Перевод "mind and body" на русский
Произношение mind and body (майнд анд боди) :
mˈaɪnd and bˈɒdi
майнд анд боди транскрипция – 30 результатов перевода
I'm sure this feeling wouldn't change even upon my death.
My mind and body will live the way of the sword.
But my soul will be together with Otsū.
Мои чувства останутся прежними. что останутся прежними до самой смерти.
Мой ум и моё тело будут идти по Пути Меча.
Но моя душа останется с Оцу.
Скопировать
"Yes, dear, it hurts us to punish those we love... but for your mother's sake, we must make... your father really repentant."
"At her mother's house Mary had at last succumbed... to the weariness of mind and body which her gallant
"Your daughter's only chance is to get away into the country, somewhere she can get a complete rest."
"Да, милая, больно наказывать тех, кого любишь, но ради твоей матери мы должны заставить отца раскаяться."
В доме матери Мэри наконец поддалась тому изнеможению ума и тела, которого так долго не замечала её почтительная душа.
"Единственный шанс для вашей дочери - это уехать в деревню, туда, где она сможет как следует отдохнуть."
Скопировать
You knowthe Greeks had the agora, the discussion at the marketplace, and afterthat single combat in the gymnasium.
Mind and body, one feeding the other, as Plato said.
Today, though, in the new Greek of our conquerors, it's called 'catch as catch can'.
Клаус ты знаешь, что греки устраивали борцовские поединки на рынках. А сейчас такое можно увидеть в гимназии.
Разум и тело, один кормит другого, как говорил Платон.
Сегодня тем не менее, в новой завоёванной Греции, это называется: "борьба без правил".
Скопировать
What did we put down in writing?
" I, Tre Styles, being of sound mind and body agree not to get into any disputes, physical or verbal
If I do not conform to this I will go to live with my father, Mr. Furious Styles."
"ы не научилс€ довер€ть жизни даже, когда стал знаменитостью.
я точно слышал, он тихо пробормотал: "≈врей". - "ы псих. - ¬овсе нет.
ќн посмотрел на нее, затем они оба посмотрели на мен€... и он тихо пробормотал: "≈врей" "ы параноик. ѕочему € параноик?
Скопировать
Yes.
Do you normally admit patients keep and treat them for 1 0 years if they're of sound mind and body?
Of course not.
— Да.
Скажите, вы принимаете пациентов, лечите их, держите в течение 10 лет если они вменяемы? !
— Конечно, нет.
Скопировать
Okay, good.
Mind and body strong, now, grasshopper.
Okay.
Так, хорошо.
Вообрази, что ты кузнечик.
Хорошо.
Скопировать
Causing hardship. Causing sadness.
Causing the wish to feel anothers' mind and body.
Causing the wish to become one.
Мама в порядке, как всегда, но...
Я просто старею?
ВТОРЖЕHИЕ АHГЕЛА
Скопировать
Causing the wish to become one.
The mind and body are also made of weak and fragile materials.
So it is necessary to complement by the instrumentality of each other.
ВТОРЖЕHИЕ АHГЕЛА
Я снова должна раздеться?
Следующая комната - сверхчистое помещение. Душа и смены белья недостаточно.
Скопировать
First tell them how much money I'm Leaving.
I, the undersigned, Quintin Cassavius, healthy in mind and body, hereby declare that this is my Last
I hereby bequeath to ...
Сначала скажи, сколько денег я им оставляю.
Я, нижеподписавшийся, Квентин Кассавиус, в здравом уме и твердой памяти, заявляю свою последнюю волю
Настоящим завещаю ...
Скопировать
I ought to have run out and left him, but I felt I couldn't while he was in that state.
In a way I was sorry for him, because really he was ill, sick in mind and body.
I might dislike him, but after all he wasn't a stranger.
Мне было действительно его жаль.
Он на самом деле был болен... и абсолютно невменяем. Ну пусть я его не люблю, но он же не был мне... чужим человеком.
Он самым тесным образом был связан с человеком... дороже которого нет для меня никого на свете.
Скопировать
(Ten minutes.)
Being of sound mind and body...
You know and all that they...
Десять минут.
Находясь в здравом уме... и памяти.
Вы понимаете, чего мне это стоит.
Скопировать
But when I am doing it with my mind, why should that be the sex of the flesh?
Because we do it with mind and body.
A 16 year old feels with her skin.
Но потом я подумала, почему это является плотской любовью?
Ведь в этом участвуют и сознание, и тело.
Шестнадцатилетка чувствует это своей кожей.
Скопировать
The hex that tortures the thoughts of the victim?
The pin stuck in the image that wastes away the mind and body?
Also imaginary.
В заклятье, терзающее разум своей жертвы?
В то, что иголка, воткнутая в фигурку, может поразить разум и тело?
Также воображаемые.
Скопировать
The question is, have I learned anything about life?
Only that human beings are divided into mind and body.
The mind embraces all the nobler aspirations, like poetry and philosophy, but the body has all the fun.
Вопрос в том, узнал ли я что-нибудь о жизни?
Только то человеческая сущность делится на тело и разум.
Разум питает благородные стремления, такие как поэзия и философия. а тело веселится.
Скопировать
You're so ignorant.
Mind and body are the same thing.
Clean them yourself.
Ты такой упертый.
Разум и тело это одно и то же.
морскихобитателей 453 00:48:50,227 -- 00:48:53,663 ...радичеловеческойжажды металла этобезумие.
Скопировать
For 30 years, I have plotted to bring down the Party.
I was sick in mind and body.
Together with my colleagues, Aaronson and Rutherford... I did counterfeit important Party documents... including ex-London permits and travel passes.
30 лет своей жизни я потратил на то, чтобы свергнуть Партию.
Я был болен душой и телом.
Вместе со своими друзьмями, Аронсоном и Рутерфордом... я подделывал важные документы Партии... включая разрешения на поездки в Лондон.
Скопировать
Tell me about Remy Callois's thesis.
He talks about the myth of Olympus Greek athletes who combined mind and body.
He refers a lot to the Berlin Olympic games of 1936 when German athletes fuelled Nazi propaganda.
Расскажите мне о диссертации Реми Каллуа.
древнегреческие атлеты... прекрасные телом и духом.
Там много ссылок на Берлинскую олимпиаду 1936 года... нацистская пропаганда использовала своих спортсменов.
Скопировать
Hey, Sang-Pil?
Mind and Body?
/lt's a room salon.
Эй, Санг-Пил?
- Разум и Тело?
- Это - салон.
Скопировать
I'm looking at your soul.
I have a theory that light passes through us, refracting our soul, mind and body like a rainbow.
And if I get the glass at the right angle I can see through to someone's soul.
Я заглядываю вам в душу.
У меня есть теория о том, что свет проходит сквозь нас, преломляясь в душе, разуме и теле, как радуга.
И если я помещу стекло под правильным углом я смогу видеть сквозь чью-нибудь душу.
Скопировать
Condemned out of his own mouth.
Brother Prior, how can you judge a man so sick in mind and body?
Our only salvation lies in strict obedience to the rule!
Осужден своими же собственными устами
Брат приор, как можно судить человека, столь больного и душой, и телом?
Наше единственное спасение в строгом послушании правилам!
Скопировать
She is healthy!
Mind and body!
Look how healthy we are!
Она совершенно здорова!
Умом и телом!
Видите, мы здоровы!
Скопировать
I'm taking forever off.
I'm going to rid my mind and body of poisons.
And when I've done it, I intend to encourage others to do it.
Я устраиваю себе бесконечную передышку.
Буду очищать свою жизнь, освобождать душу и тело от ядов.
А когда закончу, посвящу жизнь тому, чтобы открыть глаза остальным.
Скопировать
She said, "dragonfly. "
I don't know if Emily ever saw her... at least while she was of mind and body.
And I don't know how the baby survived- premature- so small and fragile in the middle of the jungle.
Она сказала: "стрекоза".
Я не знаю видела ли Эмили её... по крайней мере, пока она была с телом и душой.
И мне неизвестно каким образом младенец выжил... такой маленький и хрупкий посреди джунглей.
Скопировать
My name is Harrison Wells.
Being of sound mind and body, I freely confess to the murder of Nora Allen.
In her home, on the night of March 18th, in the year 2000. I attacked Nora Allen in her dining room. - Oh, my God.
Меня зовут Гаррисон Уэллс.
Будучи в здравом уме и твёрдой памяти, я по доброй воле признаюсь в убийстве Норы Аллен.
В её доме, вечером 18-го марта 2000 года я напал на Нору Аллен в её кухне... – Боже мой.
Скопировать
As it happens, I don't deserve any of it.
My mind and body are only average...
Mediocre people resign themselves... when exceptional people succeed.
А ведь на самом деле я ничего этого не заслужил.
Внешность у меня довольно заурядная, ум тоже.
Обыватели готовы терпеть успех выдающихся людей.
Скопировать
You see, Stiles' time in our... reality is limited.
As we speak, he's preparing his mind and body for a departure from the confines of our material world
He's dying?
Видите ли, время Стайлза В нашей...реальности ограничено.
Во время нашего разговора, он готовит свое сознание и тело к отбытию за границы нашего материального мира.
Он умирает?
Скопировать
No one believed it was the Denoxin, but... I prescribed myself the same drug.
And day by day... my mind and body deteriorate.
She killed herself some months later.
Никто не верил, что это произошло из-за Деноксина, но... я сам принимал то же лекарство.
И из дня в день... мне становилось все хуже: психически и физически.
Через несколько месяцев она покончила с собой.
Скопировать
Bitch, you lying to yourself with this whole Namaste bullshit.
You're a step ahead already, channeling your feelings through physical activity, which means, the mind
Who touched you, yo?
Сука, ты себе лжешь со всем этим намасте говном.
Ты уже на шаг впереди, соединяя свои чувства сквозь физическую нагрузку, что значит, что разум и тело связаны.
Кто трогал тебя, а?
Скопировать
I'll draw it up right now.
I, Monsieur Gustave H, being of relatively sound mind and body, on this day, the 19th of October, in
He never told me where he came from.
Сейчас подготовлю документ.
Я, Мсье Густав X., находясь в здравом уме и твердой памяти, 19 октября 1932 года от рождества Христова...
Он мне так и не рассказал, откуда он родом.
Скопировать
Answer my question.
I'm of sound mind and body, and it's none of your goddamn business...
- Sit down!
Отвечай на вопрос!
Я в здравом уме и теле, и это не твое собачье дело!
- А ну, сядь!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mind and body (майнд анд боди)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mind and body для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майнд анд боди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение