Перевод "to examine" на русский
Произношение to examine (ту эгзамин) :
tʊ ɛɡzˈamɪn
ту эгзамин транскрипция – 30 результатов перевода
Can you understand what that feels like,thomas?
That is why I asked the cardinal to examine the matter.
But what if it can be proved that the pope's dispensation was valid and that there was no sin?
Ты понимаешь, что я чувствую, Томас?
Именно поэтому я попросил кардинала изучить вопрос.
А если будет доказано, что позволение папы было действительным, и что греха не было?
Скопировать
"and put her in my own bed and watch with her when needful."
I will send my personal physician to examine and help her.
But I cannot allow Mary and her mother to be together.
"и класть ее в свою постель "и оберегать ее, если понадобиться"
Я пошлю ей собственного врача обследовать ее и помочь ей.
Но я не могу позволить Мэри видеться с матерью.
Скопировать
Maybe she had a bloody nose?
We need to examine her for abuse.
You can't really think I...
Может быть, это кровь из носа.
- Нам нужно проверить её на предмет насилия.
- Вы же не думаете на самом деле, что я...
Скопировать
What do they think what they are doing?
We are going to examine Herbert.
No, they will not do it.
Как думаете, что вы делаете?
Мы идем проверить Герберта.
Нет, не идете.
Скопировать
Chun, come over here
Take your grandson to a hospital and get a bone doctor to examine him
Okay, see you later
Чун, иди сюда
Забирай своего внука в больницу и заставь хирурга обследовать его
Хорошо, увидимся позже
Скопировать
Senators, Mr. Naylor is not here to testify on the goings-on of the Academy of Tobacco Studies.
We're here to examine the possibility of a warning logo on cigarettes. Now, Mr. Naylor,
I have to ask you, out of formality, do you believe that smoking cigarettes, over time, can lead to lung cancer and other respiratory conditions such as emphysema?
Сенаторы, мистер Нэйлор здесь не за тем, чтобы рассказывать об Академии по изучению табака.
Мы обсуждаем возможность размещения символов на сигаретах.
Мистер Нэйлор, я вынужден вас спросить, чисто формально, вы считаете, что курение сигарет может привести к раку лёгких и другим заболеваниям?
Скопировать
Smith presents his own lens through which we may view the world.
And although it's not always rose-colored we learn a new way to examine spirituality sexuality and human
Are there signs that say "applause"?
Смит предлагает собственную призму восприятия.
И пусть она не всегда радужная, сквозь неё мы в новом свете видим духовность, сексуальность и межличностные отношения.
Где-то табличка "аплодисменты"?
Скопировать
Fuck!
If there would exist a Comittee to examine crimes against polish language, then television should be
I did not think about it. It is television, which is responsible for spreading the ubiquitous moron "likely".
Блядь!
Если бы существовала комиссия по расследованию преступлений против польского языка телевидение должно было бы стать первым и главным обвиняемым. Я не думала об этом.
Телевидение виновно в насаждении этого вездесущего, идиотского "как бы".
Скопировать
You're in contempt... of evidence proving that Agent Mulder is innocent.
You have no authorization... to examine the body, Agent Scully.
Have her removed from the courtroom.
Вы нарушаете нормы права... свидетельствующие и доказывающие, что Малдер невиновен.
Вы не имели санкции... на осмотр тела, агент Скалли.
Выведите её из зала заседания.
Скопировать
I already squandered some of it-- I've had a hard life!
An accountant was to examine my books this morning.
Irene is about to turn 21.
Собственно, я уже приложился к нему - у меня была тяжелая жизнь!
Сегодня утром у меня должна была быть финансовая проверка.
А Ирен вот-вот стукнет 21.
Скопировать
- It isn't as if I hadn't tried.
- But every time they start to examine me...
- I know.
- Это не так, если бы только пробовал.
- Каждый раз, когда все начинают рассматривать меня ...
- Я знаю.
Скопировать
- She says she has a terrible stomachache ...and she wants me to examine her. She has a stomachache...
and wants you to examine her... maybe she wants you to cure her syphilis...
Are you jealous?
- Сказала, что очень болит живот ...и она хочет, чтобы я ее осмотрела..
У нее болит живот... хочет, чтобы ты осмотрела ее... может хочет, что бы ты вылечила ее сифилис...
Ревнуешь?
Скопировать
We've got a problem, then. lt's impossible without legal proedings.
To examine whether you're eligible as a foster family.
What?
Выходит, у нас проблема.
Ведь нет законных оснований, чтоб экзаменовать вас на право быть приёмной семьёй.
Что?
Скопировать
- Les not ask.
Isn't there a pregnant woman to examine?
You'd really lie with someone being paid for it?
- Давай не спрашивать.
Я же должен обследовать беременную?
Ты бы правда переспала с кем-то, кому заплатила?
Скопировать
In 1893... a Vatican researcher found an ancient letter in the archives.
Four priests came to examine the site... enlisting the help of the people of this valley in their search
Where did they go?
В 1893-м один исследователь нашел в архивах Ватикана старинное письмо.
Четверо священников прибыли на это место, взяв себе в помощники жителей долины. И все они исчезли.
Куда они делись?
Скопировать
They travel drugged. They are tidied up and sold.
The girls are generally held in Dubai till the end of the month when the merrymakers fly in to examine
-And then?
Перед отправкой их накачивают наркотиками.
Как правило, девушки остаются в Дубаи до конца месяца, а потом приезжают купцы, осматривают товар и увозят их.
- А потом?
Скопировать
She will talk to me.
I should like to examine her again tomorrow under hypnosis.
Rather, if she's not cooperating, under narcosis.
Она будет говорить со мной.
Я хотел бы опросить ее под гипнозом.
-Хорошо, что она поддается наркозу.
Скопировать
Whistle up another man.
Get a doctor to examine the body.
Take Williams to the station.
Позовите ещё полицейского.
Вызовите врача осмотреть тело.
Уильямса доставьте в участок.
Скопировать
He's a psychologist.
He's paid to examine employees.
Until we get his report, we'll say nothing.
Hy кoнeчнo. Oн жe пcиxoлoг.
Eмy и плaтят зa paбoту c coтpyдникaми.
Пoкa нe пoлyчим eгo зaключeния, ничeгo гoвopить нe бyдeм.
Скопировать
Did you notice something suspicious? Of course not!
I want to examine their passes. But listen...
-Do it. We don't have time for explanations.
Ничего подозрительного не заметили?
Я хочу проверить паспорта.
Для объяснений нет времени!
Скопировать
In the name of Beelzebub, speak lower.
If you would take the pains but to examine the wars of Pompey the Great, you shall find, I warrant you
I warrant you, you shall find the ceremonies of the wars, and the cares of it, and the forms of it, to be otherwise.
Ради Вельзевула, говорите потише.
Если вы потрудитесь изучить войны Помпея Великого, уверяю вас, вы увидите, что в лагере Помпея никогда не было никакой болтовни и трескотни.
Уверяю вас, вы увидите, что тогда всё было совсем иное: и военные формальности, и правила, и поведение.
Скопировать
I see.
But first we have to examine you.
Come here!
Хорошо...
Но (начала даи погляжу на тебя.
Подоиди.
Скопировать
- Mr. Girard.
Have you had a chance to examine this case?
I'm sure you've seen the papers.
- Очень приятно. - Пожалуйста, присаживайтесь.
Комиссар, вы смогли изучить дело этой сеньоры? - Да, да. - Вы видели газеты?
Есть же такие, кто осмеливается намекать, что была связь... между сеньорой и тем мальчиком.
Скопировать
M. Ripois, even the easiest tasks require... if not a certain intelligence, at least actual attention.
I find myself forced to ask you... to examine more carefully... Mr. Ripois' work.
Another thing, Mr. Ripois, You do know you may not use the telephone ... for personal calls.
Месье Рипуа, даже самая простая работа требует приложения ума, и уж по меньшей мере внимания.
Мисс Уилсон, я вынуждена попросить вас следить за тем, как месье Рипуа выполняет свою работу.
И еще, месье Рипуа: вы знаете что рабочий телефон нельзя использовать в личных целях.
Скопировать
Your Louise is a charming little creature.
But we must try to examine the problem without prejudice.
Your daughter, at her present stage of development is roughly on an intellectual par with the African gorilla.
Ваша Луиза - очаровательное маленькое существо.
Но мы должны пробовать исследовать проблему без предубеждений.
Ваша дочь, в рассматриваемой стадии развития,... находится примерно на одном интеллектуальном уровне с гориллой.
Скопировать
You only need two things- a motive and an opportunity.
You're a man of intelligence, so I invite you... to examine your own story in the light of those two
I didn't do it.
У Вас были и мотив и возможность.
Вы умный человек и я предлагаю Вам... взглянуть на историю в свете этих двух фактов.
Я не делал этого.
Скопировать
It wont be anything serious and a check-up is always a good thing.
They've found eight defects in me examining certain red spots... they neeed to examine me!
What can I do if I am at the hospital!
Не беспокойтесь, ничего страшного не случилось. К тому же небольшой осмотр никогда не повредит.
Они обнаружили у меня уже восемь отклонений, кажется дело в красных пятнах. Меня должны осмотреть.
Что я могу сделать, если я в больнице?
Скопировать
Why are you here?
To examine.
And I intend to start my examination at once!
Зачем вы здесь?
Для проверки.
И я намереваюсь начать свою проверку сразу!
Скопировать
I'll need him conscious now.
Continue to examine him on circuits K1 and 3.
Of course, doctor.
Мне нужно, чтобы он пришел в себя.
Продолжайте обследовать его по схемам К-1 и 3.
Конечно, доктор.
Скопировать
I do!
If you need to examine all the ticktocks, we'll get them.
What are you doing?
Я и пытаюсь!
Если Вы хотите проверить все часы, мы принесем их Вам.
Что Вы делаете?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to examine (ту эгзамин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to examine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту эгзамин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение