Перевод "сдающий" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение сдающий

сдающий – 30 результатов перевода

Ах, да.
Сдающий берёт три.
Инспектор высокого мнения о Чарли.
Yes.
Dealer takes three.
The Inspector thinks the world of Charlie.
Скопировать
Пара дам у доктора.
Сдающий получает девять.
Доктор?
Pair of ladies for the Doctor.
Dealer receives a nine.
Doctor?
Скопировать
Пара дам у доктора.
Сдающий получает девять.
Доктор?
Pair of ladies for the Doctor.
Dealer receives a nine.
Doctor?
Скопировать
Восемь.
Девять для сдающего.
Двадцать.
Still no help for the Klingon. Eight.
Nine for the dealer.
20.
Скопировать
Хочу соленых палочек.
Так, а сейчас сдающий...
Всё, мы всё поняли.
I was all out of "pretz."
Now the dealer
We got it.
Скопировать
Дай мне одну.
Сдающий берёт две.
Ладно.
Give me one.
Dealer takes two.
All right.
Скопировать
Невероятно!
У парня, сдающего карты, руки в точности, как у меня
Как будто мои руки отражаются в зеркале!
It was incredible.
The dealer's hands were exactly like mine.
It was like looking at my hands in a mirror!
Скопировать
Туз, карта не пошла.Шесть, возможен стрейт.
Сдающему сегодня везет.
Туз бьет.
Ace, no help. Six, possible straight.
Love for the dealer.
Ace bets.
Скопировать
Я чувствовал что тут что-то не так... это было слишком хорошо.
сдающий карты был не опытен, но не это было причиной.
Он просто не защищал свою руку.
# I got a feelin' about the future # # And it ain't too good I know that #
I saw that the dealer was weak, but he wasn't in on it.
He just wasn't protecting his hand.
Скопировать
-Одну.
Сдающий берет две.
-Что ставишь?
-One.
Dealer takes two.
-What do you bet?
Скопировать
Дама.
Сдающий получает четвёрку.
Без ставок.
Queen.
The dealer receives a four.
No bet.
Скопировать
Дама.
Сдающий получает четвёрку.
Без ставок.
Queen.
The dealer receives a four.
No bet.
Скопировать
Прямо здесь.
Сдающую нас полиции.
Эта девчонка много заливала, но трусила, когда доходило до дела.
Right here.
Ratting us out to the police.
That girl talked big, but a wuss when things got real.
Скопировать
Одну для меня.
Сдающий берёт три.
Могу я... могу я присоединиться?
One for me.
Dealer takes three.
Can I... Can I take a hand?
Скопировать
Игра не очень сложная.
Все кроме сдающего получают по шесть карт. Игрок справа от сдающего получает семь.
- Справа?
It's not too difficult.
Each player gets six cards, except for the dealer, the player on the dealer's right who gets seven.
- On the right?
Скопировать
Я сдаю.
Сдающий.
Не повезло.
I'm dealing.
Banker.
Oh, tough luck.
Скопировать
Я готов подумать, что нам самим он не доверяет.
Владелец магазина, сдающий квартиру, говорит, что ее зовут Патриция Морэно.
Офицер, выехавший на вызов 911, нашел это и позвонил нам.
Almost makes me think he doesn't trust us by ourselves.
The store owner who leased out the apartment says her name is Patricia Moreno.
Officers responding to the 911 found this and called us.
Скопировать
Вообще-то, мы просто...
Отличная, отличная игра, отличный сдающий.
Замечательный стол, замечательная игра.
Actually, we just...
Great game, great game, great dealer.
Great table, great game.
Скопировать
Прости.
Эй, если бы все девушки, сдающие кровь, выглядели, как ты, мне пришлось бы не вынимать иглу из руки.
Наверное, не стоит шутить на эту тему.
I'm sorry.
Hey, if there were more girls who look like you at blood drives, I'd have a needle in my arm all the time.
Probably shouldn't joke about that.
Скопировать
Извините, я возмущена.
Боюсь, что мы просто должны подождать до тех пор, пока сдающий не выложит все карты.
Ожидание - это даже не одна из сотни вещей, в которых я хороша.
Sorry, I-I'm miffed.
Well... I fear we just have to wait until the dealer shows his full hand.
Waiting isn't even one of the top hundred things I'm good at.
Скопировать
Twisted / Социопат 1 сезон 3 серия PSA de Resistance / Сопротивление PSA Дата выхода: 25 июня 2013 г.
Ну, я только что разговаривала по телефону с Гектором, сдающим студию.
Я официально больше не арендую помещение у них.
Twisted 01x03 PSA de Resistance Original Air Date June 25, 2013
Well, I just got off the phone with Hector down at the studio.
I'm officially no longer renting space from them.
Скопировать
Он был завсегдатаем за покерным столом моего отца.
Мой отец был сдающим карты в Палермо 30 лет.
Азарт у тебя в крови. Ага.
He was a regular at my dad's poker table.
My dad was a dealer at the Palermo for 30 years.
Gambling's in your blood.
Скопировать
Я боюсь, что вы ошиблись дверью.
- Квартира сдающаяся в аренду, находится этажом выше.
- О, простите.
You've come to the wrong door, I'm afraid.
The flat for rent is one floor up.
Oh, sorry.
Скопировать
Вы охуеете их сосать, вы не сможете даже дышать ртом, только носом. Но даже и так вам будет не легче, потому что что мой толстый хуй будет попадать в ваши ноздри!
Я больше не обоссаный уебан, сдающий машины в прокат!
Теперь я снова становлюсь настоящим собой!
Suck on them so fucking hard you can't even breath through your mouth, only through your nose, but it'll be even hard to do 'cause my fucking fat dick will be clogging that shit.
I'm no longer some slack-jawed dipshit that rents cars.
Now I'm just back to just being a regular to who I am.
Скопировать
Она вечно твердит, как вам здесь весело.
Мы играем на деньги, сдающий выбирает игру, и начинается обмен сплетнями.
Еще раз спасибо, что посидела с ребятами.
Susan's always telling me how much fun you have.
The rules are simple. We play for cash, the dealer picks the game, and unsubstantiated gossip is encouraged.
Thanks again for watching my boys.
Скопировать
Они преследовали меня.
Кричали все время, что я должен умереть, и что я преступник, сдающий со дна.
Тоже мне обвинение.
They began to follow me shouting that I was going to die.
That I was a con man who dealt from the bottom.
What an accusation!
Скопировать
Вы предполагаете, что я некомпетентна или что это действовал "крот"?
Выбирает сдающий.
Босс, знаете, я могу использовать материал с камер, чтобы построить анимированную модель и воссоздать передвижения всех игроков, чтобы увидеть, были ли возможные пути проникновения.
Are you suggesting I'm incompetent or this was an inside job?
Dealer's choice.
Boss, you know, I could use the footage to build an animated model and recreate the movements of all the players, see if there was any possible path of entry.
Скопировать
Я выгуливала собак, продавала вино "МонаВью Джус".
У меня есть знакомые пилоты, сдающие плазму для дополнительного заработка.
- Вы имеете ввиду они сдают кровь?
I walk dogs on the side, I distribute MonaVie Juice.
I have known pilots to donate plasma for extra cash.
- You mean they give blood?
Скопировать
Ладно.
Колода тасуется игроком, сидящим слева от сдающего.
Снимать дают игроку с правой стороны от сдатчика.
ALL RIGHT, FINE.
IN BROAD STROKES.
YOUR BID INDICATES WHICH SUIT OR NONE AT ALL
Скопировать
Ладно. Я закругляюсь, ребята.
На подходе новый сдающий.
Ноздри побольше.
Okay, that's it for me, folks.
New dealer coming in.
Umm... Nostrils are bigger.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сдающий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сдающий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение