Перевод "detected" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение detected (детэктид) :
dɪtˈɛktɪd

детэктид транскрипция – 30 результатов перевода

What intestinal problem?
We've detected there might be a slight defect on your baby's diaphragm.
We just want to be prepared for every contingency.
Какими проблемами кишечника?
Мы обнаружили, что у него может проявиться небольшой дефект диафрагмы.
Мы просто хотим быть готовы ко всем неожиданностям.
Скопировать
Alert. Alert.
We are detected.
So what is it?
Тревога, тревога!
Нас обнаружили!
Что такое?
Скопировать
So must all Jaffa, if any of us are ever to taste freedom.
We've detected an energy build-up.
It's being transmitted through the wormhole.
Так должны поступать все Джаффа, если хоть кто-то из нас ещё хочет обрести свободу.
Мы обнаружили наращивание энергии внутри врат.
Она передается извне сквозь туннель.
Скопировать
As swift and decisive as your attempt to defend this planet?
After Thor's ship was destroyed, the Goa'uld detected an escape pod.
They retrieved it before it could disappear into the atmosphere.
Настолько же быстрыми и решительными как и ваша попытка защитить эту планету?
После того, как корабль Тора был уничтожен, Гоаулды обнаружили спасательную капсулу.
Они перехватили её до того, как ей удалось скрыться в атмосфере.
Скопировать
When you were brought in yesterday, your blood was run through a special machine.
It detected a virus in your system.
The hospital called us so we could help you.
Когда вас привезли вчера, ваша кровь была пропущена через специальный аппарат.
Он определил наличие вируса.
Из госпиталя позвонили и попросили нашей помощи.
Скопировать
Dispatch the other ships.
Lord Osiris, one of our gliders has detected an energy signature beneath the planet's surface.
Do we have specific coordinates?
Отправь туда остальные наши корабли.
Владыка Осирис, один из наших глайдеров обнаружил источник энергии, расположенный под поверхностью планеты.
У нас есть точные координаты?
Скопировать
Boomer, acknowledge Galactica's signals and send 'em our position.
Tell them we've detected a formation of Cylon fighters directly ahead, and I intend to attack.
Boomer, do you copy?
Бумер, принят сигнал с Галактики, сообщи им наши позиции.
Скажи им, что мы засекли соединения Сайлонских истребителей прямо по курсу. Я думаю об атаке.
Бумер, ты приняла?
Скопировать
There were sonar soundings.
Torpedoes had been detected.
Other indications of attack from patrol boats.
При прослушивании звуков гидролокатора были обнаружены торпеды. There were sonar soundings.
Torpedoes had been detected.
Были и другие признаки нападения исходящие от патрульных катеров. Other indications of attack from patrol boats.
Скопировать
I've been spending a lot of time with your son lately,
you how wonderful he is, but beyond that, look, Shlomi has very special abilities that we should have detected
Did you say something?
Мы провели с ним много времени, и он меня поразил.
Мне не нужно вам рассказывать, какой он замечательный мальчик. Но кроме того... Видите ли, у Шломи очень необычные способности, которые до этого времени никто не замечал и ничего не делал.
–Ммм... –Вы что-то сказали? –Ничего, продолжайте.
Скопировать
Welcome back.
Possibly the beacon we detected with the MALP was activated remotely on impact.
If anyone is in those forward sections, I doubt they survived.
С возвращением.
Сэр, возможно сигнальный маяк, который мы обнаружили с MALP, включился в момент удара.
Если кто-нибудь и был в передних секциях, я сомневаюсь, что они выжили, Сэр.
Скопировать
This is what I got from the professor of toxicology.
Quote, "That amount of crack cocaine would have been detected in the very first screening.
"Anybody who tells you otherwise is totally incompetent or misleading you."
Вот что у меня сказал профессор-токсиколог. Цитирую:
"Такое количество кокаина обнаруживается при первом же анализе.
Кто бы ни сказал вам обратное, он либо абсолютно некомпетентен либо обманывает вас".
Скопировать
Something caused the hyperdrive to shut down.
That would only happen if the computer detected instability in the naquadria.
He's right, sir.
По какой-то причине Гипердвигатель выключился.
Это могло только случиться если компьютер обнаружил неустойчивость в наквадаке.
Он прав, сэр.
Скопировать
Jeff, Jeff, hi. My name is Ronnie Pilfrey. He may be in alcoholic psychosis.
I thought I detected traces of Fuhrmann syndrome.
- I am a qualified doctor.
Джеф, здравствуй, меня зовут Рони Пилфри, у него возможно алкоголический психоз.
Я, кажется, заметил у него признаки еще одного синдрома.
Я - квалифицированный врач.
Скопировать
Oh, my God.
Motion detected, north staircase.
Check the monitors.
Господи.
Зарегистрировано движение.
Проверь мониторы.
Скопировать
- What do you want?
I detected elevated stress patterns in your voice.
Everything's fine.
- Чего тебе надо?
Я обнаружил признаки стресса в вашем голосе.
Все в порядке.
Скопировать
They deflected down at any angle.
Once I detected your signals, the rest was easy.
I could accomplish much more making you believe I was Mars than ever getting past myself.
Остальное было просто.
Я бы смог достичь гораздо большего, заставляя вас верить, что это сигналы с Марса, чем если бы сам установил контакт с ним.
- Что? - Он не отправлял религиозные сообщения. - Конечно отправлял, вы это знаете.
Скопировать
No, every person that came in here was checked by the auzer-ray scanner as they went out.
If anyone had the key on them, the scanner would've detected it.
Supposing the murderer hid the key on the body?
Нет, каждый кто приходил сюда был проверен на Ауза-сканере, и кто выходил тоже.
Если бы ключ был у кого-то из них, сканер бы обнаружил его.
Предположим, убийца спрятал ключ на теле?
Скопировать
As I stated, gentlemen, this was 13 years ago.
We were on routine patrol when the ship's sensors detected something ahead.
At first, we were not certain what it was.
Как я уже сказал, господа, это было 13 лет назад.
Мы вели патрулирование, когда сенсоры обнаружили нечто перед нами.
Поначалу мы не поняли, что это такое.
Скопировать
First it was McCoy's Alice in Wonderland, where there was supposedly no animal life.
Then Sulu's gun, where there was no refined metal detected.
Rodriguez's birds.
Сначала - Маккой и "Алиса в Стране чудес" в месте, где предположительно нет ничего живого.
Затем Сулу и пистолет при том, что очищенного металла обнаружено не было.
Птицы Родригеса.
Скопировать
Rockets were fired off in Newfoundland in 1953.
I detected the first hint of the radiation belt, didn't I?
Let me alone.
Ракеты были выпущены из Ньюфаундленда в 1953 г.
Мной обнаружен первый намёк на радиационный пояс, ведь так?
Оставьте меня в покое.
Скопировать
Alert, alert!
We are detected!
Subtitles by BBC Broadcast - 2005 DVB-SRT Conversion by reirei.
- Тревога, тревога!
Нас обнаружили!
Тайминг: Red Bee Media Ltd Перевод и редакция:
Скопировать
Steven.
It detected that he was a friend of yours but before contact could be made, he went back in again.
He still thinks the Chumblies are dangerous, you see.
Стивен.
Он определил, что это ваш друг, но до установления контакта, он опять вернулся внутрь.
Он по-прежнему считает, что Неваляшки опасны, понимаете.
Скопировать
I believe you'll find it quite pleasant, very much like your Earth.
The scouts have detected no animals, artefacts or force fields of any kind.
Only peace, sunshine and good air.
Это любопытная планета. Полагаю, вам там понравится, ведь она очень похожа на Землю.
Зонды не обнаружили здесь ни животных, артефактов, ни каких-либо силовых полей.
Лишь покой, солнце и свежий воздух.
Скопировать
Adultery of one of the spouses... and the detection of the guilty party by mutual agreement.
The most usual, simple and sensible course I consider to be adultery detected by mutual consent.
I think this is the case of accidental detection, substantiated by letters which I have in my possession.
Прелюбодеяние одного из супругов... и уличение преступной сторонь по взаимному соглашению.
Самое простое, обьчное и разумное я считаю прелюбодеяние по взаимному соглашению.
Я полагаю, что тут может иметь место уличение невольное, подтвержденное письмами, которье я имею.
Скопировать
That we get confirmation of this mission from our headquarters.
If we use subspace radio, we will be detected.
There could be thousands of lives at stake.
Что нам нужно получить подтверждение нашей миссии от нашей штаб-квартиры.
Если мы используем подпространственную связь, нас обнаружат.
На кону могут быть тысячи жизней.
Скопировать
That would be consistent with our telemetry readings from the ship.
We detected a sudden drop in transfer efficiency just before the explosion.
Are you still tracking the wave?
Это должно совпадать с телеметрическими данными, полученными нами с корабля.
Мы обнаружили внезапное падение эффективности энергоотдачи как раз перед взрывом.
Вы продолжаете отслеживать волну?
Скопировать
You saw me.
Hannah, my VISOR's positronic scan would have detected the leak and its molecular pattern enhancer would
The damn thing doesn't miss much, does it?
Ты видел меня.
Ханна, позитронное сканирование моего визора обнаружило бы протечку, а его молекулярно-структурный увеличитель обнаружил бы малейшее повреждение.
От этой чертовой штуки ничто не скроешь, верно?
Скопировать
We aren't carrying anything harmful.
In further study of the victims, I detected some abnormal patterns in area of the brain that involves
And in the light of your telepathic abilities, it raises the question.
Мы не несем чего-либо вредоносного.
В результате дальнейшего обследования пострадавших, я выявила определенную анормальную активность в зоне мозга, ответственной за память.
И, в свете ваших телепатических способностей, это вызывает вопросы.
Скопировать
When I analysed the fragments,
I detected traces of a complex organic structure.
Translate, Doctor.
Когда я проанализировал фрагменты,
Я обнаружил следы сложной органической структуры.
Доктор, переведите.
Скопировать
How can we be sure the victim was a clone?
DNA to that of the donor, but certain cloning methods cause a gene-sequence degradation which can be detected
If you know to look for it.
Мы можем быть уверены, что именно клон был жертвой?
ДНК клона идентична ДНК донора, но процесс клонирования вызывает генетически последовательную деградацию, которую можно определить.
Если вы знаете, где искать это.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов detected (детэктид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы detected для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить детэктид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение