Перевод "core value" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение core value (ко валю) :
kˈɔː vˈaljuː

ко валю транскрипция – 32 результата перевода

Can we help you express yourself in richer ways?
Apple at the core, its core value, is that we believe that people with passion can change the world for
That's what we believe.
"ы хотел выгнать мен€ с "ћака", и это было зр€. Ч —озывать кворум было убийством.
¬от, вот дерьмова€ часть, друг мой. Ёто было самоубийство. ѕотому что ты знал свои карты, а € показал тебе свои.
я не против проигрывать, но € не собираюсь сдаватьс€.
Скопировать
I even got a neighborhood picked out. I don't know how to pronounce it. It starts with an "R."
Their core value...
Get this.
Я даже район подобрал, но не знаю, как произносится название, что-то на "р".
Но самое главное...
вслушайся...
Скопировать
Can we help you express yourself in richer ways?
Apple at the core, its core value, is that we believe that people with passion can change the world for
That's what we believe.
"ы хотел выгнать мен€ с "ћака", и это было зр€. Ч —озывать кворум было убийством.
¬от, вот дерьмова€ часть, друг мой. Ёто было самоубийство. ѕотому что ты знал свои карты, а € показал тебе свои.
я не против проигрывать, но € не собираюсь сдаватьс€.
Скопировать
I even got a neighborhood picked out. I don't know how to pronounce it. It starts with an "R."
Their core value...
Get this.
Я даже район подобрал, но не знаю, как произносится название, что-то на "р".
Но самое главное...
вслушайся...
Скопировать
In fact it's what you'd call £97,000, and that's what you'd call nearly 100 grand.
So, Jag has sacrificed subtlety, good looks, comfort, silence and value - all its core values - in the
But if all you're interested in is speed, I wonder, would you be better off with the Nissan GTR?
Вообще, это то, что бы вы назвали 97,000 фунтов (4 400 065 руб.), и это то, что можно назвать "почти сто штук".
Итак, Ягуар пожертвовал утончённостью, симпатичным видом, комфортом, тишиной и привлекательной ценой - всеми своими главными достоинствами, ради погони за скоростью.
Но если вы заинтересованы в скорости, тогда мне кажется, не лучше было бы начать с Nissan GTR?
Скопировать
I actually think this all comes down to wanting to live a free life.
all technology, that an observed life is not a completely free life, that a zone of privacy is just a core
And the technology to me is just an incarnation of those basic human values.
Я на самом деле думаю, что все это делается из за желания жить свободной жизнью.
Благодаря технологиям, мы поняли, что наша жизнь не является полностью свободной, и мы убедились в том, что частная жизнь является одной из ценностей человека.
Для меня эта технология, это всего лишь воплощение этих самых базовых человеческих ценностей.
Скопировать
_
I'm testing the core code-- the higher functions-- to ensure that the system we're creating will have
Morality in a machine.
[Боб должен оставить Элис]
Я тестирую основной код - высшие функции, чтобы убедиться, что у созданной системы будет правильный набор значений.
Мораль для компьютера.
Скопировать
Do you love another?
Never ask of me,and never, if you value your life, speak of me to others.
Do you understand?
Ты любишь другого?
Никогда не спрашивай обо мне, и если тебе дорога жизнь, не рассказывай обо мне.
Ты понял?
Скопировать
When she opens her legs for him she can open her mouth and denounce wolsey.
And never, if you value your life speak of me to others. Do you understand?
- Is the emperor in fact, sincere about this treaty?
Когда она раздвинет перед ним ноги, она сможет и говорить против Вулси.
Никогда не спрашивай обо мне, и если тебе дорога жизнь, не рассказывай обо мне, ты понял?
Император действительно искренне хочет этого союза?
Скопировать
If any such plots were to be successful, then clearly both you and your daughter would be suspected of involvement.
I cannot believe the King would give credence to such rumours, since he knows, as you know, that I value
- Madam?
Если таковые будут раскрыты, то, несомненно, в них обвинят вас и вашу дочь.
Я не верю, что король серьезно относится к таким слухам. Он, как и вы, знаете, что я дорожу жизнью мужа больше, чем своей.
Госпожа.
Скопировать
- Yes. - Thank you.
- Don't tarnish it or its value will decrease.
Okay.
Спасибо
Не испорчена и её стоимость не упадёт
Хорошо
Скопировать
Well, then it wouldn't have been much of a test, would it, brother?
Perhaps you underestimate the value of sacrifice.
Brother Desmond, Brother Desmond.
Что ж, тогда это нельзя было бы назвать испытанием. Правда, брат?
Возможно, ты недооцениваешь ценность самопожертвования?
Брат Десмонд!
Скопировать
As Oscar Wilde says, "Who wants a cynic
"who knows the price of everything and the value of nothing?"
Sir, please.
Как говорил Оскар Уайлд... Что такое циник?
Человек, знающий всему цену, но ничего не ценящий.
Пожалуйста, сэр.
Скопировать
The only number you need to think about is the perfect ten.
It's good value for a young girl's life.
It comes to that moment, Sam.
Единственное число, о котором тебе нужно думать, это счастливая десятка.
Это справедливая цена за жизнь маленькой девочки.
В этот момент, Сэм.
Скопировать
Hail mother india.
Ramesh babu, you can't understand the value ofjust a little bit of "sindoor".
It's god's blessings, just a little bit of sindoor.
Да здравствует мать Индия.
Рамешь-бабу, Вы не можете понять значение маленькой частицы синдура.
Это божье благословение - маленькая частица синдура.
Скопировать
Here's my driving license.
You're lying... ramesh babu, you can't understand the value ofjust a little bit of "sindoor".
It's god's blessings, just a little bit of sindoor.
Вот мои водительские права.
Ах ты обманщик! Рамеш-бабу, Вы не можете понять значение маленькой частицы синдура.
Это божье благословение, маленькая частица синдура.
Скопировать
What curse!
Cursing was just for that insurance company who has given you 4 times value of studio when it got burnt
And you got married to...
Проклятье!
Проклинала только та страховая компания Которая возместила вам в 4-х кратном размере стоимость студии после того как она сгорела.
И потом Вы женились...на дочери того человека,
Скопировать
One "chutki sindur", take five.
What you know about the value of one "chutki sindur" ramesh.
What you know about the value of one "chutki sindur" ramesh.
Одна "Частица синдура", возьмите пять.
Вы знаете о ценности этой "частицы синдура", Рамеш...
Вы знаете о ценности этой "частицы синдура", Рамеш...
Скопировать
What you know about the value of one "chutki sindur" ramesh.
What you know about the value of one "chutki sindur" ramesh.
What you know about the value of one "chutki sindur" ramesh.
Вы знаете о ценности этой "частицы синдура", Рамеш...
Вы знаете о ценности этой "частицы синдура", Рамеш...
Вы знаете о ценности этой "частицы синдура", Рамеш...
Скопировать
What you know about the value of one "chutki sindur" ramesh.
What you know about the value of one "chutki sindur" ramesh.
What you know "yogesh"?
Вы знаете о ценности этой "частицы синдура", Рамеш...
Вы знаете о ценности этой "частицы синдура", Рамеш...
Что вы знаете "yogesh"?
Скопировать
What is this one "chutki" price.
Say politely... what you know about the value of one "chutki sindur" ramesh.
Blessing of ishwer... ishwer... what?
Что является ценой одного "частицы".
Скажите вежливо... Вы знаете о ценности этой "частицы синдура", Рамеш...
Благословение Шивы.... Шивы... Что?
Скопировать
Excuse me, take one more, i can do better then this.
What you know about the value of one "chutki sindur"
blessings of god one "chutki sindur"
Извините, сделаем еще раз, тогда я смогу добиться большего успеха...
Вы знаете о ценности этого "частички синдура",..
Благословение бога на "chutki sindur"
Скопировать
And I'm here to tell you that you can, too... if you start every day with a hearty breakfast from McDonald's.
Uh, like the new Sausage Egg McGriddle Value Meal... available now for a limited time for under five
Remember, guys.
И я здесь, чтобы рассказать, что вы тоже можете... если начинаете каждый день с обильного завтрака из Макдональдса.
Э, например, сэндвич с колбасой и яйцом... доступный ограниченное время менее чем за пять долларов.
Помните, парни.
Скопировать
In a new city without a face on Amager [a newly build area of Copenhagen].
With limited increase in value and a very worn down car down in front.
Two wonderful children, Klara and Frederik and my beautiful wife Mette.
В новом городе, в новом районе Амагер.
С льготной оплатой за жильё и сильно подержанной машиной перед домом.
С двумя детишками, Кларой и Фредериком, и моей прекрасной женой Метте.
Скопировать
Soon you could be just as dead.
If you value your life,tell kal-el to trust his uncle.
You'll be better off in the end.
И скоро будешь таким же мёртвым.
Если тебе дорога твоя жизнь, скажи Кал-Элу, чтобы он доверился своему дядюшке.
Так будет лучше для него.
Скопировать
1,000 Schrute bucks equals an extra five minutes for lunch.
What is the cash value of a Schrute buck?
Excellent question, Pam.
Тысячу Шрут Баксов .. стоят дополнительных 5 минут для обеда.
Сколько стоит Шрут Бакс?
Превосходный вопрос, Пэм.
Скопировать
If they don't trust me, I can't do my job.
The only value of that trust is you can manipulate them.
You should write greeting cards.
Я не смогу работать, если они перестанут мне доверять.
Доверие даёт лишь возможность манипулировать ими.
Тебе бы поздравительные открытки подписывать.
Скопировать
CID knows something's gone on, but you're just not big enough for them to bother putting the work in.
That cuts me to the very core.
I'm deeply wounded.
Департамент Криминальных Расследований подозревает, что что-то не так, но ты для них не достаточно крупная рыба, что бы вкладываться.
Это ранит меня в самое сердце.
Я глубоко ранен.
Скопировать
It's gonna be now.
- I have the blue book value...
- Seal the deal.
Моментально.
У меня есть пособие по оценке...
По рукам.
Скопировать
Yeah, fucking flapping around in circles and shit.
I think I got pretty good value for my money.
Don't you? Four days later, Johnny came back from his suspension.
Ага, бегает по кругу и гадит.
Думается, я получил хорошую прибыль от вложений. Не так ли?
Четыре дня спустя Джонни вернулся из своей ссылки.
Скопировать
I've been instructed to inquire as to the subject of your speech tonight.
The value of goat's milk in daily diet.
But you can be sure that I will also speak against war. Sorry, that can't be permitted.
Я уполномочен справиться о теме Вашей речи сегодня вечером.
О пользе козьего молока в ежедневном питании.
Но, конечно, можете быть уверены, моя речь будет и против войны.
Скопировать
His Majesty is so depressed because he's childless.
If you value your life, watch your mouth.
He's depressed?
его высочество в таком расстройстве, что у него нет потомства.
если тебе дорога жизнь, следи за тем, что болтаешь.
в расстройстве, говоришь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов core value (ко валю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы core value для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ко валю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение