Перевод "порваться" на английский

Русский
English
0 / 30
порватьсяbreak off be torn
Произношение порваться

порваться – 30 результатов перевода

Ничего, просто он меня вынуждает бросить его.
Ты хочешь с ним порвать?
Не порвать с ним...
He's forcing me to break up for him.
- You're leaving him?
- Not break up with him...
Скопировать
Ты хочешь с ним порвать?
Не порвать с ним...
Мы начали встречаться втроем, а-ля-труа, и... тот третий человек остался с ним.
- You're leaving him?
- Not break up with him...
We've started this threesome and... the third person's taking root.
Скопировать
Это прочные штуки.
- Когда это порвался?
- Я не знаю.
Those things last forever in landfills.
- When did it break?
- I don't know.
Скопировать
- Замолчи, Йохан.
- Он мне даже рубашку порвал.
- Я куплю тебе новую.
- Shut up, Yohan!
- Ηe even tore my shirt.
- I'll get you a new one.
Скопировать
Да он нас ни в грош не ставит!
Он полез в драку прямо у нас на глазах и порвал ему рубашку.
Давай-давай! Пожалей его!
See how he has no respect for us!
Ηe attacks the boy right in front of our eyes and rips his shirt.
Go on, spoil him!
Скопировать
- Все произошло так быстро!
После собеседования я порвал с Карен.
И...
- It all happened so fast!
I broke up with Karen after the job interview.
And, uh...
Скопировать
Как дела, сучки
- Мак, а может задница порваться пополам?
- Как папиросная бумага.
What's up, bitches?
Mac, can an asshole rip in half?
Like tissue paper.
Скопировать
Вся его семья приехала на свадьбу, и поэтому дом заполнен толпами его странных родственников.
Я не рассказывал как моя школьная подруга Стейси порвала со мной?
Она устроила так, что когда я вернулся домой после занятий
His whole family's in town for the wedding, and so my house is filled as a freaking Rafters with the Dudemaisters.
You know how my college girlfriend, Stacy, broke up with me?
She arranged it so that when I came home from class,
Скопировать
И что более важно - до тебя тоже.
Для того, кто утверждает, что порвал с ней, ты как-то слишком озабочен тем, что она откопает.
Не против меня Лоис затеяла свою вендетту.
Or, more importantly, get to you.
You know, for someone who claims to have broken it off with her, you certainly sound concerned by what she uncovers.
I'm not the one Lois has a vendetta against.
Скопировать
Хорошо, тогда послушай.
Твои подруги со своими парнями порвали.
И они на тебя влияют.
Okay. I'll talk about it.
Your best friends got screwed over by their guys.
How could you not be distant?
Скопировать
Достаточно просто.
Ты не понимаешь, почему Брайан и я порвали.
Хорошо, расскажешь?
Pretty simple.
You don't have a clue why Brian and I broke up.
Well, do you?
Скопировать
Я скучала по тебе.
Я порвала с тобой, потому что--
Лина это Мелия.
I've missed you.
I only broke up with you because...
Lena this is Melia.
Скопировать
Что ты имеешь в виду?
Он порвался.
Я не понимаю.
What do you mean?
It broke.
I don't understand.
Скопировать
Да, там был кое-кто.
Хотя я порвала с ними.
Они были навязчивы.
BOTH LAUGH Aye, there was someone.
I split up with 'em, though.
They got a bit clingy.
Скопировать
Но мы перестали тусить вместе до того как он узнал.
Для него это был лишь повод порвать отношения.
Он предал меня.
We'd stopped getting along before he knew.
He used it as an excuse to formalise the break.
He betrayed me.
Скопировать
- Хорошо.
- Понимаете недавно я порвала с приятелем с которым мы встречались почти два месяца.
Это был ужасный опыт.
And that will be the title of our new song.
And in two weeks when I open my tour at Madison Square Garden we'll perform it together.
Okay. Here's the snag...
Скопировать
Я порвал струну.
А, вы струну порвали?
Нам нужен дошпулур или другая гитара...
I broke a string.
Ahh, you broke a string?
We need a dosh-poluur or another guitar...
Скопировать
Я служил закону, Конституции.
А вчера она порвалась на кусочки!
Я солдат!
I was sworn to protect the Law, the Constitution.
They tore it into pieces yesterday!
I'm a soldier!
Скопировать
После того, как Эллиот призналась в попытке самоубийства, мне необходимо было задать вопрос, который крутился у всех на языке.
Это было из-за того, что я порвал стобой.
- Нет, Джей Ди
After Elliot told us that she attempted suicide, I had to ask the question that was on everybody's mind.
Was that because I broke up with you?
- No, JD.
Скопировать
Мне этого не хватало.
- И что, думаешь порвать с ней?
- Никак. У нас же будет ребенок.
I needed this.
- are you gonna break up with her?
- No way. we are having a baby, man.
Скопировать
Мне нравится твой подход.
Ну конечно же ты должен порвать с ним.
Тот кого любишь не должен продавать твою машину и спускать все деньги на наркоту.
I like your style.
Of course you had to break up with him.
No one you love should ever sell your car without asking and then blow all the money on meth.
Скопировать
На самом деле, ты мой самый первый источник.
Поблагодари меня лучше за то, что убедила тебя порвать с этими отношениями.
Теперь никто не скажет, что ты получила это бесчестным способом.
You're actually my first legitimate source.
Thank me for convincing you to break it off with Grant.
Now no one can say you didn't land this one fair and square.
Скопировать
В общих чертах: мы не должны ломать кости или наносить тяжёлые травмы, но физический дискомфорт дозволен.
Разрешается, скажем, вывихнуть плечо, порвать мышцу.
Вы говорите о пытках.
Well, the understanding is we're not supposed to break bones... or cause any permanent injury, but physical discomfiture is permitted.
It's okay to, say, dislocate a shoulder, tear a muscle.
You're talking about torture.
Скопировать
Большое спасибо.
Я неделями пыталась порвать с ним.
Наконец-то, есть повод.
Thank you so much.
I've been trying to break up with him for weeks.
Finally, an excuse.
Скопировать
Мы были больше чем любовниками, мы были близнецами.
- И кто из вас порвал отношения?
- Она.
More than lovers we were siblings.
- Which of you broke it off?
- She did.
Скопировать
Скорее всего, женщина встречалась с кем-то за моей спиной.
Она окончательно порвала со мной.
Женщина из зала:
[ Clears throat ] Apparently, the women had a meeting behind my back.
I got blacklisted or something .
WOMAN : Gay?
Скопировать
Дин придурок.
Кричать на тебя, порвать с тобой на глазах у всех... Полный придурок.
Нет, он не такой.
Dean's a jerk.
Yelling at you like that, breaking up in front of everybody... the guy's a total jerk.
No, he's not.
Скопировать
-В нише для колеса.
Помнишь, пакет порвался?
Думаешь, Дэниелс в это поверит?
-The wheel well.
You remember when the bag broke?
Think Daniels will believe it?
Скопировать
Дэниел.
Советник Торан угрожает порвать дипломатические отношения.
- Что он говорил?
Daniel.
Thoran's threatening to end diplomatic relations.
- What did he say?
Скопировать
Возможно, это тот большой толчок, который ты так ждала.
И если так складываютя обстоятельства, ты должна порвать их всех, как бешеная собака.
Я понимаю это.
This might be that big break you've been looking for.
When that comes along, you've gotta tear into that shit like a rabid dog.
I recognise that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов порваться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы порваться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение