Перевод "a... a hit" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a... a hit (эй э хит) :
ˈeɪ
 ɐ hˈɪt

эй э хит транскрипция – 33 результата перевода

Well, the tools that Delcampo used to dispose of bodies were in his car.
What if he was on his way home from a... a hit?
Hodgins did find remnants of cinder blocks to weigh down a body.
Оборудование, которые использовал Делькампо для того, чтобы избавиться от тел, находилось в его машине.
Что, если он направлялся домой после... дела?
Ходжинс обнаружил остатки шлакоблоков, которыми отяготили тело.
Скопировать
But his shadowy past caught up with him.
Maybe it was revenge for a-a hit he did back in the day... kill him the way he killed.
Castle, he left CNI 30 years ago.
Но темное прошлое настигло его.
Возможно, это была месть за то, что он творил... убить его тем же способом, каким он сам убивал.
Касл, он ушел из разведки 30 лет назад.
Скопировать
I wasn't thinking that.
Well, no, it's just, I'm just warning you, you know, if you find yourself 3,000 miles away and craving a-a
That's a risk I'm willing to take.
Я не подумала об этом.
Ну, нет, это просто, я просто предупреждаю тебя, знаешь, если ты за 3000 миль обнаружишь жажду вот этого, знаешь я не могу скайпить для тебя.
Это тот риск, на который я могу пойти.
Скопировать
- I'm off to Luba's.
Don't get hit by a car!
Why did you do it?
- Я пошел к Любе!
Под машину не попади!
Зачем ты это делал?
Скопировать
If it's locked, we'll take the axes and...
Well, we'll use them to hit and that's it. And then we use a little water. That's it.
Tell me about your job.
У нас будут топоры. Мы будем тушить пожар топорами.
Будем рубить, и нам понадобится мало воды.
Расскажите мне о своей работе.
Скопировать
The woman represents beauty, Of course, they admit.
I wonder if they are not afraid to take a kick, or take a hit, or something!
I ask that anyone keep that in mind!
Женщина воплощает красоту, конечно, решено.
Неужели они не боятся, что их пнут, или ударятся ими, или еще чего!
Надо спросит, не забудь!
Скопировать
Since the old days, this has been a lake of death.
You'll be hit by a horrifying curse if you take fish from here.
How stupid.
Ещё с древних времён, оно считается озером смерти.
Вас поразит страшное проклятие, если вы возьмёте рыбу отсюда.
Глупости.
Скопировать
Bitterness doesn't become a hit.
A hit, Charly!
Huh?
Жестокость не становится хитом.
Хит, Шарли!
А?
Скопировать
Huh?
A hit.
Yeah, yeah.
А?
Хит.
Да, да.
Скопировать
Gigi's not far behind!
She's a hit!
That's Idol!
Жижи не отстаёт!
Она - хит!
Это Идолы!
Скопировать
Ah!
It became a big hit.
Yes. 1,200,000 records sold
Ах!
Она стала суперхитом.
Да. 1.200.000 проданных записей.
Скопировать
But doesn't she?
You gave her the name that made her a hit.
I recognized that.
Но разве не она?
Вы дали ей имя, которое сделало её хитом.
Я признаю это.
Скопировать
A new industry.
Only I haven't become a hit.
Only feebly passing.
Новой промышленностью.
Только я не стал хитом.
Лишь слабо вошёл.
Скопировать
Success.
Then at last I'm going to have a hit!
Together, both of us, we'll rise to the top!
Успех.
И потом, наконец-то, я добьюсь успеха!
Вместе, мы оба, поднимемся к вершине!
Скопировать
- Stop blowing in my ear.
Marriage is like a lottery and you hit the jackpot, 300 acres.
- Listen, shopkeeper...
- Перестаньте дышать мне в ухо.
Брак - это лотерея, и ты вытянула выигрышный билет. 120 Га!
- Послушайте, бакалейщица!
Скопировать
What is it?
A hit, right here in the city.
Do you hear any explosions, Mr. Spock? None, captain.
Что это?
Удар, это здесь, в городе.
Вы слышали взрыв, мистер Спок?
Скопировать
One for the Enterprise to go there and the other for myself and my tactical crew to beam down to the surface.
They hit us a full day before you got there, captain.
No messages came from us, captain.
Одно пригласило "Энтерпрайз" сюда, а второе пригласило меня и моих тактиков спуститься на поверхность.
Они напали на нас за день до вашего приезда, капитан.
Мы не отправляли никаких сообщений, капитан.
Скопировать
Charlotte!
There's a man on the line who says that you've been hit by a car!
Now, listen, please, my friend.
Шарлотта!
Здесь какой-то человек говорит, что тебя сбила машина!
Теперь, послушайте, друг мой.
Скопировать
See this bottom runner?
It'll hit these two wires and we get a circuit that'll send up all my plastic explosives here plus this
They won't see these wires under the grease.
Видите это нижнее колесо?
Когда они опустят подъемник за снарядами или зарядом, оно подойдет сюда, как только оно коснется этих двух проводов, оно их замкнёт и вся эта взрывчатка сдетонирует, плюс еще вот эта штучка,
Они не увидят провода, я их обмажу смазкой.
Скопировать
- Yes.
Patrice de Laborde came immediately after you and hit you with a stool.
- Yes.
- Да.
Патрис де Лаборд пришел сразу после тебя и ударил тебя табуреткой.
- Да.
Скопировать
What happened to her?
She was hit by a car.
No wonder she's not here.
Что с ней случилось?
Её сбила машина.
Неудивительно, что её здесь нет.
Скопировать
They must become visible in order to launch it.
A phaser hit at this distance would be the wildest stroke of luck.
I'm aware of that, Mr. Stiles.
Они должны стать видимыми, чтобы его запустить.
Нам нужно огромное везение, чтобы фейзер попал с такого расстояния.
Я знаю, м-р Стайлс.
Скопировать
It is not my concern either!
and I will not pay a cent, not even a thousandth of a cent, let see what you can do about it, hit me,
I'm truly sorry, believe me I am sorry you should not be so impulsive, it is bad for your health remeber that, that is bad for your health sure don't be so foolish, Mr. Maximus, why not pay, why?
Меня это тоже не волнует!
И я не заплачу ни цента, даже тысячной доли цента! И тогда посмотрим, что Вы сможете сделать... Ударь же меня, давай!
Мне правда жаль, поверьте, мне очень жаль. Не будьте так имупльсивны, это плохо для Вашего здоровья. Помните, что это вредно для Вашего здоровья.
Скопировать
I see.
Spock, letting yourself be hit on the head, and I presume you let yourself be hit on the head, is not
- Mr. Scott, ready to beam up. - Aye, aye, sir.
Я понимаю.
Мистер Спок, дать ударить себя по голове при том, что вы позволяете ударить себя по голове, - совсем не тот метод, который одобрил бы царь Соломон.
- М-р Скотт, готовьтесь нас поднять.
Скопировать
I wrote that speech."
So he gets a little embarrassed, you know, and that's when he hit me.
Well, you didn't get into a real, you know, a fight, did you? - Fight?
К вам пришёл Санта - весь в серебре.
У меня персональный подарок каждому из вас, мои маленькие эльфы.
Интересно, что это может быть?
Скопировать
That's what I said - the rent collector.
I'll hit you in a minute!
Go it, Taffy.
Я так и сказал.
Долговая яма. Да я тебе морду набью!
Вперед, Таффи.
Скопировать
I was just giving the boys a ride.
Here's a tune that's been on the hit list for some weeks. Tell us the name.
What is it, huh?
Я просто решила прокатить ребят.
А вот песня, которая несколько недель не сходила с первых строчек чартов.
Итак, что это за мелодия?
Скопировать
It stuck in my heart
I felt ashamed by it, but physically it hit me like a pleasant shock
In 7952, Masuo Sakurada, leader of the sports team of Komatsgawa wa highschoo}... represented the Tokyo highschools at the National Baseball Tournament in Osaka
Оно рвало мне душу.
Стыдно признаться, но это был как шок от удовольствия.
В 1952 году Масуо Сакурада, капитан спортивной команды средней школы Комацугава, представлял токийские средние школы на национальном бейсбольном чемпионате в Осаке.
Скопировать
"A shadow of death fell on my love, cold prison bars cooled my head. "
Good Lord, it will be a hit!
You wrote it for me, is it true?
"Тень смерти пала на любовь мою, холодные решетки охлаждают мое распаленное чело."
Господи, это будет хит!
Ты же написал это для меня, правда?
Скопировать
Simple.
Open with a funny story, then hit 'em for money.
I'm reminded tonight of the... of the farmer who had incestuous relations with both his daughters simultaneously...
Да.
Начать с шутки, а закончить сбором денег.
Я вспоминаю... как однажды, фермер... который был замешан в кровосмесительной связи... с двумя дочками одновременно и...
Скопировать
You hold it with both hands...and with your whole body you aim at your enemy's heart
Because a man who's only hit lightly will not die easy
I do understand that there are people who want to kill others but I don't understand why people want to kill themselves!
Держишь обеими руками... и всем телом направляешь в сердце врага.
Потому что если только слегка зацепишь, на лёгкую смерть не рассчитывай.
Я ещё понимаю, когда хотят убить других, но не понимаю, как можно желать смерти себе!
Скопировать
But what followed found us again, face to face:
When Tadashi left the hotel he was hit by a car, and died
Sixth, outline plan of the revolt...
Но последовавшее событие вновь столкнуло нас вместе, лицом к лицу.
Когда Тадаси вышел из отеля, его насмерть сбила машина.
"Шестое, план-набросок восстания...
Скопировать
8 big ones a kilo, right?
This stuff takes a 7-to-1 hit on the street.
When it gets to nickel bags, it'll be 32 million.
60? 8 пакетов - килограмм, правильно?
Такое дерьмо уйдет на улице семь к одному.
Если пересчитать это на деньги, то выйдет 32 миллиона.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a... a hit (эй э хит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a... a hit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эй э хит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение