Перевод "Galapagos" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Galapagos (галэпэйгоуз) :
ɡˌalɐpˈeɪɡəʊz

галэпэйгоуз транскрипция – 30 результатов перевода

I actually have something to toast.
My doctorate advisor has asked me to join his researchers going to the Galápagos Islands.
Well, that does deserve a toast.
Мне вообще-то есть за что выпить.
Научный руководитель пригласил меня в исследовательскую экспедицию на Галапагосские острова.
Да, за это стоит выпить.
Скопировать
I am not crazy!
a supermodel zoologist, who I stole away from a professional football player, and she is off to the Galápagos
Is that so hard to believe?
Я не спятил!
Я встречаюсь с моделью-зоологом которую увел у известного футболиста и она едет на Галапагосские острова искусственно осеменять игуан.
В это так трудно поверить?
Скопировать
I don't know what else I could tell you.
I just got back from a trip to the Galápagos Islands.
I was living with turtles.
Не знаю, что еще тебе рассказать.
Я только что вернулся с Галапагосских островов.
Я жил среди черепах.
Скопировать
I know my alleys.
You got me in the Galápagos Islands living with the turtles.
I don't know where the hell I am.
Я знаю, что по моей части.
Ты послал меня на Галапагосские острова жить среди черепах.
Я не знаю где я, черт побери.
Скопировать
We've been on nearly every adventure tour they can come up with:
The Nile, Galápagos, K2.
We even have two seats reserved on the first commercial flight to the moon.
Да уж, мы перепробовали все возможные туры и поездки.
Нил, Галапагосские острова и все прочее.
Мы даже зарезервировали два места на первый коммерческий рейс на луну.
Скопировать
I'll massage your thigh. lt'll go away.
Happened to me, skin-diving in the Galapagos.
I made it back by myself, but only just.
Я сделаю вам массаж бедра, и станет легче.
У меня так было два года назад. Нырял на Галапагоссах.
Я выплыл сам, но я очень рисковал.
Скопировать
- Well, you never believed me, did you!
Galapagos turtle!
Yesterday was my 335th birthday!
- Аты не понял? Я же тебе рассказывал, а ты не хотел мне верить.
Галаважопские черепахи!
Вчера я отпраздновал 335-й день рождения!
Скопировать
I am a Vulcanette Vulgaris.
We can be up to 400 years old because we are a type of Galapagos turtle!
- And what are you?
Я Вулканитус Вульгарис.
Благодаря нашим предкам, галаважопским черепахам, мы доживаем до четырехсотлет.
- Аты кто такой? - Я капитан.
Скопировать
- You just screwed your way up!
- Galapagos turtle! That's why you're so slow!
And you have a baboon's ass!
Потому что вовремя подмахнул! - Да. И что в этом плохого?
Галаважопская черепаха - ясно, почему он такой тормоз!
Зато ты шустрый, как вобла! Е-мое!
Скопировать
I hope so.
Do you think one day we could go to the Galapagos?
I don't know, Pickle.
Я надеюсь.
Как ты думаешь, мы могли бы поехать на Галапагосские острова?
Я не знаю, Шалун.
Скопировать
Not what it looks like to me.
detective, Darwin's theory of evolution... and survival of the fittest... based on his little trip to the Galapagos
We have a human race that doesn't have the edge... or the will to survive.
Мне так не кажется.
Теория эволюции Дарвина... о выживании самых приспособленных... основанная во время его поездки на Галапагосы... больше не действует на нашей планете.
Люди больше не хотят ... и не пытаются выжить.
Скопировать
Extreme pressure isn't a problem.
The creatures were discovered in 1977 several miles below the surface of the Galapagos rift.
They exist in water, near superheated thermal vents.
Высокое давление для них тоже не проблема.
Эти существа были обнаружены в 1977 году на глубине нескольких километров на Галапагосских островах.
Они живут в воде в условиях высоких температур.
Скопировать
Where were you?
On a boat in the Galapagos.
Nice. EAMES: Well, that's convenient.
Так?
А где были вы?
- На яхте у Глапагосских остравов.
Скопировать
This, of course, is just a pretext for your own safety.
I always wanted to go to the Galapagos...
- Is that satisfactory, Mr. Barris?
Разумеется, это всего лишь предлог, ради вашей же безопасности.
Я всегда хотел съездить на Галаппагос...
- Вы удовлетворены, м-р Бэррис?
Скопировать
These vents, too, like those in the Atlantic are isolated oases so widely separated, that each community is unique.
Cross to the other side of the Pacific, to the deep near the Galapagos Islands and there are yet other
One and a half miles down, at a site known as Nine North towering chimneys support a spectacular display of giant tubeworms.
Эти подводные гейзеры, как и курильщики в Атлантике - изолированные оазисы, разбросанные так далеко друг от друга, что мир каждого уникален.
И на другом конце Тихого океана, рядом с Галапагосскими островами, на дне так же есть трещины, из которых вырывается горячая вода.
На глубине 2,5 километра, в районе под названием "Север-9", вокруг коптящих шахт, во множестве обитают гигантские полихеты-рифтии - многощетинковые черви.
Скопировать
Eagles.
Galapagos Island things you take off your body.
All right.
Орлы.
Что-то с острова Галапагос, что ты снимаешь со своего тела.
Хорошо.
Скопировать
Where once seals and the beasts of the ocean bobbed in the waves, all life is now at an end.
Galápagos, our wondrous home, is now little more than a wretched, black, dark and oily mass.
The entire world is nothing more than a black, dark and oily mass.
Там, где в волнах резвились тюлени, дельфины - теперь только кровь...
Наш милый дом, Галапагосские острова, стал черной, жалкой, зловонной нефтяной лужей. Весь мир становится черной зловонной лужей.
Весь, кроме вашей долины.
Скопировать
Okay, uh, how do I put this?
Um... are you familiar with Darwin's observation of the finches in the Galapagos Islands?
Did they make a movie about it?
Ну, как бы объяснить...
Ты знакома с дарвиновскими наблюдениями за галапагосскими вьюрками?
Про них есть кино?
Скопировать
G-G-G-G...
Galapagos!
No. were hived off from Africa and the evolved separately.
- Галапагосы! - Нет.
- (Алан) Мадагаскар.
Но это правда остров. Мадагаскар. На Мадагаскаре некоторые млекопитающие много миллионов лет назад отделились от Африки и развивались порознь.
Скопировать
It's a cage for tourists.
They're... they're homeless Galapagos sharks.
They're not man-eaters.
Это клетка для туристов.
А эти.. всего лишь Галапагосские акулы.
Они не нападают на людей.
Скопировать
- Brilliant bit of biology, Dad.
Yeah, I think that's what Darwin discovered on the Galapagos Isles.
That music can be written in someone's spunk.
- Оригинальный подход к биологии, папуля.
Да, именно это Дарвин открыл на Галапагосских островах.
Что музыку сперматозоиды сочиняют.
Скопировать
We grow old. You grow old, I grow old, but Ant and Dec do not grow old.
David Attenborough is so old, he can remember when Charles Darwin first brought him back from the Galápagos
But Ant and Dec do not grow old as we that are left grow old.
Мы стареем. но только не Ант и Дек.
Дэвид Аттенборо - старик. как Чарльз Дарвин впервые вернулся и он заставил того танцевать перед Королевой Викторией.
хотя мы и обречены на старость.
Скопировать
I mean, I've been wanting to go there for years... it's, like, third on my list.
The Galapagos Islands and, of course, Dollywood.
Gibbs?
Ну, то есть, я уже много лет хочу съездить туда. Это, вроде как, третий пункт назначения в моем списке.
Галапагосские острова и, конечно, Долливуд.
Гиббс?
Скопировать
They went south, rounded Cape Horn, and so reached the Pacific.
1835, after they had been away for almost four years, they landed on the little-known islands of the Galapagos
Here, they found creatures that existed nowhere else in the world.
Он пошли на юг, обогнули мыс Горн, и, таким образом, достигли Тихого океана.
И затем, в сентябре 1835 года, после почти четырех лет путешествия, они высадились на малоизвестные Галапагосские острова.
Здесь они нашли существа, которые больше нигде в мире не существуют.
Скопировать
And if so, was each one a separate act of divine creation?
The differences that Darwin had noticed amongst these Galapagos animals, were, of course, all tiny.
On his voyage home, Darwin had time to ponder on these things.
И если это так, была ли каждая из них результатом отдельного акта божественного сотворения?
Различия, которые отметил Дарвин, среди этих галапагосских животных, были , конечно же, все очень незначительны, но если бы они могли развиваться, возможно ли, что через тысячи или миллионы лет целые серии таких изменений приведут
По пути домой, у Дарвина было время, чтобы поразмышлять об этих вещах.
Скопировать
Here, he wrote an account of his travels and worked on detailed scientific treatises about corals and barnacles and the geology and fossils of South America.
But he also pondered deeply on what he had seen in the Galapagos and elsewhere.
Maybe species were not fixed.
Здесь он написал отчет о своих путешествиях, и здесь же работал над детальными научными трактатами о кораллах, о казарках, о геологии и окаменелостях Южной Америки.
Но так же он глубоко обдумывал то, что видел на Галапагоссах и в других местах.
Возможно разновидности не были закреплены.
Скопировать
He called the process natural selection.
That would explain the differences that he had noted in the finches that he had brought back from the Galapagos
They were very similar except for their beaks.
Он назвал процесс "естественным отбором".
Это бы объяснило изменения, которые он заметил у зябликов, которых он привез с Галапагосских остовов.
Они были очень маленькие, за исключением клюва.
Скопировать
(CHUCKLES)
The British resident in the Galapagos claimed that he knew from the shape of a giant tortoise's shell
If it had a rounded front, it came from a well-watered island where it fed on lush ground plants.
СМЕЕТСЯ
Житель Британии на Галапагоссах утверждал, что он может определить по форме панциря гигантской черепахи, с какого она острова.
Если он спереди округлен, то она с острова с обильной влагой, где можно питаться сочной растительностью, стелющейся по земле..
Скопировать
But then his hand was forced.
In June 1858, 22 years after he got back from the Galapagos, here in his study in Down, he received a
His name was Alfred Russel Wallace.
Но потом его перо принудили.
В июне 1858 года, через 22 года после его возвращения с Галапагосских островов, здесь, в кабинете в Дауне, он получил посылку от одного из естествоиспытателей, который работал на территории современной Индонезии.
Его звали Альфред Рассел Уоллес.
Скопировать
Well, I'm throwing an all-Night beach rager for my robot pals.
It all goes down this Saturday on the isolated Galápagos Islands...
All robots must attend!
Я устраиваю пляжную вечеринку для моих приятелей роботов.
Она будет проходить в эту субботу на далеких Галапагосских островах, откуда вам не уйти... от веселья!
Все роботы должны присутствовать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Galapagos (галэпэйгоуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Galapagos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить галэпэйгоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение