Перевод "sample" на русский
Произношение sample (сампол) :
sˈampəl
сампол транскрипция – 30 результатов перевода
I'm going to hurt you!
As soon as we get a urine sample, we can leave you alone.
You want your sample? Here's your damn sample!
Я вас пораню!
Как только мы получим образец мочи, мы оставим тебя в покое. Вам нужен образец?
Вот вам ваш чертов образец!
Скопировать
Well maybe, but...
I'm not going to buy the cow until I get a chance... to sample the milk.
Oh, well, my milk ain't come in yet but we can do it if you want to.
Может быть, но...
Я не покупаю корову, пока я не попробую её молока.
Ну, мое молоко пока не подоспело, но мы можем сделать это, если хочешь.
Скопировать
He's a patient of mine.
- Here's my urine sample, Doctor.
- Thank you, Mr. Pewterschmidt.
Он как раз мой пациент.
- Вот моя моча на анализы, доктор.
- Спасибо, мистер Пердишмидт.
Скопировать
You might want to let him know he's got arsenic poisoning.
We should get a sample of his hair so we can see the extent...
But I don't do—
Ты, наверное, захочешь сказать ему, что у него отравление мышьяком.
Мы должны взять у него образец волос для того чтобы определить степень...
Но я не...
Скопировать
I brought these along.
They're Just a tiny sample of what we've got to offer.
0h.
Я взяла их с собой.
Это - крошечный образец из того, что мы можем предложить.
Ох.
Скопировать
Although vomiting after strychnine poisoning would be unusual, wouldn't it?
I'll take the sample back to Miss James, - get her to analyze it at the morgue. - Thank you.
It was you.
Хотя рвота в результате отравления стрихнином явление необычное, не так ли?
Я отнесу образец мисс Джеймс, и попрошу её исследовать его в морге.
Это были вы.
Скопировать
Honey, please don't.
I was just trying to get a urine sample and he went crazy.
I need to eat!
- Дорогой, пожалуйста, не надо.
Я хотела взять образец мочи, а он сошел с ума.
Мне нужно поесть!
Скопировать
As soon as we get a urine sample, we can leave you alone.
You want your sample? Here's your damn sample!
Nate, don't!
Как только мы получим образец мочи, мы оставим тебя в покое. Вам нужен образец?
Вот вам ваш чертов образец!
Нэйт, не надо.
Скопировать
The same pathology was found in each of the victims.
See, I'm hoping to gather a sufficient sample for a detailed chemical analysis.
The substance was injected here.
Та же патология была найдена у каждой из жертв.
Видите ли, я надеюсь взять хороший образец для детального химического анализа.
Вещество ввели сюда.
Скопировать
Yeah.
Yeah, all I need is a blood sample and... 20,000 dollars.
You ask me, 20 large is still a small price to pay for you and Logan to get together.
Да.
Да, всё что нужно это образец крови и... 20,000 долларов.
Если спросишь меня, то 20 штук небольшая цена за будущее с Логаном.
Скопировать
Well, I guess I misjudged her.
Unless she didn't like her free sample.
[MARTIN CHUCKLES] I think we can rule that out.
Наверное, я составил о ней неверное мнение.
Если только ей не понравился бесплатный образец.
Пожалуй, этот вариант можно сразу отбросить.
Скопировать
Described by one of his students as the epitome of cool.
You'd think with all that legal nubile flesh around there, he'd sample that instead.
Evidently he likes them a Iot younger.
- Одна из его учениц, опысывая его выразилась коротко: "клёвый".
Вы считаете, находясь в окружении этой юной плоти в возрасте согласия, ... он стал бы пробовать что-то еще?
- Очевидно, он предпочитает когда они еще моложе.
Скопировать
I told the coppers I was an anti-capitalist protester.
I demanded my civil rights, which was a cup of tea and a urine sample.
Well, they were never known for their sense of humour.
Я сказал котлы я был анти-капиталистической протестующий.
Я потребовал свои гражданские права, котором стояла чашка чая и мочи.
Ну, они никогда не были известны за их чувство юмора.
Скопировать
I think it's just natural biological drive at work.
The need to sample as diverse a selection of people as possible... before settling down with one mate
It's normal.
Я думаю — это естественный позыв.
Желание изведать как можно больше нового перед тем как посвятить себя кому-то одному.
Это нормально.
Скопировать
Internal organs, lymphatic system, the works.
Well, the tissue sample yielded unique chemical compounds during the cremation that revealed the nature
So, he was a Cylon?
Внутренние органы, лимфатическая система работают также.
Ткань, например, имеет определённый химический состав, но при определённых процессах её можно получить синтетическим путём.
- Он был Сайлоном.
Скопировать
That's all.
Just a sample.
- Why don't you sample this instead?
Ещё разок.
Только и всего.
- Может, попробуешь это? - Тринити!
Скопировать
Just a sample.
- Why don't you sample this instead?
Such emotion over something so small.
Только и всего.
- Может, попробуешь это? - Тринити!
Столько шума из-за простого поцелуя.
Скопировать
Michaels' kidneys have started to shut down, and that's a bad sign.
The ice core sample places Ayiana in the same vein as the Stargate.
She's at least three million years old.
" ћайклс начали отказывать почки и это плохой признак.
√лубинный образец льда, привезЄнный ќсборном, показывает, что јйана из того же временного периода, что и "вЄздные ¬рата.
≈й, по крайней мере, 3 миллиона лет.
Скопировать
These inks 2000 years.
I have a sample on which I could try.
Okay, action.
Этим чернилам 2000 лет.
У меня нет образца, на котором я мог бьl попробовать.
Хорошо, действуй.
Скопировать
How come it didn't explode?
A free sample from a drugstore.
Magnetic therapy.
Почему же она не взорвалась?
Понимаешь, это всего лишь бесплатный образец из аптеки.
"Магнитная терапия".
Скопировать
We could use an example.
Like a sample call.
- Are you asking me to call in?
Нам не помешает пример.
Эдакий образец звонка.
- Намекаешь, чтобы я позвонила?
Скопировать
Here's the address.
You meet us there, and you'II get your DNA sample.
I want my baby.
- Вот.
Это адрес. Встретимся там, и вы получите свой образец ДНК.
- Я хочу ребеночка.
Скопировать
I want to remember it.
I want to sample it.
That's all.
Я хочу вспомнить.
Попробовать на вкус.
Ещё разок.
Скопировать
We need more core samples to determine if she was frozen in the same vein.
- Did you do a tissue sample?
- Mm-hm. I'd like you to have a look.
Ќам понадоб€тс€ ещЄ образцы, чтобы вы€снить была ли она заморожена именно в тот расщелине.
- ¬ы уже брали образцы тканей?
- ƒа. " € хотела бы, что вы взгл€нули на них.
Скопировать
You definitely think this came from Ayiana?
Well, Michaels has been affected first, and she was working with the tissue sample.
Help
"ы действительно думаешь, что это произошло из-за јйаны?
Ќу, ћайклс подверглась этому первой и она работала с образцами еЄ тканей.
ѕомогите.
Скопировать
I spoke with Janet this morning.
She did a preliminary analysis on the sample I sent.
She thinks the liquid in the syringe might be some sort of sulphur- based antibiotic.
Я говорила с Джэнет сегодня утром.
Она сделала предварительный анализ образца, который я послала.
Она думает, что жидкость в шприце могла бы быть своего рода антибиотиком на основе серы.
Скопировать
It'll put Shakespeare back with the shipping news. Quiet!
Your personal courage, your sacrifice... the lengths to which you went to sample the bitter dregs of
- I'm sorry to disappoint you. - You're sorry to disappoint me?
Она сдвинет Шекспира на вторые роли.
Твоё личное мужество, твоя жертва.. ..твой отрезок пути, который ты прошёл испытывая все горести судьбы.. ..сделают "О, брат, где же ты?" абсолютным успехом.
- Мне жаль разочаровывать Вас.
Скопировать
- Now, would you leave?
Or do you want a sample of our Southern hospitality?
Okay, Reginald.
- Может, оставишь ее?
Или хотите попробовать нашего гостеприимства?
Ну, хорошо, Реджинальд.
Скопировать
Well, the blood was mostly hers, not the killer's.
eleven years ago, the lab used 90% of the sample for typing.
Give us some good news.
- Да, но кровь преимущественно её, а не убийцы.
Даже тогда, лаборатория пользовалась 90% образцом для определения типа.
- Расскажи нам хоршие новости.
Скопировать
Right...
If you want a sample, help yourself.
Previously unidentified male is Douglas Connor, known to Oldham Constabulary.
Так...
Если хотите попробовать, угощайтесь.
Неизвестный ранее мужчина - это Дуглас Коннор, опознан людьми из участка в Олдхэме.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sample (сампол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sample для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сампол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение