призраков, воскрешение и все такое.
Я верю, что тебе выпадает всего одна жизнь и когда она заканчивается она заканчивается.
Скопировать
One soul, many lives.
It's about reincarnation.
Yeah, i didn't think it was a cookbook, claudia.
Одна душа, много жизней.
Это о реинкорнации.
Ага, Я не думаю что это поваренная книга, Клавдия.
Скопировать
What are you thinking about, Grucha!
You laugh about...reincarnation.
You don't give a damn about it but it's an ancient and wise religion, not for dimwits like you.
О чем ты думаешь, Груха?
Смеешься над реинкарнацией?
Твое дело! Но эта старая и мудрая религия. Не для таких кретинов, как ты.
Скопировать
But here you are mistaking, Grucha.
Do you know what 'reincarnation' is?
Have you ever heard in your lifetime such a l-o-n-g expression?
Ошибаешься, Груха.
Знаешь, что такое реинкарнация?
Слышал такое длинное слово?
Скопировать
Fate it was. You saw it right here on American Maniacs.
You believe in reincarnation, Wayne?
Yes, I believe we've all lived many times.
Да, судьба это и была.
И вы видели это в нашей программе "Американские маньяки".
Ты веришь в переселение душ, Вейн? Да, я думаю, мы все прожили много жизней.
Скопировать
I... I am Maria d'Avalos.
I am the reincarnation of Maria d'Avalos.
I belong to this place.
Я Мария д'Авалос.
Реинкарнация Марии д'Авалос.
Мое место здесь.
Скопировать
Did you hear what I just said?
The priestess said your son is the reincarnation of Norcha.
No wonder you guys get along so badly.
Ты слышал, что я только что сказала?
Жрица сказала, что твой сын реинкарнация Норчи.
Неудивительно, что вы, ребята, не ладите друг с другом
Скопировать
Why did you spare her?
It'll be hard having another great-grandchild, but I sense it could be my own reincarnation.
I won't dislike my great-grandchild as much as people think.
Зачем ты её подвесил?
Теперь, хотя мне ещё одна правнучка и совершенно ни к чему, я начинаю смотреть на вас, как на мою вторую жизнь.
Я приму её, кто бы что об этом ни говорил.
Скопировать
You have to dream.
It took me a long time to understand he was the reincarnation of Don Quixote.
Because I dream, I am not.
Ты должен мечтать.
Прошло много времени, прежде чем я понял, что он был реинкарнацией Дон Кихота... который решил сражаться против подлого невежества... и защитить меня от пропасти, которая была моей семьей.
Я мечтаю, поэтому я не живу.
Скопировать
It'll be all right.
What if they decide Jesse is this reincarnation?
They never will.
Все будет хорошо.
А что если они решат, что Джесси и есть эта реинкарнация?
Они не решат.
Скопировать
Tibet, to the place I was born.
You still don't believe in reincarnation, do you?
Yesterday, he talked about going back to Tibet.
Туда, где я родился.
Вы все еще не верите в реинкарнацию, так?
Он вчера говорил о возвращении в Тибет.
Скопировать
So he came to America, to Seattle, where he passed away nine years ago.
We have been searching for his reincarnation in many places, but now we think he might have been reborn
As Jesse?
И он приехал в Америку, в Сиэттл, где он и умер девять лет назад.
Мы искали его реинкарнацию во множестве мест, но теперь мы думаем, что он мог возродиться прямо здесь, как ваш сын.
- Как Джесси?
Скопировать
And, it is said, lotus blossoms grew in his footsteps."
Hey, where's our reincarnation?
Where's Lama Dorje?
И, говорят, цветы лотоса вырастали под его ногами.
А где наша реинкарнация?
Где Лама Дордже?
Скопировать
I don't know, I like the idea:
Reincarnation.
I wouldn't mind coming back, visiting the places I like again and the people I love.
Не знаю... Мне нравится идея реинкарнации.
Я бы не возражала вернуться.
Посетить места, которые мне нравятся, - людей, которых я люблю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов reincarnation (риинканэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reincarnation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риинканэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение