Перевод "destabilize" на русский
Произношение destabilize (дистэйбилайз) :
diːstˈeɪbɪlˌaɪz
дистэйбилайз транскрипция – 30 результатов перевода
What would it take?
Is there a cheaper way to destabilize a regime?
That's what we're paid to do.
Что еще потребуется?
Можно ли свергнуть правительство с меньшими затратами?
Вот за это нам платят.
Скопировать
For 17. 4 seconds, Kes's body went into a state of cellular flux.
She began to destabilize at the subatomic level.
And for some reason, her atoms reestablished their bonds and she was back in one piece.
В течение 17,4 секунд тело Кес было в состоянии клеточной текучести.
Она начала дестабилизироваться на субатомном уровне.
И по какой-то причине её атомы восстановили связи, и она снова стала одним целым.
Скопировать
These records seem to indicate that the illness which prevented... President Clark from being aboard Earthforce One when it exploded... may have only been a convenient alibi.
Senate Investigative Committee... dismissed these latest allegations, describing them as attempts... to destabilize
In related news, Earth Dome Chief of Staff Bill Harris announced... that a new alien race, only recently detected... may pose a significant threat to planetary security.
Из этих записей следует, что болезнь, из-за которой президент Кларк не смог быть на Борту N1 во время взрыва, могла быть всего лишь удобным алиби.
Представители президента Кларка, выступая сегодня перед сенатской следственной комиссией, опровергли эти заявления, назвав их попыткой дестабилизировать правительство изнутри и извне.
К другим новостям. Начальник штаба Земного Купола Билл Харрис заявил, что новая инопланетная раса, обнаруженная совсем недавно, может представлять значительную угрозу планетарной безопасности.
Скопировать
It's about Na'Toth.
Ambassador, this rivalry between you and Lord Refa threatens to destabilize the Royal Court.
There have been ugly rumors.
Это касается На-Тот.
Посол, эта междоусобица между вами и лордом Рефой.... ...угрожает дестабилизировать королевский двор.
Ходят отвратительные слухи.
Скопировать
They're charging weapons.
You'll destabilize the molecules.
We'll both be destroyed.
Они заряжают оружие.
Вы дестабилизируете молекулы.
Мы оба будем уничтожены.
Скопировать
No time.
The wormhole might destabilize.
The Doctor often instructs me "to look before I leap."
Нет времени.
Червоточина может дестабилизироваться.
Доктор часто инструктировал меня: "Смотри, куда прыгаешь".
Скопировать
Holy shit.
And completely destabilize the UN.
Damn it, that's it.
Какая пакость!
-И пошатнет позиции ООН.
Черт, вот оно!
Скопировать
Ready.
Her neural relays are going to destabilize in ten seconds, nine...
Almost finished.
Готово.
Ее нервные переходы дестабилизируются через десять секунд, девять...
Почти закончил.
Скопировать
Which is, no doubt what my people are hoping for.
A war between the Tzenkethi and the Federation would destabilize the Alpha Quadrant making it that much
I wish the internal sensors were on line. It'd make it a lot easier to track down the changeling.
На что вне всяких сомнений и надеется мой народ.
Война между тзенкети и Федерацией дестабилизирует обстановку в Альфа квадранте, значительно облегчая вторжение Доминиона.
Если бы внутренние сенсоры работали, это облегчило бы поиск меняющегося.
Скопировать
It's caused an energy surge within the subspace pulse.
The quantum fissure is beginning to destabilize.
Can we disengage the pulse?
Это вызвало энергетический выброс в подпространственном импульсе.
Квантовый разлом начинает терять стабильность.
Мы можем деактивировать импульс?
Скопировать
The Earth need not resemble Venus very closely for it to become barren and lifeless.
It may not take much to destabilize the Earth's climate to convert this heaven, our only home in the
The study of the global climate, the sun's influence the comparison of the Earth with other worlds... These are subjects in their earliest stages of development.
Земле не нужно быть похожей на Венеру, чтобы стать такой же пустой и безжизненной.
Чтобы разрушить климат на Земле, может потребоваться совсем немного, чтобы превратить этот рай, наш единственный дом во вселенной в нечто похожее на ад.
Исследования глобального климата, влияния Солнца, сравнение Земли с другими планетами - эти задачи находятся на ранних стадиях изучения.
Скопировать
When the first one detonates, the wormhole will open.
Use the second one to destabilize its subspace matrix.
That will destroy it.
Когда первая взорвётся, червоточина должна открыться.
Тогда вторая разрушит её подпространственную матрицу.
Это уничтожит её.
Скопировать
I think so, but the EPS relays have taken heavy damage.
It could destabilize the warp core.
If you want to beam over to that ship, I'll understand.
Думаю, да, но ЕПС реле серьезно повреждены.
Это может дестабилизировать наше варп ядро.
Если ты решишь телепортироваться на этот корабль, я пойму.
Скопировать
Commander?
It should destabilize the matter stream and implode the conduit for at least a light-year.
Torpedoes locked.
Коммандер?
Это должно дестабилизировать материю потока и взорвать канал на расстояние светового года.
Торпеды наведены.
Скопировать
Yes, I see.
Something involving that many big words could destabilize time itself.
- Is that a problem?
Конечно:
Всё, что я понял из твоей умной речи, так это то, что время само по себе куда-то ускользает!
И это серьёзно для нас?
Скопировать
Well, of course they're not.
He's trying to destabilize the tractor beam with a feedback pulse.
Compensating.
Конечно, их нет.
Он пытается дестабилизировать тяговый луч обратным импульсом.
Компенсирую.
Скопировать
It could unify the drug lords.
It could destabilize the region.
It could lead to a war.
Это могло бы объединить наркобаронов.
Это может дестабилизировать регион.
Это может привести к войне.
Скопировать
If we were to eject the core, could it be towed safely at warp?
In theory, but a tractor beam might destabilize the containment field.
You'd be risking a breach.
Если мы извлечём ядро, может оно быть отбуксировано на варпе?
В теории, но тяговый луч может дестабилизировать сдерживающее поле.
Вы рискуете взрывом.
Скопировать
It's just a matter of emphasis.
The right word in the right broadcast, repeated often enough, can destabilize an economy.
Invent an enemy.
Всё дело в расстановке акцентов.
Частое повторение правильного слова в правильной программе может дестабилизировать экономику.
Создать врага.
Скопировать
And if the U.S. engages in the same type of missile strikes the Israelis resort to we may need to evacuate our embassies.
We could destabilize moderate regimes in Jordan and Egypt...
Nasan's contributed to the murder of three senior government officials.
- И если США предпримет ракетные удары, в духе тех, что применяют израильтяне мы, возможно, должны эвакуировать наши посольства.
Мы могли бы дестабилизировать умеренные режимы в Иордании и Египте...
- Насан способствовал убийству трех высокопоставленных правительственных чиновников.
Скопировать
The eugenics movement has now shaken off much of its Nazi baggage, - and is using peoples legitimate concern about the environment as a cloak - to conceal their real agenda.
nothing - but co-op people's concerns and parole it into support - for global policies that further destabilize
Phony environmental and conservation groups - are now the biggest private land owners in the world.
Телодвижения евгеники сегодня напоминают отряхивание от своего Нацистского багажа, используя справедливое беспокойство людей об окружающей среде как плащ, чтобы скрыть свои реальные побуждения.
Каждый хочет дышать чистым воздухом и пить хорошую воду, но инспекторы экологических движений не сделали ровным счётом ничего, кроме как объединив человеческие тревоги и пообещав их решение через мировую стратегию, что ещё больше дестабилизирует страны Третьего Мира и создаст небывалую нищету.
Фальшивые экологические и природоохранные организации являются сегодня самыми большими частными землевладельцами в мире.
Скопировать
I'll say it, even if it's pointless.
Havoc used to destabilize the country, to provoke terror to isolate the extremist parties and strengthen
It would be more correct to say:
Я буду так говорить, даже если это будет бессмыслено.
Хаос дестабилизировал страну, вызвал ужасные вещи, изолировал экстремистские партии и укрепил центральные, такие как Христианские Демократы... Это было названо "стратегией укрепления".
Правильнее было бы сказать:
Скопировать
Then I think you are going to really like what happened at work today.
And so, while those bribes did destabilize the regime and caused the death of most of the royal family
So yay us.
Тогда я уверен, тебе понравится то, что сегодня случилось на работе.
Итак, в то время как дачи взяток дестабилизировали режим и стали причиной смерти большей части королевской семьи, все это привело к упрощению банковских регулятивных правил в Рангуне.
Так что мы молодцы.
Скопировать
financial collapse, and disintegration.
The Democrats have really done more to destabilize the American economy and to help the big banks on
I would imagine that the Republicans know a little bit more about finance and markets;
финансового краха и распада.
Демократы действительно сделали больше для того, чтобы дестабилизировать американскую экономику и помочь крупным банкам с Уолл-стрит, чем сделали Республиканцы.
Я бы предположил, что республиканцы знают немного больше о финансах и рынках;
Скопировать
I could have done this with my trousers on, you know.
Yeah, well, my intent was to destabilize...
In the physics sense.
Знаешь, я все тоже самое мог сделать, не снимая штаны.
Да,ну,в общем,моим намерением было дестабилизировать...
С точки зрения физики.
Скопировать
I'm barely handling it at all.
You stopped a serial killer who had eluded authorities for months, who threatened to further destabilize
It was a lucky break.
С трудом.
Ты остановил серийного убийцу, который избегал поимки месяцами, который угрожал в будущем разрушить жизни абнормалов.
Мне просто повезло.
Скопировать
You know that's simplistic, tash.
There are groups in there that wanna destabilize Personal security, government security.
It'd be chaos.
Ты все упрощаешь, Таш.
Есть группы, которые хотят дестабилизировать личную безопасность, безопасность государства.
Тогда будет хаос.
Скопировать
If people think I'm not a woman of my word, the whole system could break down.
Look, Blair, I'm not looking to destabilize your social order.
You know how much fashion means to me, and Parsons is the school for it.
Если люди будут думать, что я не человек своего слова, вся система может развалиться.
Послушай, Блер. Я не хочу пошатнуть твой социальный статус.
Ты знаешь, как много значит мода для меня, и Парсонс - школа для этого.
Скопировать
Since we left Denmark, the enemy's objective hasn't changed.
The Taliban's objective is to destabilize security in Helmand and undermine the locals' trust in the
It's important to get into Haftaran and Athakhan to establish contact with the people.
Планы врага не поменялись с тех пор, как мы покинули Данию.
Задачи талибана - разрушить стабильность в регионе Гельманд и подорвать веру местных в силы ISAF.
Важно добраться до Хафтрана и Астрахана чтобы наладить контакт с людьми.
Скопировать
He was using you and Bill all along.
He's really been working for a group of private military firms Trying to destabilize this country in
So far today, His actions have cost the lives of hundreds of people.
Он все время использовал вас с Биллом.
В действительности он работал на группу частных военных компаний, которые пытаются дестабилизировать страну, в попытке захватить власть.
Так что на сегодня, его действия уже стоили жизни сотен людей.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов destabilize (дистэйбилайз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы destabilize для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дистэйбилайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
