Перевод "hydrochloric" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hydrochloric (хайдроклорик) :
hˌaɪdɹəklˈɔːɹɪk

хайдроклорик транскрипция – 30 результатов перевода

"Still alive?"
"That was hydrochloric acid you drank."
And he said: "No wonder it made a hole in the jerry."
"Жив ещё?"
"Ты соляную кислоту выпил."
И он сказал: "Не удивительно, что от неё осталась дыра в горшке".
Скопировать
And he said: "No wonder it made a hole in the jerry."
It's dangerous to drink hydrochloric acid.
That's what is so funny.
И он сказал: "Не удивительно, что от неё осталась дыра в горшке".
Опасно пить соляную кислоту.
Зато было забавно.
Скопировать
This is going to revolutionize science.
0.10 urea, hydrochloric ammonium, hyperosydul...
Woyzeck don't you have to piss again?
В науке произойдёт революция!
Мочевина 0.10, хлорид аммония, гипероксидил...
Войцек, не хочет ли он опять помочиться?
Скопировать
It's alright, Miss Johnson, we'll soon have you better.
Hydrochloric acid.
What's happened?
Успокойтесь, мисс Джонсон, мы Вам поможем.
Соляная кислота.
Что случилось?
Скопировать
Oh, God..
If somebody substituted hydrochloric acid for the water that she placed habitually beside her bed, half
God!
О, Боже.
Кто-то подменил воду, которую она по привычке ставит себе на ночь, соляной кислотой. В полусне она проглотила достаточно много, прежде, чем поняла это.
Боже мой!
Скопировать
In his kitchen, you'll find a grocery list of unsavory ingredients.
Drain cleaner, hydrochloric acid, match heads for red phosphorus ether and of course, the cold medicine
That's for the ephedrine soon to become Methedrine.
У него на кухне список несъедобных ингредиентов.
Очиститель, соляная кислота, фосфор спичечных головок... для получения эфира и лекарственные препараты.
Чтобы из эфедрина быстро сделать метедрин.
Скопировать
I don't really have much of an appetite.
But you will when they bring out the prawns in hydrochloric acid. It's fantastic, Sondra.
What's the matter?
У меня нет аппетита.
Он появится, когда вынесут креветок в соляной кислоте.
Что-то не так?
Скопировать
Teach this guy what you know about sodium hydroxide.
Especially about how it gets along with hydrochloric acid.
Well that's easy.
что знаешь о гидроксиде натрия.
дружит ли он с соляной кислотой.
это просто.
Скопировать
So she did exhale while submerged.
There are also traces of oxygen, nitrogen, hydrochloric acid, acetic acid, oenanthic acid, decanoic acid
It was a postmortem eructation.
Так она сделала выдох в то время как под водой. Сароян:
Есть также следы кислорода, азота, соляная кислота, уксусная кислота, энантовая кислота, каприновая кислота. глицерин, глюкоза, этанола ...
Это была посмертная отрыжка О, Боже.
Скопировать
Oh, good, I hope.
Yeah, well, I etched it with hydrochloric acid, cupric chloride and distilled water.
Yada yada yada.
Хорошие новости, я надеюсь!
Да, я протравила его соляной кислотой, хлоридом меди и дистиллированной водой.
Бла-бла-бла. Хорошо.
Скопировать
I say it's the Mandalay just back from evidence, give her a quick look, close the lid on the box, and she places it in the pouch.
Unbeknownst to her, the box also contains a finite amount of ammonia and hydrochloric acid.
Moments after the clasp on the box is closed, the liquids mix, and...
Я скажу, что Мандалай только что вернули из хранилища улик, дам ей быстро взглянуть закрою коробку, и она положит ее в пакет.
Но она не узнает, что в коробке также содержится небольшое количество аммиака и соляной кислоты.
В тот момент, как коробка закроется, жидкости смешаются, и...
Скопировать
Here, you can show them this... prelim tox report.
Hydrochloric acid?
- It's not a biological agent.
Вот, ты покажи им это - предварительный анализ на токсины.
Соляная кислота?
- Это не биологическое средство.
Скопировать
he may be.
But it's like spilling a beaker of hydrochloric acid on a paper cut. cos it's like getting shot.
There it is.
- Так вот, откуда вам известно, что этот человек не получает?
- Ну, это возможно. Но бумажная пчела: "Едкая, жгучая, отчетливое горькое послевкусие, как при расплескивании мензурки соляной кислоты на порез от бумаги". Далее идет муравей-пуля, я его уже описал.
Вот он.
Скопировать
Ever cooker knows you use denatured alcohol In a cook pot, you're gonna blow yourself up.
It's why you use hydrochloric...
- So now you get it.
Любой варщик знает, что, если технический спирт попадет в емкость, ты просто взорвешь себя.
Поэтому ты используешь соляную кислоту...
Ну вот ты и проговорился.
Скопировать
That kind of gelled with a theory that I had developed.
You had a dilute hydrochloric acid solution coming down one shaft and hydrated zinc coming down the other
Hydrogen.
Это согласуется с теорией, которую я разработал.
У вас есть раствор соляной кислоты, стекающий по одной шахте и гидрат цинка поступающий вниз по другой шахте и когда они объединились в королеве палата, они создали водород.
Водород.
Скопировать
G?
They were bathed in high concentrations of hydrochloric acid, potassium chloride, and sodium chloride
Stomach acid.
Джи?
Они находились в растворе соляной кислоты, хлорида калия и поваренной соли.
Желудочный сок.
Скопировать
Okay, what else?
I want to try hydrochloric acid.
We need some alcohol from the still, clean bandages...
Что еще?
Я хочу попробовать соляную кислоту.
Нужен алкоголь с самогонного аппарата, чистые бинты...
Скопировать
That means new vin tags and a new registration.
And in case someone decides to check closely, some hydrochloric acid and a file will make the etched
Well, that's it.
Это означает новые VIN-номера и серийники.
А на случай, если кто-то дотошный решит приглядеться повнимательней, соляная кислота и напильник - отличный способ удалить родные номера агрегатов.
Ну вот, готово.
Скопировать
From the doctor?
Dissolved one of the coins in hydrochloric acid.
Now I'm, uh...
От доктора?
Я растворил одну из монет в соляной кислоте.
Сейчас я...
Скопировать
That's crazy.
Did you put hydrochloric acid in this mug?
Oh, yeah. I was trying to get the stains out.
Безумие.
Это ты налил соляную кислоту в эту чашку?
Да, пытался вывести эти пятна.
Скопировать
I'm motioning. Please sense me.
It tastes like cinnamon, hazelnut and just a hint of hydrochloric acid.
It gets dark whenever you leave the room.
я двигаюсь пожалуйста, почувствуйте меня
Вкус как у корицы, фундука, и остатки соляной кислоты.
Когда ты выходишь из комнаты, в ней становится темно.
Скопировать
I don't get it. No wonder that you don't like it.
Look, the valences of chlorine and hydrogen are opposed, so they bind easily to form hydrochloric acid
Forget it.
Естественно, раз ты ее не любишь.
Например, валентности хлора и водорода противоположны, их молекулы легко соединяются и образуют соляную кислоту.
Я все равно не понимаю.
Скопировать
Hold on. I also found a Iow pH level.
It might also produce hydrochloric acid.
Ramone, how many plants we talking?
Так же я обнаружил низкий уровень кислотности.
Значит, так же там может произвоиться соляная кислота.
- Рамон, о скольки заводах идет речь? - Только об одном.
Скопировать
How's it going?
I have hydrochloric acid in my hair, but other than that, I'm fine. really?
No, but I'm incredibly bored with myself right now.
Как дела?
У меня на волосах соляная кислота, а так всё нормально.
Нет, но мне страшно скучно.
Скопировать
Don't read me like that. I've done the research.
12,000-ton rust bucket went down in the bay full of hydrochloric acid.
Killed off everything in the sea.
Не надо читать вот так, я провел исследование.
Ржавое ведро водоизмещением 12 тыс. тонн, полное соляной кислоты, утоплено в заливе.
Вся живность погибла.
Скопировать
Acid in a water pistol.
Probably hydrochloric.
Witnesses?
Кислота в водяном пистолете.
Скорее всего, соляная.
Свидетели?
Скопировать
My friends here raised the acidity of your blood.
There must be some witchy explanation for it, but Damon's basically drinking hydrochloric acid.
I suggest you leave before the spell wears off.
Мои друзья повысили кислотность твоей крови.
Этому должно быть какое-то ведьминское объяснение, но по существу Дэймон пьет соляную кислоту.
Я советую тебе уйти до того, как заклинание перестанет действовать.
Скопировать
They found trace amounts of Ketamine in the thief's blood.
It's a common surgical anesthesia derived from hydrochloric salt.
Can you use that to track him?
Они нашли следы кетамина в крови вора.
Это обычный анестетик, полученный из хлористоводородной соли.
Это поможет тебе его отследить?
Скопировать
A correct assumption.
The hydrochloric acid is reacting perfectly with the calcium carbonate in the shell.
We made a baby dinosaur, Moz.
Правильное предположение.
Соляная кислота прекрасно реагирует с карбонатом кальция в скорлупе.
Мы сделали младенца динозавра, Моз.
Скопировать
- Sit quietly .
hydrochloric acid affects magnesia available chocolate and seafood and then there is a reaction ...
Nectarine ?
- Сидите смирно.
Соляная кислота воздействует на магнезию, имеющуюся в шоколаде и морепродуктах, и тогда происходит реакция...
Нектарин?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hydrochloric (хайдроклорик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hydrochloric для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайдроклорик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение