Перевод "denied" на русский

English
Русский
0 / 30
deniedотказывать отрицать бесправный запираться отпираться
Произношение denied (денайд) :
dɪnˈaɪd

денайд транскрипция – 30 результатов перевода

Request you land.
No, request denied.
Have everything ready flagship because I'll be right there.
Прошу разрешения на посадку
Нет, просьба отклонена,
Все готово флагман Я иду туда
Скопировать
To warrant such punishment what was your crime?
I had no vocation and denied my vows...
That's a matter for the Law to decide.
В чём ваше преступление, за что Вы так наказаны?
У меня не было призвания, и я отказалась от своего обета...
На этот вопрос даст ответ Закон.
Скопировать
Why not me?
Request denied.
Why?
Почему не меня?
Запрос отменен.
Почему?
Скопировать
So please you, step aside,
I'll know his grievance, or be much denied.
I would thou wert so happy by thy stay
Побудьте в стороне.
Надеюсь, что откроется он мне.
Хотел бы я, чтоб ты услышал скоро
Скопировать
This is a human being, with weaknesses and failings of his kind.
That he had a radio and has broken rules cannot be denied.
Has anyone ever seen these rules?
Это человеческое существо, со слабостями и недостатками его рода.
И, конечно, имея радио, он нарушил правила - и его нельзя в этом винить.
Кто-нибудь когда-нибудь видел эти правила?
Скопировать
Six!
Some come here with a fresh face, with an enthusiasm that cannot be denied.
Beware.
Шестой!
Это люди, которые пришли сюда с бодрым выражением лиц. С энтузиазмом, который невозможно отрицать.
Остерегайтесь.
Скопировать
I do not know how much longer I can hold out against the pain, but I do know what the boy will go through should he regain consciousness.
Request denied.
There must be another answer.
Мне неизвестно, сколько я еще смогу выдерживать такую боль, зато мне известно, через что пройдет мальчик, если придет в себя.
В просьбе отказано.
Должен быть другой ответ.
Скопировать
There's another thing.
Two days ago, one of our rocket buses was denied permission for an emergency landing.
That does sound odd.
Есть ещё кое-что.
Два дня назад одному из наших кораблей было отказано в разрешении на аварийную посадку.
Это действительно странно.
Скопировать
But most importantly, the right to be confronted by the witnesses against him.
A right to which my client has been denied.
Your Honour, that is ridiculous.
Но главное, о праве встретиться со свидетелем лицом к лицу.
О праве, в котором было отказано моему клиенту.
Мы вызывали свидетелей в суд.
Скопировать
There is an order of things in this universe.
Your species has denied it.
I come to restore it.
Существует порядок вещей во вселенной.
Ваш вид отрицает его.
Я хочу его восстановить.
Скопировать
I also suggest your nephew accompany me.
Request denied.
Captain. I do not make this request lightly.
В просьбе отказано.
Капитан.
Я не просто так прошу.
Скопировать
L... I have no choice.
[Man] In that case, my son, your request has been denied.
But all we ask is to be allowed to live our lives in the manner of the Gospels.
У меня нет выбора.
В таком случае, сын мой, ваша просьба будет отклонена.
Но все, о чем мы просим, это иметь возможность жить по заветам Евангелия.
Скопировать
They embraced the ideologies of the Third Reich as educated adults, when they, most of all, should have valued justice.
Here they'll receive the justice they denied others.
They'll be judged according to the evidence presented in this courtroom.
Они приняли идеологию Третьего Рейха, будучи образованными людьми, в то время как они более всего должны были дорожить правосудием.
И здесь их ожидает то правосудие, в котором они отказали другим.
Пусть же их судят на основании показаний, представленных на этом суде.
Скопировать
We found ourselves with sudden powerful allies.
Things that had been denied to us as a democracy were open to us now.
The world said "Go ahead.
У нас неожиданно обнаружились влиятельные союзники.
Нам стало доступно все, в чем было отказано, пока мы оставались демократическим государством.
Мир как будто сказал: "Придите и возьмите.
Скопировать
- Hailing frequency, sir.
Request denied.
I have visual contact, captain.
- Каналы вызова открыты, сэр.
В запросе отказано.
У меня есть изображение, капитан.
Скопировать
- Captain, request permission to...
- Denied. If I'm wrong, if it's a trap, I want you here.
- Transporter ready?
- Капитан, прошу разрешения... - Отказано.
Если я не прав, и это ловушка, я хочу, чтобы вы были здесь.
- Транспортер готов?
Скопировать
- Quiet!
Maintaining carefully his point of view that he was being denied his right to legal assistance.
He'd wait until Kunstler had cross-examined a witness... and then he'd stand up and ask his questions.
- Тишина!
Следуя своему заявлению о том, что ему запретили осуществлять законное содействие в заседании,
Он ждал, пока Канстлер производил допрос свидетеля, а затем он встал и задал свои вопросы.
Скопировать
That's strange for I am sure I saw you with him
You were right by his side and yet you denied
I tell you I was never, ever with him
Это странно, но я уверен, что видел тебя с ним.
Ты стоял рядом с ним, а теперь отрекаешься...
Говорю вам, я никогда не был с ним.
Скопировать
Now you've got to restore it.
Well, I denied the man a power source when he was under my feet, I'm certainly not going to reconnect
Stahlman, do be reasonable.
Теперь вы должны восстановить его.
Ну, я отказал ему в источнике питания, когда он был у меня под ногами, разумеется я не стану подключать его, когда его нет.
Столмэн, будьте разумным.
Скопировать
- No, he did not recognize you.
- He denied it because he was afraid.
When he understood I was a police officer...
- Нет, он тебя не опознал.
- Потому что испугался.
Когда он понял, что перед ним полицейский...
Скопировать
Visitors to Japan are always struck by the models in shop windows. They all look like Europeans.
The author denied this was aping the West. But failed to find a convincing answer.
Why are Japanese dresses shown on snub-nosed blondes?
Одной из главных вещей, действительно поразившей зрителей, было то, что манекены, с помощью которых японки выбирают свои платья, обладают европейским сложением и лицом.
Полностью отрицая то, что речь идет о комплексах перед Западом, автор статьи не находит удовлетворительного ответа, и вопрос остается открытым:
почему воплощение японской моды – sont-elles des blondes au nez retroussé ?
Скопировать
My appeal for reason in this matter is simple and direct.
The Doctor and his companions have not denied that they brought the fever among us.
They say it was an accident. And I believe them.
Моя точка зрения на происходящее простая и ясная.
Доктор и его компаньоны не отрицали, что принесли к нам лихорадку.
Они сказали, что это был несчастный случай, я верю им.
Скопировать
They must attack its French, English, South African manifestations and be just as ready to confront it throughout all of Africa
Africans declare that for over a century the lives of two hundred million Africans have been held cheap denied
We must not trust in the goodwill of the imperialists
Они должны атаковать его французские, английские и южноафриканские проявления и быть готовыми противостоять ему по всей Африке.
Мы, африканцы, заявляем, что более сотни лет ...жизни двухсот миллионов африканцев ценились невероятно дешево и им постоянно угрожала смерть.
Мы не должны доверять якобы благородным намерениям империалистов.
Скопировать
Only you could be a new Lincoln!
Peter denied Christ three times!
But it was he, who founded God's Church.
В тебе одном есть черты нового Линкольна.
Три раза Пётр отрекся от Христа.
Однако, это он основал Церковь Божию.
Скопировать
You have read about it in history, I see.
those who are like you, and only because they are like you, despised, slaughtered, and even worse, denied
Do you know what it would be like to be dragged out of your hubbie into a war on another planet, a battle that will serve your oppressor and bring death to you and your brothers?
Вы читали об этом на уроках истории, понимаю.
Как можете вы знать, каково это, когда вас и всех таких же, как вы... И только потому что они - такие, как вы... Унижают, уничтожают и, что еще хуже, отказывают в достоинстве как праве каждого живого существа?
Знаете, каково это, когда вас выгоняют из вашего дома и гонят на войну на другой планете? В бой, который нужен только вашим угнетателям. Который несет только смерть вам и вашим братьям?
Скопировать
Science and governments make progress at the cost of many lives.
That's a fact that can't be denied.
Mr. Saga!
Наука и власть имущих могут и дальше прогрессировать только жертвуя чьими-то жизнями.
Это факт, которого нельзя отрицать.
Господин Сагаи!
Скопировать
I request permission to beam down to conduct a search for our captain.
Permission denied.
Your Federation must be aware of our jealous tradition of isolation from all contaminating contacts with the violent nature of planets of other star systems.
Прошу разрешения на телепортацию, чтобы начать поиски капитана.
В разрешении отказано.
Ваша Федерация должна знать о нашей ревностной традиции изоляции от заразных контактов с агрессивными видами с планет из других звездных систем.
Скопировать
Do you have evidence the captain's life is threatened?
Permission denied.
So noted.
У вас есть доказательства, что капитану что-то угрожает?
Адмирал, хочу официально заявить, что ваше решение - это произвол.
Записано.
Скопировать
It wasn't much of a life if you think about it.
A few months ago, you all denied you despised him. Do you remember?
You're just being nasty.
То что было у вас раньше, нельзя назвать настоящей жизнью.
Несколько месяцев назад в этой же комнате, разве вы не уверяли меня, что не презираете Ханса?
Ты, просто, очень агрессивная, вот и всё.
Скопировать
And then "A thousand pesetas".
But he denied this?
Without turning a hair. Why do you think?
- Как ты думаешь, почему?
- Чтобы проверить реакцию Пола.
- Проверить реакцию?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов denied (денайд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы denied для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить денайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение